Английский - русский
Перевод слова Landscape
Вариант перевода Ландшафтного

Примеры в контексте "Landscape - Ландшафтного"

Примеры: Landscape - Ландшафтного
A design analysis project commissioned in 2000 and carried out by an experienced team of landscape planners covered 14 parks and squares in Vienna that had been refurbished or redesigned over the past few years. Проект анализа конфигурации парков, организованный в 2000 году и осуществлявшийся силами опытной группы специалистов в области ландшафтного планирования, охватывал 14 парков и площадей в Вене, которые были перепроектированы или перестроены за последние несколько лет.
The Ministers resolved to strengthen and implement instruments for a better integration of biodiversity and landscape conservation objectives into sectoral policies at national and international levels, and to take initiatives to integrate biodiversity considerations into the agricultural sector within the European Union's enlargement and the transition processes. Министры выразили решимость укреплять и использовать механизмы более эффективного учета целей по сохранению биологического и ландшафтного разнообразия в отраслевой политике на национальном и международном уровнях и выступить с инициативами по учету соображений биологического разнообразия в деятельность сельскохозяйственного сектора в процессе расширения Европейского союза и в переходный период.
Landscape ecology looks at how this spatial structure affects organism abundance at the landscape level, as well as the behavior and functioning of the landscape as a whole. Ландшафтная экология следит, как геопространственная структура влияет на изобилие организмов ландшафтного уровня, а также за поведением и функционирования ландшафта в целом.
They quickly began designing the landscape master plan and individual gardens, incorporating Hawaiian and new plants they had acquired from tropical Asia and other Pacific Islands, built landscape elements, and sculptures from "The Farms." Они быстро приступили к разработке ландшафтного генерального плана и отдельных садов, включая гавайские и новые растения, которые они приобрели из тропической Азии и других островов Тихого океана, построили ландшафтные элементы и скульптуры из «Ферм».
The Ministers are expected to discuss progress in the implementation of the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy and to endorse a Resolution on Biological and Landscape Diversity. Министры, как ожидается, обсудят ход осуществления Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия и одобрят резолюцию о биологическом и ландшафтном разнообразии.
They also delivered keynote speeches and introduced the Kyiv Resolution on Biodiversity (ECE/CEP/108) submitted by the Council of the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy. Они также выступили с основными сообщениями и представили Киевскую резолюцию о биоразнообразии (ЕСЕ/СЕР/108), представленную Советом по общеевропейской стратегии биологического и ландшафтного разнообразия.
The representative of the Council of Europe also called the attention of the Working Group to the Conference on Conservation and Monitoring of Biological and Landscape Diversity in Ukraine. Представитель Совета Европы также обратила внимание Рабочей группы на Конференцию по сохранению и мониторингу биологического и ландшафтного разнообразия в Украине.
The Protocol on Conservation and Sustainable Use of Biological and Landscape Diversity to the Carpathian Convention was further ratified by Slovakia in 2011, bringing the total number of ratifications to six. В 2011 году Протокол о сохранении и неистощительном использовании биологического и ландшафтного разнообразия к Карпатской конвенции также ратифицировала Словакия, в результате чего число ратифицировавших его государств достигло шести.
Mr. P. ROCH (Switzerland), Chairman of the Bureau of the European Biological and Landscape Biodiversity Strategy, informed the Committee about the outcome of its meeting in Strasbourg (France) on 22-23 May 1997. Председатель Бюро по Общеевропейской стратегии сохранения биологического и ландшафтного разнообразия г-н П. РОШ (Швейцария) проинформировал Комитет об итогах своего совещания, состоявшегося в Страсбурге (Франция) 22-23 мая 1997 года.
The representative of Switzerland informed the Ad Hoc Working Group about the meeting of the Executive Bureau of the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy held in Strasbourg (France) on 22-23 May 1997. Представитель Швейцарии информировал Специальную рабочую группу о совещании Исполнительного бюро по Общеевропейской стратегии обеспечения биологического и ландшафтного разнообразия, состоявшемся в Страсбурге (Франция) 22-23 мая 1997 года.
The President of the Executive Bureau for the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy will inform the Senior Officials about its third meeting, which took place in Geneva from 20 to 21 November 1997. Председатель Исполнительного бюро Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия проинформирует старших должностных лиц о его третьем совещании, которое проходило в Женеве 20-21 ноября 1997 года.
Biodiversity, where the overall pressures continue to increase and the need for the actions mentioned under the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy section is particularly urgent. биоразнообразие, где общая нагрузка продолжает увеличиваться и существует особая потребность в неотложных мерах, указанных в разделе Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия.
We welcome the Joint Work Programme on the Conservation and Enhancement of Biological and Landscape Diversity in Forest Ecosystems 1997-2000 adopted by the Third Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, Lisbon, 2-4 June 1998. Мы приветствуем Совместную программу работы по сохранению и расширению биологического и ландшафтного разнообразия лесных экосистем на 1997-2000 годы, принятую на третьей Конференции министров по охране лесов в Европе (Лиссабон, 2-4 июня 1998 года).
Cooperation will be sought with the organizations responsible for implementing the Council of Europe's Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy related to the conservation and/or restoration of transboundary river ecosystems and related wetlands. Будут предприниматься усилия по налаживанию сотрудничества с организациями, ответственными за осуществление Общеевропейской стратегии Совета Европы в области биологического и ландшафтного разнообразия в той части, которая связана с сохранением и/или восстановлением трансграничных речных экосистем и смежных водно-болотных угодий.
Two specific products were foreseen: an updated Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy and an assessment of the state of biodiversity in Europe. Предполагается разработать два конкретных документа: обновленную Общеевропейскую стратегию в области биологического и ландшафтного разнообразия и оценку состояния биологического разнообразия в Европе.
Participants further stressed the need for a pan-European instrument to push this process forward, expressing its appreciation for the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy (PEBLDS) and its work. Кроме того, участники подчеркнули необходимость разработки общеевропейского инструмента для активизации данного процесса, и выразили свою признательность Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия (ОСБЛР) за проделанную ею работу.
Other important policy tools highlighted by the EfE conferences include the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy, the Environmental Programme for Europe, and the Strategy on Education for Sustainable Development. К другим важным политическим механизмам, которым было уделено особое внимание на конференциях в рамках процесса ОСЕ, относятся: Общеевропейская стратегия в области биологического и ландшафтного разнообразия, Программа в области окружающей среды для Европы и Стратегия образования в интересах устойчивого развития.
They also considered the substantive preparations under the auspices of the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy and decided on the documents to be submitted to the Conference. Они также рассмотрели основные мероприятия по подготовке Конференции, проводимые в рамках Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия, и приняли решение в отношении документов, которые следует представить Конференции.
On the occasion of the Second Meeting of the Conference of the Parties to the Carpathian Convention, held in 2009 in Bucharest, the Protocol on Conservation and Sustainable Use of Biological and Landscape Diversity was adopted and signed. Во время проведения в 2009 году в Бухаресте второй Конференции Сторон был принят и подписан Протокол о сохранении и неистощительном использовании биологического и ландшафтного разнообразия.
The park was established July 4, 1998, by the President of Ukraine on the base of Yavorivskyi Regional Landscape Park (which existed here since 1996 in the area of 4,190 hectares (10,400 acres)) and surrounding areas Starychivskoho Maherivskoho military and forestry enterprises. Парк был создан 4 июля 1998 года Указом Президента Украины Nº 744 на базе Яворовского регионального ландшафтного парка (существовавшего здесь с 1996 года на площади 4190,0 га) и прилегающих территорий Старичевского и Магеровского военных лесхозов.
The Chairpersons of the UN/ECE Committee on Environmental Policy, the EAP Task Force, the PPC and the Council for the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy, will participate as observers. Председатели Комитета ЕЭК ООН по экологической политике, Специальной рабочей группы по ПДОС и КПП, Совета Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия будут участвовать в качестве наблюдателей.
the European Landscape Convention under which public authorities should take appropriate measures at local regional, national and international levels to protect, manage and plan landscapes throughout Europe; Европейская конвенция о сохранении ландшафтного разнообразия, согласно которой государственные власти должны принимать на местном, региональном, национальном и международном уровнях соответствующие меры по охране, рациональному использованию и планированию ландшафтов в масштабах всей Европы;
Finally, another report makes reference to European conventions, such as the European Landscape Convention, and to several European plans, such as the Blue Plan. Наконец, еще в одном докладе упоминаются европейские конвенции, такие, как Европейская конвенция о сохранении ландшафтного разнообразия и ряд европейских планов, например "голубой план".
The existing national biodiversity strategy should be brought fully into line with the pan-European Strategy on Biodiversity and Landscape Protection, and incorporate the requirements of the EU directive on species and habitat protection. Существующую национальную стратегию в области биоразнообразия следует привести в полное соответствие с Общеевропейской стратегией сохранения биологического и ландшафтного разнообразия и учесть в ней требования директивы ЕС по охране видов и местообитаний.
In the field of biodiversity, assistance is provided within the context of the Pan-European Biodiversity and Landscape Strategy, a regional effort jointly administered by UNEP and the Council of Europe. В вопросах биоразнообразия оказывается помощь в контексте Общеевропейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия, которая осуществляется совместными усилиями на региональном уровне под руководством ЮНЕП и Совета Европы.