| A pity the lady of the house... | Жаль, что хозяйка дома... |
| The lady I work for doesn't like us going out. | Хозяйка нас никогда не отпускает. |
| My lady is outside waiting. | Моя хозяйка ждет снаружи. |
| This is the lady of the house? | Это хозяйка дома? Время: |
| And here's the lady herself. | А вот и сама хозяйка. |
| You're the lady of the house. | Ты - хозяйка дома. |
| Even you did things my lady hated. | Хозяйка не зря тебя ненавидела. |
| Here it is, my lady. | Это здесь, хозяйка. |
| I am the lady of this inn. | Я хозяйка этого места. |
| The real estate lady said there's a fix-it guy. | Хозяйка сказала, что где-то здесь есть ремонтник. |
| Isobel a great lady presiding over a great house. | А Изабель - хозяйка огромного поместья. |
| The lady of the house has an extensive wardrobe which she certainly has no use for. | К счастью, хозяйка этого дома... обладает обширным гардеробом. |
| Didn't my lady always disapprove? | Хозяйка велела тебе не курить в доме. |
| Well, when I startle a woman tidying her kitchen cupboards by throwing a large concrete flowerpot through her back door, I feel it's safe to assume she's the lady of the house. | Когда я выбиваю заднюю дверь цветочным горшком, и при этом пугаю женщину, которая прибирается в кухонном шкафу, то я разумно предполагаю, что она хозяйка дома. |
| I am seeing... Call, mademoiselle, probable billet what his lady has when a powder was taken to sleep yesterday? | Скажите, возможно ли, что вчера ваша хозяйка приняла снотворное? |
| So is Lady Owner here. | Как и хозяйка здесь. |
| Who is this Lady? | И что за хозяйка? |
| The lady of the house was throwing them out, and she said I could have 'em. | Хозяйка собиралась их выбросить и сказала, что я могу их забрать. |
| The lady of the house let you in, did she? | И хозяйка тебя впустила, так? |
| The honourable lady of the house, which is she? | Кто из вас достойная хозяйка этого дома? |
| The first time I went into one of those marvellous houses and in the bed, of the lady of the house She wasrt beautiful like you, but she seemed stupendous to me, I had a lump in my throat and tears in my eyes | В первый раз, когда я вошел в один из этих домов... чудесно, это правда... и в постели была хозяйка... она не была так красива, как ты, но мне казалась потрясающей... у меня был комок в горле и слезы на глазах. |
| What does the lady of the house reply? | И что отвечает хозяйка? |
| You're the lady of the house. | Ты же теперь хозяйка. |
| The mistress was a nice lady, but she had only one car and she wouldn't let me drive it over 20 miles an hour. | Моя хозяйка была очень милой, но у нее был только один авто, и она не позволяла мне ездить быстрее 20 миль в час. |
| Lady Sheila Marlow, the former owner of this house. | Леди Шейла Марлоу, прежняя хозяйка этого дома. |