Английский - русский
Перевод слова Lamp
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Lamp - Огонь"

Примеры: Lamp - Огонь
The complete lamp shall be mounted on a base representing the correct installation on the vehicle. Данный огонь в сборе монтируется на основе, указывающей правильную его установку на транспортном средстве.
7.2.2. Not exceed 1,200 cd in any direction the lamp is visible. 7.2.2 не должна в любом направлении, в котором виден данный огонь, превышать 1200 кд.
The special warning lamp shall be considered as acceptable if the test has passed. Специальный предупреждающий огонь считается приемлемым, если он выдерживает это испытание.
To be considered visible, the lamp shall provide an unobstructed view of the apparent surface of at least 12.5 cm2. Огонь считают видимым в случае, если он обеспечивает беспрепятственный обзор видимой поверхности площадью не менее 12,5 см2.
If a special warning lamp contains two or more optical systems, all the optical systems shall work in phase. 8.2 Если специальный предупреждающий огонь состоит из двух или более оптических систем, то все оптические системы должны работать синхронно.
The expert from GTB supported the proposal and said that a revised definition of a single lamp was needed. Эксперт от БРГ поддержал это предложение и указал их необходимость пересмотра определения "одиночный огонь".
The lamp(s) may move in line with the steering angle. Огонь может поворачиваться в направлении изменения положения управляемых колес.
Special warning lamp consists of. separate units. Специальный предупреждающий огонь состоит из... отдельных элементов .
In the case of replaceable light sources a standard lamp shall be used. 4.1 В случае сменных источников света используется стандартный огонь.
(a) when the reversing lamp is switched OFF; а) либо выключается огонь заднего хода;
front position lamp: white or amber передний габаритный огонь: белый или автожелтый
The marking without an arrow indicates that the lamp has a narrow-angle effect. (Маркировка без стрелки указывает, что огонь обладает узкоугольным воздействием.)
2.5.21. "Work lamp" means a device for illuminating a working area or process; 2.5.21 "рабочий огонь" означает устройство, предназначенное для освещения рабочего места или операции;
"5.11.1... daytime running lamp is installed, the headlamp shall..." "5.11.1 Если дневной ходовой огонь не устанавливается, то фара..."
The voltage to be applied to the daytime running lamp shall be noted in the communication form in Annex 1 to this Regulation. Напряжение, подаваемое на дневной ходовой огонь, указывается в карточке сообщения, приведенной в приложении 1 к настоящим Правилам .
8.2. If a special warning lamp contains two or more optical systems, all the optical systems shall work in phase within each half of a complete bar which is designed to extend on the width of the vehicle. 8.2 Если специальный предупреждающий огонь состоит из двух или более оптических систем, то все оптические системы должны работать синхронно в каждой половине сплошной полосы света , простирающейся по ширине транспортного средства.
Electrical connections: This lamp shall may be operated independently of all other lamps in view of the fact that it does not illuminate the road or act as a signalling device on the road. Этот огонь должен включаться независимо от всех других огней с учетом того, что он не освещает дорогу и не выполняет функцию устройства световой сигнализации на дороге.
(e) at night, a waterproof torch or a lamp. ё) ночью - герметичный фонарь или огонь;
"5.13. In the absence of specific provision no lamp or device shall be automatically operated." "5.13 При отсутствии особых предписаний никакой огонь или устройство не приводится в действие автоматически".
The expert from OICA suggested that the text of a new definition (a single lamp) should be studied carefully in detail in order to assess its implication on vehicle design. Эксперт от МОПАП предложил тщательно и подробно изучить текст нового определения (единый огонь), с тем чтобы оценить его последствия для конструкции транспортных средств.
Although paragraph 6.1.7. clearly refers to a "single lamp" and this implies that its subparagraphs shall also relate to "single lamps" the proposed amendment of paragraph 6.1.7.2. is necessary to remove the possibility of different interpretations being applied by some type approval authorities. Несмотря на то, что в пункте 6.1.7 прямо упоминается "одиночный огонь" и предполагается, что нижеследующие подпункты также касаются "одиночных огней", предлагаемая поправка к подпункту 6.1.7.2 необходима для того, чтобы избежать различных толкований этих предписаний органами по официальному утверждению типа.
11.1. In the case of daytime running lamps with filament light sources, the complete lamp shall be mounted to represent the correct installation on the vehicle and shall be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes. 11.1 В случае дневных ходовых огней с источниками света с нитью накала монтируется огонь в сборе (для указания его правильной установки на транспортном средстве), подвергаемый испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут.
(b) The light intensity in the axis of reference shall be at least 50 per cent of the minimum intensity required, provided that a note in the communication form states that the lamp is only for use on a vehicle fitted with an operating tell-tale. Ь) сила света на исходной оси должна составлять не менее 50% от требуемой минимальной силы света, если в карточке сообщения указано, что огонь предназначен для использования только на транспортном средстве, оснащенном соответствующим сигнальным устройством.
Each installation unit of the system and lamp(s), if any, of the complete system may be tested separately; Каждый встраиваемый модуль системы и в соответствующих случаях огонь (огни) комплектной системы могут испытываться раздельно;
8.3. As long as the efficiency of the special warning lamp is to be secured all around the car a detection of the failure of a part of a special warning system shall exist on the car. 8.3 Поскольку специальный предупреждающий огонь должен обеспечивать эффективную подачу сигналов во всех направлениях от автомобиля, на котором он установлен, этот автомобиль должен быть оборудован специальной системой обнаружения выхода из строя одного из его компонентов.