Английский - русский
Перевод слова Lamp

Перевод lamp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лампа (примеров 344)
Unless the lamp wants to make an official complaint. Если только эта лампа не захочет подать официальную жалобу.
I hope that lamp was heavy enough. Надеюсь, лампа была достаточно тяжёлой.
Let me see if the lamp takes a little dent out of it. Посмотрим, сможет ли лампа повредить стену.
There you'll find an old bronze lamp. Там хранится старая медная лампа.
There was an orange lamp. И была оранжевая лампа.
Больше примеров...
Огонь (примеров 100)
7.2.2. Not exceed 1,200 cd in any direction the lamp is visible. 7.2.2 не должна в любом направлении, в котором виден данный огонь, превышать 1200 кд.
If a special warning lamp contains two or more optical systems, all the optical systems shall work in phase. 8.2 Если специальный предупреждающий огонь состоит из двух или более оптических систем, то все оптические системы должны работать синхронно.
The lamp(s) may move in line with the steering angle. Огонь может поворачиваться в направлении изменения положения управляемых колес.
The lamp must be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes. 11.1 Огонь должен быть подвергнут испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут.
Paragraph 6.1.3.1.2., replace the words "driving lamp" with the words "driving beam headlamp" (twice) and the words "passing lamp" with the words "passing beam headlamp" (twice). Пункт 6.1.3.1.2, вместо "огонь дальнего света" читать "фара дальнего света" (в двух случаях) и вместо "огонь ближнего света" читать "фара ближнего света" (в двух случаях).
Больше примеров...
Фонарь (примеров 69)
No signal lamp shall be placed inside the triangle. Никакой сигнальный фонарь не должен помещаться внутри этого треугольника.
reversing lamp: ..." фонарь заднего хода: ...".
Po-Wing bought a lamp very beautiful! И тогда По-Уинг купил фонарь.
It shall be possible to switch the fog lamp(s) on or off independently of the driving beam headlamp(s) and/or passing beam headlamp(s). Противотуманный фонарь (фонари) должен (должны) включаться или выключаться независимо от фар(ы) дальнего и/или ближнего света.
The "Gimmicks" series of "Red Pyramid" Company contains 6 mini-applications at the moment: Fireplace, Virtual Dice, 3D Aquarium, 3D Lamp, Pulse, Fireworks. Серия "Гиммики" компании "Ред Пирамид" в настоящий момент насчитывает 6 мини-приложений: Камин, Виртуальные Кости, Аквариум 3D, Ночной Фонарь 3D, Пульс, Фейерверк.
Больше примеров...
Фара (примеров 48)
(a) 15 minutes, front fog lamp lit; а) передняя противотуманная фара включена в течение 15 минут;
If this value exceeds 3.0 mrad but is not more than 4.0 mrad, a second front fog lamp shall be subjected to the test after which the mean of the absolute values recorded on both samples shall not exceed 3.0 mrad. Если эта величина больше 3,0 мрад, но не превышает 4,0 мрад, то испытанию подвергается вторая передняя противотуманная фара, причем среднее значение абсолютных величин, измеренных на обоих образцах, не должно превышать 3,0 мрад.
Light source and lamp not compatible с) Источник света и фара несовместимы.
Depending on the number of filament lamps for which the headlamp is designed, it shall be considered acceptable if it meets the requirements of paragraph 6 with the same number of standard filament lamp(s), which may be submitted with the headlamp." 6.1.4 В зависимости от числа ламп накаливания, для использования которых фара предназначена, она считается приемлемой, если отвечает требованиям настоящего пункта 6 с тем же числом стандартных ламп накаливания, которые могут быть представлены вместе с фарой".
If one or more infrared radiation generator(s) is installed inside the front position lamp, it is allowed to be activated only when the headlamp on the same side of the vehicle is switched on and the vehicle is in forward motion. 6.9.9.1 Если в подфарнике устанавливается один или несколько генераторов инфракрасного излучения, то допускается его включение только в том случае, когда включается фара на той же стороне транспортного средства и транспортное средство движется вперед.
Больше примеров...
Светильник (примеров 38)
She sees that her business thrives, her lamp never goes out at night. Она чувствует, что занятие ее хорошо, и - светильник ее не гаснет и ночью.
Even a lava lamp to me is greater than sliced bread. Даже "Лавовая лампа" (декоративный светильник) Для меня гениальнее хлеба в нарезке.
It's called a duranja. It's a lamp for the dead. Это называется дюранья - поминальный светильник.
And what we have here is no ordinary desk lamp. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
And then finally, the leaf lamp for Herman Miller. И наконец лепестковый светильник для Германа Миллера.
Больше примеров...
Поворота (примеров 35)
The representative of the EU suggested that a malfunction indicator lamp symbol should be included in the gtr. Представитель ЕС высказался за включение в гтп символа несрабатывания указателя поворота.
"3.3. For any cornering lamp except..." "З.З На любом огне подсветки поворота, за исключением тех, которые..."
b) its luminous intensity is reduced during the entire period of activation of a front direction-indicator lamp. Ь) уменьшение силы его света на весь период работы переднего указателя поворота.
The cornering lamp shall be switched OFF automatically when the direction indicator is switched OFF and/or the steering angle has returned in the straight-ahead position. Угловой повторитель поворота должен выключаться автоматически при выключении указателя поворота и/или при возвращении управляемых колес в положение, соответствующее прямолинейному движению.
4.3. Every cornering lamp conforming to a type approved under this Regulation shall bear in the space referred to in paragraph 3.3. above, in addition the mark and the particulars prescribed above in paragraphs 3.1., 3.2. and 3.3. or 3.4. respectively: 4.3 На каждом угловом повторителе поворота, который соответствует типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил, в указанном в пункте 3.3 выше месте, помимо маркировки и обозначений, предписанных, соответственно, в пунктах 3.1, 3.2 и 3.3 или 3.4, проставляется:
Больше примеров...
Света (примеров 197)
The Vienna Convention makes it compulsory for drivers of motor cycles to move on the road with at least one passing lamp displayed. В соответствии с положениями Венской конвенции водители мотоциклов должны во время движения включать по крайней мере один фонарь ближнего света.
"6.5.2. The design of the daytime running lamp device shall be such that the light sources can be fixed in no other position but the correct one." "6.5.2 Конструкция устройства дневных ходовых огней должна быть такой, чтобы источники света могли устанавливаться только в правильном положении".
5.5. In the case of a system that uses a special power supply, or a dedicated power supply, or light source control gear shall be part of special warning lamp. 5.5 В случае системы, использующей дополнительный источник электроснабжения, специальный источник электроснабжения либо механизм управления источником света, это оборудование должно быть составным элементом специального предупреждающего огня .
May be "grouped": With the passing lamp and the other front lamps. с огнем ближнего света и с другими передними огнями.
The technical result consists in insuring that light which travels inwardly into the lamp from the walls of a gas-filled tube is transmitted to the outside, thereby making it possible to enhance the luminosity of the lamp without increasing the wattage thereof. Технический результат: обеспечивается вывод света, идущего от стенок газоразрядной трубки внутрь лампы, на внешний уровень, что позволяет повысить светимость лампы без увеличения ее мощности.
Больше примеров...
Ламповое (примеров 6)
Uncle Ulcior, have you got any lamp gas oil? Дядя Ульчиор, У вас есть ламповое масло?
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron. Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
Lamp oil? Rope? Bombs? You want it? It's yours, my friend, as long as you have enough rupees. Ламповое масло? Верёвки? Бомбы? Тебе всё это нужно? Оно твоё, мой друг, - если у тебя достаточно рупий.
"Put this lamp oil away." "Убери ламповое масло."
We're out of lamp oil. У нас ламповое масло кончилось.
Больше примеров...
Lamp (примеров 11)
We are pleased to welcome you at LAMP art-group web site. Мы рады приветствовать вас на сайте арт-группы LAMP.
March 30th, 2010, LAMP: Mascots of the Russian Festival of Japanese Animation in the city of Voronezh - one way and another. 30 марта 2010 г., LAMP: Мэскоты Всероссийского фестиваля японской анимации в Воронеже - большие и маленькие.
I - band Other reported names: RICE LAMP H/LJP-341A Type 051 Luda class destroyer "Radar". Диапазон - I; Другие названия: RICE LAMP H/LJP-341A Эскадренные миноносцы типа 051 Radar (неопр.).
Linux distributions are the cornerstone of the LAMP server-software combination (Linux, Apache, MariaDB/MySQL, Perl/PHP/Python) which has achieved popularity among developers, and which is one of the more common platforms for website hosting. Linux является ключевым компонентом комплекса серверного комплекта программного обеспечения LAMP (Linux, Apache, MariaDB/MySQL, Perl/PHP/Python), который приобрёл популярность среди веб-разработчиков и стал одной из наиболее распространённых платформ для хостинга веб-сайтов.
At Oxford, he edited an undergraduate journal, The Spirit Lamp (1892-3), an activity that intensified the constant conflict between him and his father. В Оксфорде Дуглас редактировал студенческий журнал The Spirit Lamp (1892-1893), и эта деятельность усилила постоянный конфликт и взаимное недоброжелательство между ним и его отцом.
Больше примеров...
Стоп-сигнала (примеров 1)
Больше примеров...
Лампочка (примеров 16)
The lamp shall be activated whenever there is a malfunction that affects the generation or transmission of signals in the vehicle's ABS system. Лампочка должна загораться всякий раз, когда происходит сбой в работе, который влияет на генерирование или передачу сигналов в системе АБС транспортного средства.
There's only one lamp blinking. Одна лампочка еле мигает!
Good job, Officer Pixar Lamp! Отличная работа, Офицер Лампочка Пиксар!
The lamp in my room went out. В моей комнате лампочка перегорела!
And then I had this little girl who came to me and took a bicycle lamp and she said, "This bicycle lamp, if it were a computer, it would change colors." Ко мне подошла маленькая девочка, взяла велосипедную лампочку и сказала: «Если бы эта лампочка была компьютером, она бы меняла цвет».
Больше примеров...
Накала (примеров 32)
The luminous flux specified on the filament lamp data sheets of annex 1 is valid for filament lamps emitting white light unless a special colour is stated there. Положение нити накала проверяется только в направлениях А и В, указанных на рисунке спецификации НВ4/1. Нить накала должна находиться полностью в указанных пределах.
3/ No part of the cap shall, by reflection of light emitted by the passing-beam filament, throw any stray rising ray when the filament lamp is in the normal operating position on the vehicle. З/ Когда лампа накаливания находится в обычных эксплуатационных условиях на транспортном средстве, ни одна из частей цоколя не должна - в результате отражения света, испускаемого нитью накала ближнего света, - давать посторонний луч, направленный вверх.
The filament light source used shall be of the category specified for the lamp, and the test shall be carried out at a voltage of 6.3 V, 13.2 V or 28.0 V respectively applied at the input terminals of the lamp. Используемый источник света с нитью накала должен относиться к категории ламп, предусмотренных для этого огня, и испытание проводится при напряжении 6,3 В, 13,2 В или 28,0 В, соответственно, на входных клеммах лампы.
(b) the minor (low wattage) filament is correctly positioned relative to the major (high wattage) filament, whether a filament lamp complies with the requirements. Ь) правильности расположения вспомогательной (с низкой номинальной мощностью) нити накала относительно основной (с высокой номинальной мощностью) нити накала.
If the filament is shown on the filament lamp data sheet in at least one view as a point, the position of the luminous centre shall be determined in conformity with Annex 4. 3.5.3 Если в спецификации лампы накаливания нить накала представлена хотя бы в одной проекции точкой, то положение светового центра определяют в соответствии с предписаниями приложения 4.
Больше примеров...