| I lay beside him as he slept. | Я лежал рядом с ним, когда он засыпал. |
| Then he lay on the same bed. | Он тогда лежал на той же кровати. |
| And as he lay there, dying, his soul... | И когда он лежал, умирая, его дух... |
| That question lay outside our area of inquiry. | Этот вопрос лежал за пределами нашей области исследования. |
| You lay with her like you loved her. | Ты лежал с ней так, будто ты любишь ее. |
| Elkanah, son of Jeroham, lay with Hannah. | Елкан, сын Иерохама, лежал вместе с Ханной. |
| He came down last night and lay by me in my bed. | Он приходил вчера ночью и лежал подле меня в постели. |
| Valde often lay here in my armpit. | Вельде часто лежал здесь в подмышке. |
| When you just lay perfectly still and let me do everything. | Когда ты просто лежал и давал мне делать всё, что я хочу. |
| I lay on the floor all night without mattress, blankets or anything else. | Я лежал на полу всю ночь без матраса, одеяла или чего-либо ещё. |
| Here lay a list of those for me are some very good plugins. | Здесь лежал список тех, для меня несколько очень хороших плагинов. |
| Slavs along the large rivers moved the basic vector of their moving lay along Volga. | Двигались они вдоль крупных рек, основной вектор их перемещения лежал вдоль Волги. |
| He's such an all-star lay, she had to take him home. | Он такой все звезды лежал, она должна была забрать его домой. |
| His ancestor would lay on this bed, | Его предок лежал бы на этой постели глядя в глаза 3-5-5. |
| Pretty much he lay flat and spin me. | На самом деле, он лежал и крутил меня. |
| One of my crew lay ahead. | Один из моей команды лежал впереди. |
| I found it in the chamber where he lay. | Я нашел это возле места, где он лежал. |
| This man lay dead at my feet. | Тот человек лежал мертвым у моих ног. |
| I got free of this seat and just lay there. | Я освободился из этого сиденья и просто лежал там. |
| Seeing him lay there on that filthy bathroom floor. | Как он лежал на том грязном полу ванной. |
| But when he lay dying... they deserted him. | Но когда он лежал, умирая... Церковь его бросила. |
| That boy lay on the ground begging for his life, helpless, Roger. | Тот парень лежал на земле, умоляя его пощадить, беспомощный, Роджер. |
| But he lay under a log, just where he fell. | Но оказалось, он лежал под бревном, аккурат там, где и упал. |
| Just... lay there while they punched the life out of him. | Просто... лежал там, пока из него выколачивали жизнь. |
| But I thought it might help to see where he lay for that time. | Но я подумал, что это может помочь увидеть, где он лежал за это время. |