| Successful landing will score 30% more than stable orbit. | Благополучная посадка принесет на 30% больше баллов, чем стационарная орбита. |
| So a US hard landing and global slowdown is unavoidable. | Так что жесткая посадка США и глобальное замедление темпов роста экономики неизбежны. |
| It will be first ever landing on a comet. | Посадка на комету также будет осуществлена впервые. |
| The Mars landing would seem to be an unqualified success. | Судя по всему, посадка на Марс прошла более чем успешно. |
| This will be a water landing. | А это будет посадка на воду. |
| Looks like they made a controlled landing. | Похоже, это у них запланированная посадка. |
| It's too much weight to give a soft landing. | Слишком большой вес, чтобы была мягкая посадка. |
| Crash landing about a hundred miles out of town. | Аварийная посадка за сотню миль от города. |
| The landing in Scotland took place at Aberdeen. | Посадка в Шотландии состоялась в Абердине. |
| Should errors be present in the design of the prototype flight controls, the result could be a crash landing. | Если ошибки присутствуют в проекте прототипных средств управления полётом, результатом могла бы быть аварийная посадка. |
| An interim landing in Anchorage, Alaska was done for refueling and crew change. | Также была предусмотрена промежуточная посадка в Анкоридже (штат Аляска) для дозаправки и смены экипажа. |
| Within the barrier reefs, the lagoon is quite smooth, and landing is safe and easy. | Барьерные рифы и лагуна совершенно гладкие, поэтому посадка на остров лёгкая и безопасная. |
| Control of the aircraft was retained and a safe landing was made. | Контроль был восстановлен и совершена безопасная посадка. |
| First automatic landing of the winged orbiter (Buran) to the airdrome when returning from orbit. | Впервые осуществлена автоматическая посадка на аэродром крылатого корабля при возвращении с орбиты ("Буран"). |
| Vertical landing is an extremely important breakthrough - extreme, rapid reusability. | Вертикальная посадка является чрезвычайно важным прорывом - экстремальное, быстрое повторное использование. |
| April 1965: The first manned landing by two men. | Апрель 1965: Первая пилотируемая посадка с двумя астронавтами. |
| But we have control damage which makes landing on 29 imperative. | Но у нас серьезные повреждения, нам необходима посадка на 2-9. |
| All available units for traffic control, airship may make an emergency landing. | Всем свободным экипажам, перекрыть движение, возможна экстренная посадка вертолёта. |
| At the top of the stairs is the landing that serves as vestibule to the Reception Hall. | В верхней части лестницы находится посадка, которая служит вестибюлем в приёмной. |
| Well, making an emergency landing here was the only miscalculation I had... | Да. Аварийная посадка здесь была единственным моим просчетом. |
| There are people who still believe that the moon landing was staged on a movie lot in Arizona. | Есть люди, которые по-прежнему считают, что посадка на Луну была поставлена на съёмочной площадке в Аризоне. |
| Bort 842, you landing in Kandahar. | Борт 842, вам посадка в Кандагар. |
| The real landing on a carrier is different from the training on land. | Реальная посадка на корабль отличается от тренировок на суше. |
| My father's jet had to make an emergency landing in Baltimore. | Отцу пришлось сойти в Балтиморе - аварийная посадка. |
| Al, that plane is landing in four minutes. | Ал, посадка через четыре минуты. |