Английский - русский
Перевод слова Lawsuit
Вариант перевода Судебный процесс

Примеры в контексте "Lawsuit - Судебный процесс"

Примеры: Lawsuit - Судебный процесс
At the end of the 19th century management of the Vladikavkaz, railroad conducted the long lawsuit connected with the acquisition of the land plots under railway lines. В конце XIX века управление Владикавказской железной дороги вело длительный судебный процесс, связанный с приобретением земельных участков под железнодорожные линии.
Warren was unable to recall the magazine, but he agreed to settle out of court rather than risk an expensive lawsuit. Уоррен не имел возможности отозвать тираж, но согласился урегулировать дело во внесудебном порядке, чтобы не впутываться в дорогостоящий судебный процесс.
The story concerns a "breach of promise of marriage" lawsuit in which the judge and legal system are the objects of lighthearted satire. Опера изображает судебный процесс, рассматривающий дело о нарушении обещания жениться, в котором судья и правовая система являются объектами легкой сатиры.
Mercury refused to issue further Platters releases without Williams on lead vocals, provoking a lawsuit between the label and manager Ram. «Mercury Records» отказались выпускать дальнейшие песни The Platters без участия Уильямса в ведущем вокале, вызывая судебный процесс между менеджером Домкратом и лейблом - «Mercury Records».
In 1611, two small whales were killed by the men of Lekeitio and Ondarroa, which resulted in a lawsuit. В 1611 г. два небольших кита были убиты людьми из Лекейтио и Ондарроа, что вылилось в судебный процесс.
Later, after his dismissal from his post, that same civil aviation chief confessed that Armenian President Robert Kocharyan had advised him to file his lawsuit. Позже, после того, как его сняли с должности, тот же самый руководитель гражданской авиации признался, что президент Армении Роберт Кочарян посоветовал ему начать судебный процесс.
Why is this lawsuit so important to him? Почему этот судебный процесс так важен для него?
This resulted in a lawsuit, which led to the whale being left to rot ashore. Это вылилось в судебный процесс, в результате чего Кит остался гнить на берегу.
Mr. Gittes, you've talked me into it. I'll drop the lawsuit. М-р Гиттес, если вы говорите об этом, то я прекращаю судебный процесс.
Anton could so easily file a huge lawsuit Антон легко может начать огромный судебный процесс
You've decided that it's better to execute Mr. Fornum than to win your lawsuit? Вы решили, что лучше казнить мистера Форнума, чем выиграть ваш судебный процесс?
Despite this, he had some successes, including a successful lawsuit he and state Attorney General Bob Butterworth filed against the tobacco industry, which resulted in an $11.3 billion settlement for the state. Несмотря на это, он имел некоторые успехи, в том числе успешный судебный процесс по его и генерального прокурора штата Боб Баттерворта иску, поданного против табачной промышленности, в результате чего выиграно 11,3 млрд долларов США для штата.
After the lawsuit goes through, Deadpool renames his Heroes for Hire group into Deadpool's "Mercs for Money." После того, как судебный процесс проходит, Дэдпул переименовывает свою группу Героев по найму в «Наемники за деньги» Дэдпула.
The lawsuit attracted the attention of local media, and the story was picked up by the Associated Press and national media, including People and Entertainment Weekly, upon which attorneys in New York City learned about the case and subsequently offered their services. Судебный процесс привлек внимание СМИ, и история была оглашена агентством новостей Associated Press и национальными СМИ, включая People и Entertainment Weekly, после чего адвокаты Нью-Йорка узнали об этом деле и предложили свои услуги.
To help things along, someone should file a lawsuit - not too many! - against ISPs who tolerate misbehavior. The targets should be ISPs that willfully serve criminal customers, refusing to deal with complaints to the point that ignorance is no longer a legitimate excuse. Чтобы способствовать этому, кто-то должен инициировать судебный процесс - но не слишком многие! - против ПУИ, которые допускают нарушения. Целью должны быть ПУИ, которые умышленно работают с преступными клиентами, отказываясь рассматривать жалобы до такой степени, что неведение перестает быть уважительным оправданием.
We'll wish we spent the money when we have a lawsuit on our hands. (городской адвокат) Мы не можем просто тратить деньги имея судебный процесс на руках
In other cases the person submitting a draft for review of legality of decision made by a public administration authority shall pay a judicial charge SKK 2000, which will be returned in case that he or she has been successful in lawsuit. В других случаях лицо, представляющее ходатайство о рассмотрении законности решения, принятого органом государственной администрации, уплачивает судебный сбор в размере 2000 словацких крон, которые будут возмещены в том случае, если данное лицо выиграет судебный процесс.
The album was originally released when the band was still known simply as Dinosaur, before a lawsuit forced the name change to Dinosaur Jr. Therefore, it was originally a self-titled album, but subsequent issues kept the Dinosaur title. Альбом был первоначально выпущен, когда группа была еще известна как Dinosaur, прежде чем судебный процесс заставил изменить название на Dinosaur jr.
No, we would agree that the president of Venezuela has the power to change laws in his country, but in our opinion, those powers should not impact a lawsuit in this country. Нет, мы будем согласны с тем, что президент Венесуэлы имеет полномочия изменять законы в его стране, но по нашему мнению, эти полномочия не должны иметь влияние на судебный процесс в этой стране.
Capitol-EMI countered by saying the lawsuit was "groundless" because Capitol had licensed the use of "Revolution" with the "active support and encouragement of Yoko Ono, a shareholder and director of Apple Records." «Capitol-EMI» заявили, что судебный процесс был необоснованным, потому как фирма получила лицензию на использование песни «Revolution», прибегнув к «активной поддержке со стороны Йоко Оно, акционера и директора фирмы Apple».
According to Article 11 of the Regulations, in the following circumstances, a citizen involved in a criminal lawsuit may apply to the legal aid body for legal aid on the grounds of economic hardship: Согласно статье 11 Положений, гражданин, вовлеченный в уголовный судебный процесс, может обратиться в орган правовой помощи на предмет оказания ему правовой помощи по причине экономических затруднений в следующих случаях:
But now it's a lawsuit It's different А теперь будет судебный процесс.
Now it's a lawsuit. А теперь будет судебный процесс.
This is a high-profile lawsuit. Это громкий судебный процесс.
Is this retribution for your lawsuit? Это расплата за судебный процесс?