Pistoia Piante supplies garden centers, wholesalers, public entities and landscape architects and exports to foreign markets: 80% of its production is sent to Germany, and following that, to Ireland, Austria, Switzerland, Liechtestein, Romania, Serbia and England. |
Pistoia Piante работает прежде всего с зарубежными фирмами (садовые центры, государственные учреждения, архитекторы ландшафтного дизайна): 80 процентов растений нашего питомника отправляется в Германию, Ирландию, Австрию, Швейцарию, Румынию, Сербию и Англию. |
Some of the featured products include: solid surface materials Corian and Zodiaq, geotextile Typar, landscape systems Plantex and Green Vista. |
Особый интерес посетителей вызвали: строительные мембраныTyvek, материалы для дизайна интерьеров Corian и Zodiaq, геотекстиль Typar и мембраны для ландшафтного дизайна Plantex и Green Vista. |
After eventually growing tired of ex-King Milan's demands for money from her, Artemisa took George to live in Constantinople where her father lived and had acquired substantial wealth first as a landscape gardener and architect to the Ottoman sultan and later in Banking. |
После того, как в конечном итоге ей надоело требовать от бывшего короля Милана денежной компенсации, Артемисия с сыном переселилась в Стамбул, где жил её отец, заработавший крупные средства вначале в качестве ландшафтного садовника и архитектора при дворе султанского султана, а позднее в банковском деле. |
Organic ingredients are produced with full respect for the natural environment and the well-being of animals. The production process itself is very environmentally friendly and promotes both biological variety as well as the scenic diversity of the landscape. |
Не содержащее вредных веществ сырье производится по методу, включающему в себя уважительное отношение к природе и благосостоянию животных, причем само производство безопасно для окружающей среды и способствует развитию биологического и ландшафтного разнообразия. |
fund regional and national knowledge platforms to gather and disseminate best practices in agro-ecology from the field to landscape levels. |
обеспечить финансирование региональных и национальных платформ знаний для сбора и распространения информации о передовой практике в области агроэкологии от уровня отдельных хозяйств до уровня ландшафтного планирования. |
More and more of our clients entrust us to work out the interior design or garden landscape design, upkeep and home landscaping for their properties. |
Все больше и больше наших клиентов, кто приобрёл недвижимость, будь то дом, вилла или квартира на Кипре, поручают разработку дизайна интерьера или ландшафтного дизайна сада, благоустройства и озеленения прилегающей территории специалистам нашей компании. |
Explore the Burren a vast lunar landscape harbouring 200 species of rare plants and flowers |
Посещение парка Буррен, ландшафтного заповедника, в котором произрастают около 200 видов редких растений и цветов |
There is a need for an integrated landscape approach and for increasing the understanding that the long-term sustainability and availability of food and natural resources to support sustainable development require the application of integrated landscape-level management. |
Существует необходимость целостного ландшафтного подхода и растущего понимания того факта, что для устойчивого обеспечения в долгосрочной перспективе продовольствия и природных ресурсов в количествах, достаточных для поддержания устойчивого развития, требуется применение комплексных мер управления на ландшафтном уровне. |
In Taheva Parish: rood trees in Kalliküla, a holy pine in Hargla, Tsirgumäe Sacrificial Stone, Tsirgumäe Sacrificial Pine, RMK Tellingumäe viewing tower, Taheva Manor complex with a park, Lake Aheru, Oore pine forests, Mustajõe-Koiva landscape protection area. |
В волости Тахева: Крестные деревья в Калликюла, Святая сосна в Харгла, жертвенный камень на Тсиргумяэ, смотровая вышка Теллингумяэ RMK, комплекс поместья Тахева с парком, озеро Ахеру, сосняк Ооре, территория ландшафтного заповедника Мустайые-Койва. |
Stara Karczma pension is an excellent object situated in the center of Old Oliwa at the edge of Tri-City Landscape Park, between the sea, forest and the Tri-City Center. |
Пансион Stara Karczma расположен в центре района Старая Олива на окраине Трумейского ландшафтного парка, между морем и лесом. |
Note: The Lisbon General Declaration is not a Resolution. Nevertheless, as the LGD explicitly refers to the Work-Programme on the Conservation and Enhancement of Biological and Landscape Diversity in Forest Ecosystems 1997-2000, it has been considered equally important in Table 4. |
Тем не менее, поскольку ЛОД непосредственно связана с Программой работы по охране и улучшению биологического и ландшафтного разнообразия лесных экосистем на 1997-2000 годы, в таблице 4 она рассматривается в качестве такого же важного документа. |
European Biodiversity and Landscape Strategy |
Общеевропейская стратегия в области биологического и ландшафтного разнообразия |
This session will be held as a roundtable of ministers participating in the Pan-European Biodiversity and Landscape Strategy process and NGOs. |
Эта сессия будет проведена в виде обсуждения "за круглым столом" в составе министров, участвующих в процессе осуществления Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия, и НПО. |
At present we have two programs of landscape design: one for those who see themselves as professional landscape designers in the future and one for people who want to study landscape gardening for their own home projects. |
В настоящее время у нас существуют две программы обучения ландшафтному дизайну: для тех, кто видит себя в дальнейшем профессиональным дизайнером и для тех, кто хочет научиться искусству ландшафтного проектирования для себя. |
Do you look for a technical solution for the garden and landscape conservation? Then you are in the right place. |
Вы ищите техническое решения для вашего ландшафтного предприятия, коммунальной службы или управляющей компании? |
Other issues in the "Environment for Europe" process will preserve their UN/ECE-wide or pan European significance, e.g. new and existing UN/ECE environmental conventions, and further work under the European Biological and Landscape Diversity Strategy. |
Другие аспекты процесса "Окружающая среда для Европы" сохранят свое общеевропейское значение (или значение в рамках ЕЭК), например новые и уже существующие экологические конвенции ЕЭК, а также дальнейшая работа по осуществлению Общеевропейской стратегии биологического и ландшафтного разнообразия. |
The Declaration contains an endorsement by the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy member States of the resolution on Bbiodiversity Resolution of the PEBLDS Council, which includes nine targets for halting the loss inof Biobiological diversity by 2010. |
В этой Декларации указано, что государства, участвующие в реализации процесса Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия, одобряют резолюцию о биологическом разнообразии, представленную Советом ОСБЛР, - резолюцию, в которой предусмотрены девять целей, призванных остановить процесс утраты биоразнообразия к 2010 году. |
The United Nations Convention on Biological Diversity/Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy: [to be filled in; little consistent progress information yet; refer to the role of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (Vienna, April 2003)]. |
Конвенция Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии/ Общеевропейская стратегия в области биологического и ландшафтного разнообразия: [предстоит заполнить; полученная информация о значимых успехах пока незначительна; следует упомянуть о роли Конференции по охране лесов в Европе на уровне министров (Вена, апрель 2003 года)]. |
The Kiev Conference could confirm the further development and implementation of the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy to better focus on the Convention on Biological Diversity and to further integrate biodiversity strategies with land-use planning and different policies, with special regard to economic and financial ones. |
Киевская конференция могла бы подтвердить необходимость дальнейшего совершенствования и претворения в жизнь Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия, чтобы более четко сориентировать ее на |