| Though I did have a fantastic lamp in it. | Хотя у меня была лампа с узорами. |
| You get a lamp and a carpet, which is more than I've got in here. | У меня были бы хоть лампа и ковер, а то тут так пусто. |
| Tell me that's a magic lamp! | Скажите мне, что это магическая лампа! |
| I mean, there was a broken lamp on the 18th floor, but far as we could tell, it could've been knocked over in the blackout. | На 18 этаже разбитая лампа, но насколько можно судить, её могли задеть и когда свет отключили. |
| Flickers like the dying lamp, but doesn't die | Мерцает как затухающая лампа, но не затухает |
| It has neon concert posters, a bar and, of course, the leg lamp, which is very important. | Здесь неоновые вывески, плакаты концертов, бар, ну и конечно, лампа с ножками, что очень важно. |
| The only source of light was a powerful lamp, light from which entered the cell through a small window in the wall of an ante-chamber. | Единственным источником света была мощная лампа, свет от которой проходил в камеру через небольшое окошко в стене предкамерного помещения. |
| The colour of the light emitted by the filament lamp shall be white unless otherwise specified on the relevant data sheet. | 3.6.1 Лампа накаливания должна испускать свет белого цвета, если в соответствующей спецификации не содержится других указаний. |
| The lamp according to a third embodiment is a combination of the lamps according to the first and second embodiments. | Лампа по варианту З представляет собой комбинацию лампы по вариантам 1 и 2. |
| Your name is Genius. I have a lamp, from which you came out. | У меня находится лампа, из которой вы вышли, потому что я вас потер. |
| aladdin had a lamp and you came out of it. | У Аладдина была лампа и вы вышли из нее. |
| It's not a machine, it's a lamp. | Это не осветитель, а обычная лампа. |
| And my first-favorite lamp, fantastic. | и моя самая любимая лампа. Фантастика. |
| The skinny lamp that fit in the sliver of space Between the window and the radiator. | Узкая лампа, втиснутая в пространство между окном и батареей. |
| Measuring the colour, the reference axis of the filament lamp shall be vertical with the cap down. | 2.2 При определении однородности цвета ось отсчета лампы накаливания должна быть вертикальной, причем лампа располагается цоколем вниз. |
| By some unfortunate accident, the lamp fell on the bed igniting her nightgown, hair and bed linens. | Каким-то образом лампа опрокинулась на кровать и подожгла постельное бельё, а так же волосы и ночную рубашку фрёкен Бергиус. |
| But it was dark, and the lamp was on the ground. | Но здесь было темно, и лампа валялась на полу. |
| Okay, so the table is the altar, and the lamp is... | Ладно, представим, что стол это алтарь, а лампа... |
| And you still have the lamp, Uncle Scrooge. | Лампа всё ещё у нас, дядя Скрудж! |
| If I stick a lightbulb on this, wouldn't it make a great lamp for my bedroom? | Если я положу лампочку на это, получится ли большая лампа для моей спальни? |
| So, someone should have called ahead for me about a lamp? | Так, кто-то должен был сказать что передо мной лампа? |
| The lamp's just gone out, so he's in for the night. | Лампа только что погасла, значит, он лёг спать. |
| If I'm like a lamp to you, how come you couldn't be my gynecologist? | Если для тебя я как лампа, почему ты не можешь быть моим гинекологом? |
| There was a green kerosene lamp on the table but it was out | На столе стояла зелёная лампа... но она не была зажжена. |
| It is very convenient for local inspection at the finalization or diode lamp of OPX3000 completed with special goggles UVS 40 allow the use of luminaire at the non-destructive testing by fluorescent methods without sight cabin under shop lighting. | Очень удобен для местной капиллярной дефектоскопии при доработке или при устранении неоднозначности, синяя диодная лампа мощностью OPX3000 в комплекте со специальными очками UVS 40 позволяют использовать светильник при неразрушающем контроле флуоресцентными методами без смотровой кабины, при цеховом освещении. |