Английский - русский
Перевод слова Lamp
Вариант перевода Поворота

Примеры в контексте "Lamp - Поворота"

Примеры: Lamp - Поворота
The representative of the EU suggested that a malfunction indicator lamp symbol should be included in the gtr. Представитель ЕС высказался за включение в гтп символа несрабатывания указателя поворота.
"3.3. For any cornering lamp except..." "З.З На любом огне подсветки поворота, за исключением тех, которые..."
A smaller distance is permitted if the luminous intensity in the reference axis of the direction-indicator lamp is equal to at least 400 cd. Если на исходной оси указателя поворота сила света составляет не менее 400 кд, то допускается меньшее расстояние.
b) its luminous intensity is reduced during the entire period of activation of a front direction-indicator lamp. Ь) уменьшение силы его света на весь период работы переднего указателя поворота.
In the event of failure, other than short-circuit, of one direction indicator lamp, the others must continue to flash, but the frequency in this condition may be different from that prescribed. В случае неисправности (кроме короткого замыкания) одного указателя поворота другие должны продолжать мигать, причем в этих условиях частота может отличаться от предписанной частоты.
"6.20.4.1. In width: one cornering lamp shall be located on each side of the vehicle's median longitudinal plane." "6.20.4.1 По ширине: по одному угловому повторителю поворота устанавливается с каждой из сторон средней продольной плоскости транспортного средства".
Direction-indicator lamp: yes/no 2 5.8 Указатель поворота: да/нет 2
Optional category 6 side direction indicator lamp shall be fitted in the area between the first and last quartiles of the length of a trailer. Устанавливают факультативный боковой указатель поворота категории 6 в зоне между первой и последней квартилью длины прицепа.
In the case of a direction indicator lamp, it shall be lit in flashing operation mode with an on/ off time ratio of approximately one to one. В случае указателя поворота он включается в мигающем режиме при приблизительно равной продолжительности включенного/отключенного состояний .
The cornering lamp shall be switched OFF automatically when the direction indicator is switched OFF and/or the steering angle has returned in the straight-ahead position. Угловой повторитель поворота должен выключаться автоматически при выключении указателя поворота и/или при возвращении управляемых колес в положение, соответствующее прямолинейному движению.
Where an AFS is fitted, the distance to be considered for the choice of the category is the distance between the front direction-indicator lamp and the closest lighting unit in its closest position contributing to or performing a passing beam mode. В случае установки АСПО расстоянием, учитываемым для целей выбора категории, является расстояние между передним указателем поворота и ближайшим световым модулем в его ближайшем положении, частично или полностью обеспечивающим ближнее освещение.
The lamp is inserted and removed without twisting. Такие лампы устанавливаются и вынимаются без поворота.
Forwards. The lamp(s) may move in line with the steering angle. Вперед: направление огня (огней) может меняться в зависимости от угла поворота руля.
Represented by either the turn signal indicator lamp(s) flashing simultaneously, or by a given triangle symbol. Обозначается либо одновременным прерывистым включением ламп(ы) указателя поворота, либо установленным треугольным символом.
In this case, the cornering lamps shall be switched OFF when the reversing lamp is switched OFF. В этом случае огни подсветки поворота должны выключаться, когда выключают заднюю фару.
6.20.7.2. When the reversing lamp is switched ON, both cornering lamps may be switched on simultaneously, independently from the steering wheel or direction indicator position. 6.20.7.2 При ВКЛЮЧЕНИИ задней фары оба боковых фонаря могут включаться одновременно независимо от положения управляемого колеса или указателя поворота.
Each direction of a direction indicator lamp control device shall have identification thereon or nearby so it can be easily recognized by the driver in his seat. На органе управления указателя поворота или рядом с ним должны быть предусмотрены обозначения для каждого направления, с тем чтобы они были легко узнаваемыми для водителя, находящегося на своем сиденье.
incorporated : With a parking lamp only, but solely in the case of direction-indicator lamps in category 5. Только со стояночным огнем, но лишь в случае указателей поворота категории 5.
6.2. For an assembly of two or more direction indicator lamps the total intensity shall not exceed the maximum value prescribed for a single lamp, multiplied by 1.4. 6.2 Для двух или более огней указателя поворота в сборе общая сила света не должна превышать произведения максимального значения, предписанного для одиночного огня, на 1,4.
When an assembly of two or more direction indicator lamps is deemed to be a single lamp it shall comply with the requirements for: 6.3 Если два или более огней указателя поворота считаются одиночным огнем, то они должны соответствовать требованиям относительно:
Such optical indication may also be produced by the simultaneous operation of the direction indicators and/or passenger compartment lamp(s), provided that the duration of the optical indication by the direction indicators does not exceed 3 seconds. Такая оптическая индикация может осуществляться также посредством одновременного включения указателей поворота и/или фонаря освещения салона при условии, что продолжительность оптической индикации не превышает трех секунд.
6.2.2. In no direction within the area from which the indicator lamp is visible, exceed the maximum specified in paragraph 6.1. above; 6.2.2 не должна ни в одном из направлений пространства, в пределах которого может быть виден огонь указателя поворота, превышать максимального значения, указанного в пункте 6.1 выше;
In the absence of specific instructions, no lamps other than direction-indicator lamps, the emergency stop signal, the special warning lamp and the hazard warning signal may emit a flashing light shall be flashing lamps. 5.9 При отсутствии особых указаний никакой огонь не должен испускать проблесковый световой сигнал быть мигающим, за исключением огней указателей поворота, сигнала аварийной остановки, специального предупреждающего огня и огней аварийного сигнала.
The indicator lamp must be located within the clear view of the operator when the vehicle is in operation and may either flash to show that a turn signal is engaged or separate lamps may flash to show which side of the vehicle is being worked. Световой индикатор должен быть расположен в месте, четко видимом для водителя при движении транспортного средства, и может прерывисто включаться, показывая, что включен указатель поворота, либо могут прерывисто включаться отдельные лампы, чтобы было видно, с какой стороны транспортного средства включается указатель.
When the reversing lamp is switched ON, both cornering lamps may be switched on simultaneously, independently from the steering wheel or direction indicator position. В этом случае огни угловых повторителей поворота должны отключаться при отключении задней фары".