Английский - русский
Перевод слова Lamp

Перевод lamp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лампа (примеров 344)
That means that lamp was supposed to be on the floor surrounded by all this treasure. Значит, эта лампа должна была быть на полу, окруженная всеми этими сокровищами.
If I stick a lightbulb on this, wouldn't it make a great lamp for my bedroom? Если я положу лампочку на это, получится ли большая лампа для моей спальни?
Well, one man's lamp is another man's Для кого-то это лампа, а для кого-то - "Господи, прошу, забери это отсюда."
An image of the title of "Aladdin and the Magic Lamp" in the book then changes to "Sonic and the Secret Rings". Название книги «Волшебная лампа Аладдина» меняется на надпись «Соник и таинственные кольца».
If the lamp is accidentally operated in the wrong direction, it shall be re-aged before measurements begin. Если лампа была случайно включена в положении, которое не соответствует указанному, то до проведения измерений необходимо провести повторное кондиционирование.
Больше примеров...
Огонь (примеров 100)
(a) when the reversing lamp is switched OFF; а) либо выключается огонь заднего хода;
The marking without an arrow indicates that the lamp has a narrow-angle effect. (Маркировка без стрелки указывает, что огонь обладает узкоугольным воздействием.)
(b) The light intensity in the axis of reference shall be at least 50 per cent of the minimum intensity required, provided that a note in the communication form states that the lamp is only for use on a vehicle fitted with an operating tell-tale. Ь) сила света на исходной оси должна составлять не менее 50% от требуемой минимальной силы света, если в карточке сообщения указано, что огонь предназначен для использования только на транспортном средстве, оснащенном соответствующим сигнальным устройством.
Re. para. 2.20. part of the text reading "it is a lamp... device; optional lamp" agreed to be deleted; further discussion necessary; по пункту 2.20 решено изъять из текста следующее положение: "этот огонь... устройство; факультативный огонь"; необходимо дальнейшее обсуждение;
The lamp must be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes. 11.1 Огонь должен быть подвергнут испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут.
Больше примеров...
Фонарь (примеров 69)
In darkness, carry a lamp that provides good lighting and is not a fire hazard; в темноте носить при себе фонарь, хорошо светящий и обеспечивающий противопожарную безопасность;
There is a funnel, an aerial part, a lamp and clockwork key on the ark. На ковчеге мы видим трубу, надземную часть, фонарь и флюгер.
CEFIC proposes not to mention any more in the instructions in writing to the driver the general purpose equipment included in 8.1.5 i.e. a chock, two self-standing warning signs, a suitable warning vest and a pocket lamp. ЕСФХП предлагает не упоминать больше в письменных инструкциях для водителя снаряжение общего назначения, перечисленное в пункте 8.1.5: противооткатный упор, два предупреждающих знака с собственной опорой, подходящую куртку яркого цвета и карманный электрический фонарь.
The exterior courtesy lamp shall not be activated unless the vehicle is stationary and one or more of the following conditions is satisfied: 6.24.9.1 Внешний фонарь освещения подножки включается только в том случае, если транспортное средство находится в неподвижном положении и соблюдается не менее одного из следующих условий:
"Exterior Courtesy lamp" means a lamp used to provide supplementary illumination to assist the entry and exit of the vehicle driver and passenger or in loading operations. 2.6.26 "внешний фонарь освещения подножки" означает фонарь для обеспечения дополнительного освещения для более удобного входа и выхода водителя и пассажира или проведения погрузочных операций.
Больше примеров...
Фара (примеров 48)
When so adjusted, the front fog lamp shall meet the requirement set out in paragraph 6.7. below. 6.6 Отрегулированная таким образом передняя противотуманная фара должна удовлетворять требованиям, указанным в пункте 6.7 ниже.
In the case of filament lamps operating directly under vehicle voltage system conditions: The front fog lamp shall be checked by means of colourless standard filament lamps as specified in Regulation No. 37. В случае ламп накаливания, работающих непосредственно при напряжении электрической системы транспортного средства: Передняя противотуманная фара должна проверяться при помощи бесцветных стандартных ламп накаливания, указанных в Правилах Nº 37.
"5.11.1... daytime running lamp is installed, the headlamp shall..." "5.11.1 Если дневной ходовой огонь не устанавливается, то фара..."
One of the above-mentioned lamps approved as a single lamp can be used only as a front fog lamp or as a reversing lamp. Одна из вышеупомянутых фар, официально утвержденная в качестве единой фары, может использоваться лишь как передняя противотуманная фара, либо как задняя фара.
In this case the leveling limits defined in paragraph 6.2.6. may be applied also when this front fog lamp is used as such. 6.3.6.2.4. В таком случае пределы регулировки положения, предусмотренные в пункте 6.2.6, могут применяться и тогда, когда передняя противотуманная фара используется таким образом.
Больше примеров...
Светильник (примеров 38)
Another variety was the Ariake andon, a bedside lamp. Ещё один вид андонов - ариакэ андон, прикроватный светильник.
The light-emitting diode lamp comprises a body, a diffusing cover and a plurality of partially reflective plates. Светодиодный светильник содержит корпус, крышку-рассеиватель, и несколько частично отражающих пластин.
Even a lava lamp to me is greater than sliced bread. Даже "Лавовая лампа" (декоративный светильник) Для меня гениальнее хлеба в нарезке.
Send these, the homeless, tempest-tost to me. I lift my lamp beside the golden door! ' Стань маяком величия и славы, светильник мой у Золотых Ворот .
And what we have here is no ordinary desk lamp. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
Больше примеров...
Поворота (примеров 35)
"3.3. For any cornering lamp except..." "З.З На любом огне подсветки поворота, за исключением тех, которые..."
A smaller distance is permitted if the luminous intensity in the reference axis of the direction-indicator lamp is equal to at least 400 cd. Если на исходной оси указателя поворота сила света составляет не менее 400 кд, то допускается меньшее расстояние.
Where an AFS is fitted, the distance to be considered for the choice of the category is the distance between the front direction-indicator lamp and the closest lighting unit in its closest position contributing to or performing a passing beam mode. В случае установки АСПО расстоянием, учитываемым для целей выбора категории, является расстояние между передним указателем поворота и ближайшим световым модулем в его ближайшем положении, частично или полностью обеспечивающим ближнее освещение.
Forwards. The lamp(s) may move in line with the steering angle. Вперед: направление огня (огней) может меняться в зависимости от угла поворота руля.
Represented by either the turn signal indicator lamp(s) flashing simultaneously, or by a given triangle symbol. Обозначается либо одновременным прерывистым включением ламп(ы) указателя поворота, либо установленным треугольным символом.
Больше примеров...
Света (примеров 197)
5.11.3. In the case of an interdependent lamp system, all light sources shall be switched ON and OFF simultaneously. 5.11.3 В случае системы взаимозависимых огней все источники света должны ВКЛЮЧАТЬСЯ и ВЫКЛЮЧАТЬСЯ одновременно.
Colour of light emitted: amber/red/2/ Number and category of filament lamp (s) Цвет излучаемого света: автожелтый/красный 2/ Число и категория ламп(ы) накаливания:
Light source and lamp not compatible с) Источник света и фара несовместимы.
This is not possible when using electronic light source control gear because these are usually working on PWM, which creates a ripple on the luminous output of the filament lamp. Это невозможно при использовании электронного механизма управления источником света, так как данное оборудование обычно функционирует по принципу широтно-импульсной модуляции, обусловливающей пульсацию выходного светового потока лампы накаливания.
Play media In U.S. Patent 0,514,170 ("Incandescent Electric Light", 1894 February 6), Nikola Tesla describes a plasma lamp. Воспроизвести медиафайл В патенте U.S. Patent 0514170 («Электрический источник света», 6 февраля 1894) Никола Тесла описал конструкцию плазменной лампы.
Больше примеров...
Ламповое (примеров 6)
Uncle Ulcior, have you got any lamp gas oil? Дядя Ульчиор, У вас есть ламповое масло?
Don't bother cooking tonight Fira, you'll be drinking lamp oil. Можешь не готовить на сегодня, Фира, будете пить ламповое масло!
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron. Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
Lamp oil? Rope? Bombs? You want it? It's yours, my friend, as long as you have enough rupees. Ламповое масло? Верёвки? Бомбы? Тебе всё это нужно? Оно твоё, мой друг, - если у тебя достаточно рупий.
"Put this lamp oil away." "Убери ламповое масло."
Больше примеров...
Lamp (примеров 11)
LAMP stands for Linux Apache MySQL PHP. LAMP включает в себя Linux Apache MySQL PHP.
Click on the lamp button (the button with the bulb). В панельке служебного окна нажмите кнопку «Lamp» (с изображенной лампочкой).
I - band Other reported names: RICE LAMP H/LJP-341A Type 051 Luda class destroyer "Radar". Диапазон - I; Другие названия: RICE LAMP H/LJP-341A Эскадренные миноносцы типа 051 Radar (неопр.).
We use kind of a standard three-light setting: Put the mouse over the front view and hit Space, Add - > Lamp. Воспользуемся стандартной схемой освещения от трех источников света. Встаньте мышью над окном «Вид спереди», нажмите «Пробел» и выберите «ADD - > Lamp».
At Oxford, he edited an undergraduate journal, The Spirit Lamp (1892-3), an activity that intensified the constant conflict between him and his father. В Оксфорде Дуглас редактировал студенческий журнал The Spirit Lamp (1892-1893), и эта деятельность усилила постоянный конфликт и взаимное недоброжелательство между ним и его отцом.
Больше примеров...
Стоп-сигнала (примеров 1)
Больше примеров...
Лампочка (примеров 16)
When activated, it shall display a symbol in conformity with ISO 2575/ (as a dashboard tell-tale lamp or a symbol on a dashboard display). При его включении должно загораться обозначение, соответствующее ИСО 2575 1/ (сигнальная лампочка на приборном щитке или обозначение на дисплее).
And she thinks and she thinks, and she goes, "If this bicycle lamp were a computer, we could go on a biking trip with my father and we would sleep in a tent and this biking lamp could also be a movie projector." Она думала, думала и ответила так: «Если бы лампочка была компьютером, мы с папой отправились бы в велопутешествие, спали бы в палатке, а лампочка была проектором для фильмов».
No. Perhaps the lamp merged. Да, перегорела лампочка или что-то ещё.
exterior courtesy lamp: white. внешняя лампочка освещения подножки: белый.
And then I had this little girl who came to me and took a bicycle lamp Ко мне подошла маленькая девочка, взяла велосипедную лампочку и сказала: «Если бы эта лампочка была компьютером,
Больше примеров...
Накала (примеров 32)
The voltage at the lamp filament shall be such that the colour temperature is 2,856 ± 50 K. This voltage shall be stabilised within ± 1/1,000. Напряжение на нити накала должно быть таким, чтобы цветовая температура составляла 2856 ± 50 К. Колебания напряжения не должны превышать ± 1/1000. 6.11.1.2 Оптическая система, состоящая из линзы с фокусным расстоянием f, равным не менее 500 мм.
Initially, the receiver shall be positioned perpendicular to the lamp axis and to the filament axis (or plane in case of a curved filament). 2.3.1 Первоначально приемник устанавливают перпендикулярно оси лампы и оси нити накала (или плоскости последней в случае изогнутой нити накала).
Filament light source (filament lamp): a light source where the element for visible radiation is one or more heated filaments producing thermal radiation. "3.1.10 Источник света с нитью накала (лампой накаливания): источник света, в котором элемент для генерирования видимого излучения состоит из одной или более нагреваемых нитей накала, испускающих тепловое излучение".
If the filament is shown on the filament lamp data sheet in at least one view as a point, the position of the luminous centre shall be determined in conformity with Annex 4. 3.5.3 Если в спецификации лампы накаливания нить накала представлена хотя бы в одной проекции точкой, то положение светового центра определяют в соответствии с предписаниями приложения 4.
In the case of a filament lamp having a selective-yellow bulb this test shall be left out if the approval is given to the same type of filament lamp emitting white light. а) правильности расположения основной нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета и оси, перпендикулярной, в пределах ±15º, плоскости, проходящей через центры выступов и ось отсчета; и
Больше примеров...