| Because I believe it was his first lawsuit. | Потому что я считаю, что это был его первый судебный процесс. |
| Big enough to settle my lawsuit and still be filthy stinking rich. | Достаточная, чтобы я мог урегулировать свой судебный процесс и все еще оставаться сказочно богатым. |
| Look how she ended last week's lawsuit. | Посмотрите, как она заканчивала судебный процесс на этой неделе. |
| I used every psychological trick in my bag to get myself added to the lawsuit. | Я использовал все свои психологические уловки чтобы втянуть себя в судебный процесс. |
| The only thing we have in common is our lawsuit... and that will be settled next week. | Единственное, что нас объединяет, это судебный процесс... который состоится на следующей неделе. |
| So the lawsuit will be dissolved, too. | Таким образом, судебный процесс будет расторгнут. |
| It's a big class action lawsuit over that. | По этому делу начался серьезный судебный процесс. |
| Sorry, but I have a lawsuit with the hospital,... | Прости, но у меня судебный процесс с больницей,... |
| It was later reported on that the lawsuit had been settled. | На официальном веб-сайте сообщалось, что судебный процесс был улажен. |
| Eventually, Moore reached a settlement with the Weinsteins and the lawsuit was dropped. | В конце концов, Мур достиг урегулирования с Вайнштейнами и судебный процесс был прекращён. |
| They have launched a lawsuit under the Freedom of Information Act against the CIA. | В соответствии с Законом о свободе информации Институт начал судебный процесс против ЦРУ. |
| Kirby later learned that the videogame maker went ahead and used her resemblance anyway, and she decided to initiate the lawsuit. | Кирби позже узнала, что разработчик пошёл дальше и использовал её сходство в любом случае, и она решила инициировать судебный процесс. |
| As if this whole lawsuit is a big waste of time. | Как будто весь судебный процесс - пустая трата времени. |
| The bulk of that settlement went to the investment firm that actually paid for that lawsuit. | Основная часть денег досталась инвестиционной компании, которая оплатила судебный процесс. |
| The lawsuit continues with this lovely admission. | Судебный процесс продолжится вместе с этим милым дополнением. |
| Isn't this lawsuit the most ridiculous thing? | Разве этот судебный процесс не самая нелепая вещь на свете? |
| I do not want another lawsuit. | Мне не нужен еще один судебный процесс. |
| This lawsuit marks the first such combined action was taken by the federal agencies. | Этот судебный процесс был первой из подобных совместных акций, предпринятых федеральными органами. |
| As was this, your little lawsuit. | Как и наш маленький судебный процесс. |
| Ms. Stoeger, that machine is just a lawsuit waiting to happen. | Мисс Стогер, эта машина - потенциальный судебный процесс. |
| If one weapon gets out of here, we're talking giant lawsuit. | Если одно оружие выйдет оттуда, нас ждет гигантский судебный процесс. |
| If the family wins this hospital in a lawsuit, they'll turn it into condos. | Семья выиграет судебный процесс и превратит госпиталь в жилой дом. |
| This lawsuit will kill me, and you, too. | Судебный процесс навредит мне и тебе тоже. |
| This lawsuit might bring that to a close. | Этот судебный процесс, возможно, положит этому конец. |
| Well, you know, news of Lightman's mistake is already out there, and once this lawsuit is filed, this company is finished. | Хорошо, знаешь, новость об ошибке Лайтмана уже стала известна, и как только начнется судебный процесс, этой компании конец. |