Английский - русский
Перевод слова Laid
Вариант перевода Заложена

Примеры в контексте "Laid - Заложена"

Примеры: Laid - Заложена
These laid the groundwork for what I believe has been a very productive General Debate at our 63rd Session. В них была заложена основа того, что, мне думается, стало исключительно продуктивными общими прениями на нашей шестьдесят третьей сессии.
A basis had been laid for negotiations, which constituted the necessary next step. Заложена основа для переговоров, что является следующим необходимым шагом.
Thereafter, participation in sports is determined mainly by individual interest and the type of foundation laid in the earlier years. В последующих классах занятие спортом зависит в основном от индивидуальных наклонностей учащихся и той основы, которая была заложена в прежние годы.
A solid political and legal foundation has now been laid in Ukraine to promote the rights of national minorities. Ныне в Украине заложена весомая политико-правовая база в сфере обеспечения прав национальных меньшинств.
As a result of the project, the foundation of a sustainable pharmaceutical industry in the subregion has been laid. В результате осуществления этого проекта в субрегионе была заложена основа для развития устойчивой фармацевтической промышленности.
In 1898, the estate was laid in connection with the difficult financial situation of Mamontov. В 1898 году усадьба была заложена в связи с тяжёлым финансовым положением Мамонтова.
A series of five experimental aircraft was laid. Была заложена серия из пяти экспериментальных самолётов.
March 5, 2003 was laid in honor of the star Daria Series on the literary stars Square in Moscow on Strastnoy Boulevard. 5 марта 2003 года была заложена звезда в честь Дарьи Донцовой на литературной Площади звёзд в Москве на Страстном бульваре.
The alley was laid in October 1969. Аллея заложена в октябре 1969 года.
In 2018, the foundation for Luna Colony was laid in the Sea of Tranquility. В 2018, в кратере Море Спокойствия была заложена Лунная колония.
Moreover, the groundwork has been laid for constructive consideration of some aspects of funding of operational activities by the Council in 1997. Кроме того, была заложена основа для конструктивного рассмотрения некоторых аспектов финансирования оперативной деятельности Советом в 1997 году.
As a result of the agreement, a substantial foundation for preserving peace between the north and the south has been laid. Благодаря этому соглашению была заложена важная основа для сохранения мира между Севером и Югом.
In the last year, under the leadership of Secretary-General Boutros-Ghali, the groundwork for substantial change has been laid. В прошлом году под руководством Генерального секретаря Бутроса-Гали была заложена основа для осуществления значительных перемен.
Those documents laid the foundation for the initiation of cooperation. However, many questions still need to be further explored. Этими документами была заложена основа для начала сотрудничества, однако многие вопросы требуют дальнейшей проработки.
A sound basis for the promotion of the institutional modalities of this process has been laid. Была заложена прочная база для укрепления организационных аспектов этого процесса.
The fundamental objectives of Security Council reform were reaffirmed and the groundwork was laid for the continuation of its work during the current session. Были подтверждены основные цели реформы Совета Безопасности и заложена основа для продолжения работы в ходе текущей сессии.
A number of United Nations instruments and resolutions had laid the legal basis for strengthening international economic cooperation. В многочисленных документах и резолюциях Организации Объединенных Наций заложена правовая основа укрепления международного экономического сотрудничества.
The Director said that the groundwork for closer cooperation with other United Nations research institutes had already been laid. Директор сказала, что уже заложена основа для более тесного сотрудничества с другими научно-исследовательскими институтами Организации Объединенных Наций.
We believe that a sound basis has been laid for the success of this important event in December. Мы считаем, что была заложена хорошая основа для успешного проведения в декабре данного важного мероприятия.
In the process, a constructive basis had been laid for tackling the problem of torture. В процессе развития общественного контроля была заложена конструктивная основа для решения проблемы пыток.
The groundwork for such enhanced cooperation has certainly been laid. Основа для такого расширенного сотрудничества, несомненно, заложена.
Stability is back and the groundwork for a renewed cycle of sustained growth has been laid. Восстановилась стабильность, была заложена основа для устойчивого роста.
Our consultation laid the ground for the establishment of the Quartet. В ходе наших консультаций была заложена основа для создания «четверки».
Without exaggerating last year's achievements, one can note with satisfaction that a solid foundation was laid in the Working Groups. Без преувеличения достигнутых в прошлом году результатов можно с удовлетворением отметить, что в рамках наших Рабочих групп была заложена прочная основа для будущей работы.
With the attainment of independence in Kazakhstan, the foundations were laid for regulating tourist activities and revitalizing the historical and cultural heritage of the people. С приобретением независимости в Казахстане была заложена основа для регулирование туристской деятельности и возрождения исторического и культурного наследия народа.