Английский - русский
Перевод слова Landing

Перевод landing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посадка (примеров 150)
The moon landing was fake. What? Посадка на Луну - фальшивка!
Must have been a hard landing... Наверное, жесткая посадка.
A better landing than me. Посадка лучше, чем у меня.
Since we can foresee a rather swift landing, all of you are required to take their parachute as soon as possible. Так как посадка ожидается довольно жесткой, мы просим всех вас как можно скорее надеть парашюты.
Landing is confirmed, Liberty. Посадка подтверждена, Свобода.
Больше примеров...
Высадка (примеров 84)
A. Tarasov, a military representative of the Russian occupation troops, claimed that the landing of troops was aimed at avoiding further aggravation of the situation. Представитель российских оккупационных войск А. Тарасов заявил, что высадка десанта была осуществлена во избежание дальнейшего обострения ситуации.
We've already received thousands of e-mails claiming the Moon landing was a hoax! Нам пришли тысячи сообщений о том, что высадка на Луну - это обман!
That's the moon, all right, where the supposed lunar landing took place in 1969. Да, она самая, где в 69-ом якобы имела место высадка.
U.S. 36th Division was sent on amphibious assault training and road signposts and dummy radio signal traffic were created to give the impression that a seaborne landing was being planned for north of Rome. 36-я дивизия США была направлена на учения, на которых отрабатывались принципы морской военно-десантной операции, а в эфир были запущены специальные дезинформирующие сигналы, указывающие на то, что запланирована высадка союзников севернее Рима.
So, this is our Moon Landing? Так это наша высадка на Луну?
Больше примеров...
Приземление (примеров 88)
The Olympic gymnast who stuck the landing. Олимпийский гимнаст, который зафиксировал приземление.
This is my landing, but it's probably more properly called a crash. Это моё приземление, хотя более правильно назвать это падением.
Guidance set to entry and landing? Система наведения установлена на вход и приземление?
If an unscheduled landing occurs on the territory of the State of transit, it may require a request for transit as provided for in subparagraph (a). Если на территории государства транзита происходит незапланированное приземление, это государство может потребовать предоставления просьбы о транзите, предусмотренной в подпункте а.
Our first landing together as a team. Наше первое совместное приземление.
Больше примеров...
Посадочный (примеров 16)
Rendezvous at the south landing bay immediately for evacuation. Немедленно прибыть в посадочный отсек для эвакуации.
Chewie, get ready to release the landing claw and we'll float away with their garbage. Чуви, готовься отпустить посадочный крюк Мы улетим с их мусором.
But eventually, if all goes well the interplanetary ship or ships would be constructed in Earth orbit launched on the long journey to Mars and then a landing module would set down on the surface. Но если всё пойдёт по плану, то межпланетный корабль или несколько будут сконструированы на орбите Земли и отправлены в длительное путешествие на Марс, и тогда сможет сесть на поверхность посадочный модуль.
This was so the landing radar could acquire the surface. В таком положении посадочный радар мог «захватить» поверхность.
7, will you confirm the landing bag is in the OFF position? 7, вы подтверждаете, что посадочный амортизатор в нерабочем положении?
Больше примеров...
Десантный (примеров 30)
I can inform you that the large landing ship Kostiantyn Olshansky will be in Libyan territorial waters and seaports from 27 March to 19 April 2011. Позвольте информировать Вас о том, что большой десантный корабль «Константин Ольшанский» будет находиться в ливийских территориальных водах и морских портах в период с 27 марта по 19 апреля 2011 года.
According to the Minister of Defense of Ukraine Igor Tenyukh, at the moment of blockage, only four ships remained in the quasi-combatant capacity, including the large landing ship "Konstantin Olshansky", which was based in Donuzov. По словам министра обороны Украины Игоря Тенюха, у флота на тот момент условно боеспособными осталось только четыре корабля, в том числе и базировавшийся в Донузлаве большой десантный корабль «Константин Ольшанский».
On 26 April 2001, Cuban frontier guards had glimpsed a landing dinghy with outboard motor and three crew members on board to the north of the province of Villa Clara. 26 апреля 2001 года военнослужащие кубинских пограничных войск к северу от провинции Вилья-Клара заметили десантный плот с подвесным мотором, на борту которого находилось три человека.
Landing party, come in. Десантный отряд, прием.
The method for landing armoured vehicles in such zones consists in loading armoured vehicles onto an amphibious assault ship, delivering the vehicles via the ship to a coastal region of a combat zone, unloading the vehicles from the ship and delivering them to the scene of fighting. Десантирование бронетехники в указанную зону включает погрузку бронетехники на десантный корабль, доставку ее в прибрежную зону боевых действий, выгрузку с корабля и доставку к месту боевых действий.
Больше примеров...
Посадочных (примеров 39)
Fluidic pressure in the landing struts was low, but that shouldn't matter. Жидкостное давление в посадочных стойках ниже нормы, но я не знаю, что это может поменять.
(c) Destruction of 21 laboratories, 79 maceration pools and 28 clandestine landing strips; с) были уничтожены 21 лаборатория, 79 мочилен и 28 тайных посадочных полос;
The agent and his men would then mark the field by lighting the three landing lights, which were flashlights attached to poles. Затем агент и его люди отмечали аэродром, зажигая три посадочных фонаря на шестах.
Additional requirements for one additional portable landing lights kit to support helicopter casualty evacuation night operations also contributed to increases in provisions for equipment and supplies. В результате закупки дополнительных посадочных прожекторов для оказания поддержки в ходе ночных операций по эвакуации пострадавших с использованием имеющихся вертолетов также были увеличены ассигнования на закупку оборудования, материалов и принадлежностей.
Actual number of flying hours were lower than budgeted, resulting in reduced landing fees, ground handling charges and lower fuel consumption than had been estimated. Фактическое полетное время было меньше, чем предусматривалось в бюджете, вследствие чего расходы на оплату посадочных сборов, наземное обслуживание и топливо были меньше предусмотренных в смете.
Больше примеров...
Десант (примеров 47)
It is more likely that the landing force was led by Cabot's lieutenant, Thomas Weaver, who was also familiar with the area. Более вероятно, что десант возглавлял лейтенант Cabot Томас Уивер (англ. Thomas Weaver), знакомый с местностью.
Equip a landing party of six. Снарядить десант из 6 человек.
The landing party had taken an unknown disease back. Десант принес неизвестную болезнь.
To this end, the French Directory gathered a force of approximately 15,000 soldiers at Brest under General Lazare Hoche during late 1796, in readiness for a major landing at Bantry Bay in December. С этими целями французская Директория собрала в Бресте в конце 1796 года приблизительно 15000 солдат под командованием генерала Лазара Гоша, дабы подготовить крупный десант в заливе Бантри в декабре этого же года.
With the lessons of Hauwei in mind, the landing was covered by bombardment by destroyers, artillery, and two Landing Craft Support, plus an air strike by Kittyhawks and Spitfires. Учтя внимание уроки Хауэя, десант прикрывался бомбардировкой эсминцев, артиллерии и двух десантных кораблей, кроме того, операцию прикрывали самолёты Kittyhawk и Spitfire.
Больше примеров...
Посадочные (примеров 38)
In 1962, a terminal building was constructed, and landing lights and other signals were installed on the runway. В 1962 году было построено здание терминала, были установлены посадочные огни и другие сигналы на взлетно-посадочной полосе.
a Represents landing rights and airport fees. а Отражает посадочные и аэропортовые сборы.
From 1960 to 1965, passenger and baggage halls, a 200-room hotel, radio navigation and landing systems were all added to the airport as passenger traffic constantly increased. С 1960 по 1965 построены пассажирский и багажный павильоны, гостиница на 200 мест, радионавигационные и посадочные системы.
A modern terminal building was built in 1931, while the landing equipment for conditions of poor visibility was installed in 1936. Современный терминал был открыт в 1931 году, а в 1936 году были установлены посадочные огни, использовавшиеся при плохой видимости.
Landing gear/flaps are lowered, and landing checks are completed. Шасси и закрылки при посадке были убраны, посадочные фары - выпущены.
Больше примеров...
Приземлился (примеров 35)
Any landing you can walk away from is a good one. Если можешь ходить, ты приземлился хорошо.
A private plane was just cleared for landing with a single passenger on board, Dr. Ellison. Частный самолет только что приземлился там только один пассажир, доктор Эллисон
UNPROFOR personnel observed a green Gazelle helicopter taking off from Zaluzani, flying into RSK territory, returning and landing at Mahovliani. Персоналом СООНО был замечен зеленый вертолет "Газель", который после взлета в Залузанах совершил полет над территорией РСК и после возвращения приземлился в Маховлянах.
The Daleks' ship's made a bad landing. Корабель Далеков неудачно приземлился.
We understand that the plane arrived without landing rights or the prior knowledge of airport officials. Мы понимаем, что самолет приземлился, не получив на это право или без предварительного уведомления об этом служащих аэропорта.
Больше примеров...
Приземлиться (примеров 38)
And you're still thinking about landing combat-ready. И по-прежнему думаешь о том, как приземлиться в полной боевой готовности.
Should be landing at Berlin Tegel in a couple of hours. Должны приземлиться в аэропорту Берлин-Тегель через пару часов.
If you knocked out the radar, shouldn't that stop this Feliz guy from landing? Если ты отключила радар, то значит этот Фелиз не сможет приземлиться?
The landing, not the dismount. Приземлиться, не значит спешиться.
Yes, but we can't land at the main landing area remember, this is Chen's space vessel! Да, но мы не можем приземлиться на главной посадочной площадке, помнится, это судно Чена!
Больше примеров...
Приземлимся (примеров 28)
Sir, we're two minutes from landing at the Billionaires' Retreat. Сэр, через две минуты мы приземлимся в зоне отдыха для миллиардеров.
We'll be landing at Incheon International Airport shortly. Мы совсем скоро приземлимся в международном аэропорту Инчхона.
We'll be landing in just a few minutes. Люди, мы приземлимся через несколько минут.
You had no idea where we were landing. Ты понятия не имел, куда мы приземлимся.
We'll be landing on a skyplex in a bit. Мы скоро приземлимся на скайплекс.
Больше примеров...
Взлетно-посадочных (примеров 25)
It also recognizes the existence of several landing strips, either authorized or not. Он также признает факт наличия нескольких взлетно-посадочных полос, как санкционированных, так и не санкционированных.
15 joint inspections with the Government at airports, landing strips, seaports and routes in North and South Kivu to verify mineral trades Организация 15 совместных инспекций в сотрудничестве с представителями правительства в аэропортах, на взлетно-посадочных полосах, портах и на путях доставки в Северном и Южном Киву для обеспечения контроля за торговлей минеральным сырьем
(m) To observe and report in a timely manner on the position of armed movements and groups and the presence of foreign military forces in the key areas of volatility, especially by monitoring the use of landing strips and the borders, including on the lakes; м) вести наблюдение за вооруженными движениями и группами и своевременно сообщать об их местонахождении и о присутствии иностранных вооруженных сил в основных очагах напряженности, особенно посредством наблюдения за использованием взлетно-посадочных полос и за границами, в том числе на озерах;
Rehabilitation of the entire length of three airfield runways (Kadugli, Malakal, Ed Damazin) and their maintenance to permit safe operations by medical evacuation, passenger and cargo medium fixed-wing aircraft and to allow night landing Полное восстановление трех взлетно-посадочных полос (Кадугли, Малакал, Эд-Дамазин) и их техническое обслуживание для обеспечения безопасного взлета и посадки средних самолетов для целей медицинской эвакуации, перевозки пассажиров и грузов, в том числе в ночное время
Owing to the poor state of the runways throughout the territory, these aircraft are required for take-off and landing in shorter airstrips; В связи с плохим состоянием взлетно-посадочных полос на территории Анголы эти самолеты необходимы для укороченного взлета и посадки на более коротких взлетно-посадочных полосах;
Больше примеров...
Выгрузки (примеров 14)
Last place anyone would expect a landing. Последнее место, где можно вообще ожидать выгрузки.
Delegations highlighted the importance of increasing information-sharing on key issues such as gaps in science, as well as the advantages of cooperating to prevent the landing of fish from ships on illegal, unreported and unregulated vessel lists. Делегации указали на важное значение активизации обмена информацией по ключевым вопросам, как то пробелы в научных знаниях, а также преимущества сотрудничества в предотвращении выгрузки рыбы с судов, включенных в списки судов, ведущих незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел.
In this regard, regional countries and fishing entities need to develop measures to regulate fishing vessels accessing their ports for transhipping and/or landing catch and collect and exchange relevant data. В этой связи странам региона и промысловым субъектам надлежит разрабатывать меры по регулированию рыболовных судов, заходящих в их порты для перегрузки и/или выгрузки улова, и собирать соответствующие данные и обмениваться ими.
Those negotiations were initiated by Norway in 2005 with the aim of preventing the landing of IUU fish. Переговоры о заключении такого соглашения Норвегия инициировала в 2005 году с целью предотвращения выгрузки улова НРП.
Landing of bluefin and southern bluefin tuna required the submission of a certificate of landed amount issued by a specialized inspection agency. Для выгрузки синего и южного синего тунца требуется представление сертификата о выгруженном количестве, выданного специализированным инспекционным ведомством.
Больше примеров...
Пристань (примеров 15)
They're headed for Hayley's Landing. Они держат курс на пристань Хэйли.
In an official report to Vorontsov, Kritsky wrote: "the quality of Berdyansk Spit surpasses that of Obytichna Spit; you can build a landing stage and port on it unless you concede to Sevastopol...". В рапорте генерал-губернатору Критский написал: «Бердянская коса превосходит неимоверно достоинством своим Обиточную, и на ней вы можете завести пристань и порт, который разве Севастополю уступит...».
To his son, James Keziah Delaney, is left the only existing assets of the Delaney estate, including the Nootka trading post and landing ground on the Pacific north-west coast of the Americas, in what was formerly Spanish America. Его сыну, Джеймсу Кезайе Делейни, переходят имеющиеся активы фирмы Делейни, включая факторию Нутка и пристань на северо-западном побрежье Тихого океана, ранее относившемся к Испанской Америке.
Key projects include upgrading and sealing the "Hill of Difficulty", which leads from the island landing at Bounty Bay to Adamstown, and repair work to the jetty and slipway from which the island's longboats are launched. Основными проектами являются инженерное обустройство дороги, идущей через холм, который жители острова окрестили «трудным», и связывающей пристань в Баунти-Бей и Адамстаун, а также ремонт пирса и эллинга, которым пользуются жители острова для спуска на воду своих баркасов.
On Saint Helena, the Fund's allocation will allow for the development of a safer landing facility (including a breakwater, a slipway and a sheltered landing area), improved sea defences in James Bay and road rehabilitation. На острове Святой Елены средства, выделенные Фондом, будут вложены в создание более безопасных причалов (включая волнорез, эллинг и защищенную пристань), усовершенствование берегозащитных сооружений в заливе Джеймс-Бей и восстановление дорог.
Больше примеров...
Landing (примеров 20)
NASA Astronaut Neil Armstrong wearing "Snoopy cap" with Plantronics (SPENCOM) headset prior to his Apollo 11 lunar landing in 1969. Официальный сайт Телефонные гарнитуры на службе компаний Демонстрационные ролики по гарнитурам Plantronics NASA Astronaut Neil Armstrong wearing "Snoopy" cap with Plantronics (SPENCOM) headset prior to his Apollo 11 lunar landing in 1969.
You have an opportunity to adjust name, site description and landing page. Возможность самостоятельно устанавливать название, описание сайта и страницу, куда будет перенаправлен пользователь после клика (landing page).
The Landing is the seventh full-length album by the German power metal band Iron Savior, released on 18 November 2011. The Landing (в переводе с англ. - «Приземление») - седьмой студийный альбом немецкой пауэр-метал-группы Iron Savior, выпущенный 18 ноября 2011 года после четырёхлетнего перерыва.
Landing url: this allows you to land your visitor on a specific page (relative or absolute URL); leave it blank if you don't need it. Landing url: ссылка на страницу, куда будут перенаправляться посетители этой кампании (может быть как абсолютным, так и относительным URL); не заполняйте это поле, если вы не хотите редиректить трафик.
It is the remains of an LVT 4, an amphibious tracked landing vehicle. LVT: Landing Vehicle Tracked - семейство амфибийных гусеничных десантных машин.
Больше примеров...