| Inadequate laboratory facilities pose a security risk and do not allow proper disease surveillance, detection, diagnosis and containment of infectious diseases. | Неадекватные лабораторные объекты создают угрозу безопасности и не позволяют осуществлять надлежащий эпиднадзор, обнаружение, диагностику и локализацию инфекционных заболеваний. |
| Some additional categories of products were identified, including fireworks, toys, jewellery, packaging materials, laboratory chemicals, lighthouses, tyre balances as well as cultural and ritual uses. | Были определены некоторые дополнительные категории продуктов, в том числе пиротехнические изделия, игрушки, ювелирные изделия, упаковочные материалы, лабораторные химические вещества, маяки, продукты, используемые для балансировки шин, а также виды использования в культурных и ритуальных целях. |
| Ghouta, 21 August 2013: Final laboratory results | Гута, 21 августа 2013 года: окончательные лабораторные результаты |
| Genetic diseases maintain a presence in certain Lebanese villages and regions, where marriage between relatives remains common, despite obligatory medical and laboratory tests for couples before they marry. | Генетические заболевания сохраняются в некоторых ливанских деревнях и районах, где браки между родственниками остаются обычным явлением, несмотря на обязательные медицинские и лабораторные тесты для пар до вступления в брак. |
| While first-line drugs have become affordable, second-line drugs, laboratory reagents and other supplies remain unaffordable. | Если препараты первой очереди стали доступны, то препараты второй очереди, лабораторные реактивы и другие товары остаются недоступными. |
| EPA installed detection devices, conducted field and laboratory testing of a system for detecting contaminated metals, and developed and provided training for port personnel on operational procedures. | АООС устанавливало детекторные устройства, проводило полевые и лабораторные испытания системы обнаружения загрязненных металлов и разрабатывало и организовывало для портовых служащих курсы обучения методам эксплуатации. |
| Additional laboratory testing of detection system was also conducted, to include: | Были также проведены следующие лабораторные испытания детекторной системы: |
| In Central Asia, the successful Tajik Drug Control Agency is expanding its operations and has managed to develop excellent, standard-setting forensic units and laboratory services. | В Центральной Азии таджикское Агентство по контролю за наркотиками, добившееся в своей работе существенных успехов, расширяет масштабы своей деятельности и сумело создать образцовые подразделения судебной экспертизы и лабораторные службы. |
| In addition to preventive vaccines, such as Gardasil and Cervarix, laboratory research and several human clinical trials are focused on the development of therapeutic HPV vaccines. | В дополнение к профилактическим вакцинам лабораторные исследования и несколько клинических испытаний на людях нацелены на разработку лечебных вакцин против ВПЧ. |
| Specific diets can also alter the growth of a colony, with laboratory colonies showing high growth if fed honey-water. | Определенные диеты могут также изменить рост колонии, при этом лабораторные колонии показывают высокий рост, если питаются медовой водой. |
| Casein has been shown in laboratory test to stimulate the growth of cancer cells just like pouring gasoline on a fire. | Лабораторные тесты показали, что казеин стимулирует рост раковых клеток, как если поливать костер бензином. |
| The articles ordered included serums, vaccines, laboratory reagents and equipment for a total value of nearly $50 million. | Среди заказанных товаров были сыворотки, вакцины, лабораторные реактивы и материалы на общую сумму около 50 млн. долл. США. |
| In our view there is patently little support for complicating the negotiation by broadening the scope to include explicit bans on computer simulation and laboratory procedures. | И по нашему мнению, тут явно мало кто ратует за осложнение переговоров путем расширения сферы охвата за счет прямого запрета на компьютерное моделирование и лабораторные процедуры. |
| Further, other laboratory testing services would be required in order to identify and date forensic evidence ($10,000). | Кроме того, для идентификации и датирования улик судебно-медицинской экспертизы потребуется провести и другие лабораторные исследования (10000 долл. США). |
| According to an SGS employee, the company has carried out laboratory research for Vos "for years". | По словам одного из сотрудников компании "СГС", эта компания производит лабораторные исследования для компании "Вос" "на протяжении многих лет". |
| Office and laboratory accommodation, including secure areas; | офисные и лабораторные помещения, включая защищенные зоны; |
| It authorized the humanitarian bodies to import urgent medical items and laboratory equipment, as well as food supplements for infants and hospital patients. | Он разрешил гуманитарным органам импортировать крайне необходимые медицинские материалы и лабораторные принадлежности, а также дополнительное питание, предназначенное для грудных детей и пациентов больниц. |
| We call for the conclusion of supplementary treaties to fill this gap, prohibiting both laboratory nuclear tests and the production of fissile materials for military purposes. | Мы призываем к заключению дополнительных соглашений для преодоления этого разрыва, согласно которым запрещение распространялось бы на лабораторные ядерные испытания и производство расщепляющихся материалов для целей оружия. |
| In the Department of Agriculture, women occupy important roles in all departmental sectors, including physical, farm visiting, medial, laboratory technology and advisory services. | В Департаменте сельского хозяйства женщины занимают важные позиции во всех секторах, включая материальное обеспечение, посещение фермерских хозяйств, посредничество, лабораторные технологии и консультативные услуги. |
| S. Development of soil quality criteria for explosives: laboratory and field approaches | 11 час. 30 мин. S. Разработка критериев качества почвы для взрывчатых веществ: лабораторные и полевые методы |
| Two types of assessments of system capabilities were employed to supplement the information developed from the shipment monitoring effort; these involved laboratory testing and theoretical modeling. | В дополнение к информации о результатах мониторинга грузовых партий применялись два вида оценок возможности системы: лабораторные испытания и составление теоретических моделей. |
| (b) The costs of laboratory analysis have been eliminated; | Ь) исключены расходы на лабораторные анализы; |
| Nowadays PeCB is only intentionally used in laboratory applications. | В настоящее время единственным видом преднамеренного применения ПеХБ являются лабораторные анализы. |
| When entering the institutions, juveniles pass preliminary medical examination, their anthropological indicators are recorded, they go through x-ray and laboratory check. | При поступлении в учреждения несовершеннолетние проходят предварительный медицинский осмотр, регистрируются их антропологические показатели, снимается рентгенограмма, проводятся лабораторные анализы. |
| Financial coverage of laboratory tests, diagnostic measures and medication; | финансовые пособия, покрывающие лабораторные обследования и расходы на диагностику, и предоставление фармацевтических средств; |