Английский - русский
Перевод слова Landing
Вариант перевода Посадка

Примеры в контексте "Landing - Посадка"

Примеры: Landing - Посадка
The Protocol, inter alia, extended jurisdiction for offences committed on board civil aircraft to the State of landing and the State of the operator of the aircraft. Этот Протокол, в частности, распространяет юрисдикцию в отношении преступлений, совершенных на борту воздушных судов, на государство, в котором совершена посадка воздушного судна, и на государство, являющееся оператором воздушного судна.
In the case of Mubi, the flight was illicit because landing on a road is forbidden and civilian authorities were denied access to the aircraft by the military, as the aircraft was transporting a large shipment of cassiterite. Полет в Муби был незаконным, потому что посадка самолетов на дорогу запрещена, а военные власти не дали гражданским властям доступ к самолету, так как этот самолет имел на борту большую партию касситерита.
Landing's not what killed them. Посадка явно не то, что их убило.
Well, they say any landing you can walk away from is a good landing. Ну что, как говорится, если после посадки все на ногах - посадка прошла успешно.
(b) in the event of an unscheduled landing or when a landing is envisaged, the Court shall submit a regular transit request as provided for in paragraph 3 of this article. Ь) в случае незапланированной посадки, или если посадка предусмотрена, Суд направляет в обычном порядке просьбу о транзитной перевозке, как это предусмотрено в пункте З настоящей статьи.
Well, landing is launching. Ну, посадка будет взлётом.
It's like any other landing. Посадка похожа на любую другую.
"perfect landing, son." "отличная посадка, сынок"
Why should not landing be? Вот почему не посадка?
That's a two-mackerel landing charge, little lady. Это двухмакрельная посадка, малышка.
The moon landing was fake. What? Посадка на Луну - фальшивка!
Nice landing, not think, Sherman? Отличная посадка, Шерман?
Good landing, boys. Хорошая посадка, ребята.
Nice- Nice soft landing. Таак, мягкая посадка.
Good landing, man. Хорошая посадка, мужик.
Because the plane is landing... Потому. Потому что скоро посадка.
The landing is in 15 minutes. Через 1 5 минут посадка.
Must have been a hard landing... Наверное, жесткая посадка.
We'll be landing in Phoenix in an hour. Посадка в Фениксе через час.
Emergency landing field, our berth. Аварийная посадка в поле - сюда
We're landing in few moments. Через несколько минут - посадка.
Emergency landing, now! Аварийная посадка, немедленно.
It's going to be a difficult landing. Посадка обещает быть жесткой.
We're landing a probe on Mars. Посадка зонда на Марсе.
Succesful landing, runway 19 Успешная посадка, ВПП 19