These laid the groundwork for what I believe has been a very productive General Debate at our 63rd Session. |
В них была заложена основа того, что, мне думается, стало исключительно продуктивными общими прениями на нашей шестьдесят третьей сессии. |
A basis had been laid for negotiations, which constituted the necessary next step. |
Заложена основа для переговоров, что является следующим необходимым шагом. |
Thereafter, participation in sports is determined mainly by individual interest and the type of foundation laid in the earlier years. |
В последующих классах занятие спортом зависит в основном от индивидуальных наклонностей учащихся и той основы, которая была заложена в прежние годы. |
A solid political and legal foundation has now been laid in Ukraine to promote the rights of national minorities. |
Ныне в Украине заложена весомая политико-правовая база в сфере обеспечения прав национальных меньшинств. |
As a result of the project, the foundation of a sustainable pharmaceutical industry in the subregion has been laid. |
В результате осуществления этого проекта в субрегионе была заложена основа для развития устойчивой фармацевтической промышленности. |
In 1898, the estate was laid in connection with the difficult financial situation of Mamontov. |
В 1898 году усадьба была заложена в связи с тяжёлым финансовым положением Мамонтова. |
A series of five experimental aircraft was laid. |
Была заложена серия из пяти экспериментальных самолётов. |
March 5, 2003 was laid in honor of the star Daria Series on the literary stars Square in Moscow on Strastnoy Boulevard. |
5 марта 2003 года была заложена звезда в честь Дарьи Донцовой на литературной Площади звёзд в Москве на Страстном бульваре. |
The alley was laid in October 1969. |
Аллея заложена в октябре 1969 года. |
In 2018, the foundation for Luna Colony was laid in the Sea of Tranquility. |
В 2018, в кратере Море Спокойствия была заложена Лунная колония. |
Moreover, the groundwork has been laid for constructive consideration of some aspects of funding of operational activities by the Council in 1997. |
Кроме того, была заложена основа для конструктивного рассмотрения некоторых аспектов финансирования оперативной деятельности Советом в 1997 году. |
As a result of the agreement, a substantial foundation for preserving peace between the north and the south has been laid. |
Благодаря этому соглашению была заложена важная основа для сохранения мира между Севером и Югом. |
In the last year, under the leadership of Secretary-General Boutros-Ghali, the groundwork for substantial change has been laid. |
В прошлом году под руководством Генерального секретаря Бутроса-Гали была заложена основа для осуществления значительных перемен. |
Those documents laid the foundation for the initiation of cooperation. However, many questions still need to be further explored. |
Этими документами была заложена основа для начала сотрудничества, однако многие вопросы требуют дальнейшей проработки. |
A sound basis for the promotion of the institutional modalities of this process has been laid. |
Была заложена прочная база для укрепления организационных аспектов этого процесса. |
The fundamental objectives of Security Council reform were reaffirmed and the groundwork was laid for the continuation of its work during the current session. |
Были подтверждены основные цели реформы Совета Безопасности и заложена основа для продолжения работы в ходе текущей сессии. |
A number of United Nations instruments and resolutions had laid the legal basis for strengthening international economic cooperation. |
В многочисленных документах и резолюциях Организации Объединенных Наций заложена правовая основа укрепления международного экономического сотрудничества. |
The Director said that the groundwork for closer cooperation with other United Nations research institutes had already been laid. |
Директор сказала, что уже заложена основа для более тесного сотрудничества с другими научно-исследовательскими институтами Организации Объединенных Наций. |
We believe that a sound basis has been laid for the success of this important event in December. |
Мы считаем, что была заложена хорошая основа для успешного проведения в декабре данного важного мероприятия. |
In the process, a constructive basis had been laid for tackling the problem of torture. |
В процессе развития общественного контроля была заложена конструктивная основа для решения проблемы пыток. |
The groundwork for such enhanced cooperation has certainly been laid. |
Основа для такого расширенного сотрудничества, несомненно, заложена. |
Stability is back and the groundwork for a renewed cycle of sustained growth has been laid. |
Восстановилась стабильность, была заложена основа для устойчивого роста. |
Our consultation laid the ground for the establishment of the Quartet. |
В ходе наших консультаций была заложена основа для создания «четверки». |
Without exaggerating last year's achievements, one can note with satisfaction that a solid foundation was laid in the Working Groups. |
Без преувеличения достигнутых в прошлом году результатов можно с удовлетворением отметить, что в рамках наших Рабочих групп была заложена прочная основа для будущей работы. |
With the attainment of independence in Kazakhstan, the foundations were laid for regulating tourist activities and revitalizing the historical and cultural heritage of the people. |
С приобретением независимости в Казахстане была заложена основа для регулирование туристской деятельности и возрождения исторического и культурного наследия народа. |