Английский - русский
Перевод слова Labor
Вариант перевода Схватки

Примеры в контексте "Labor - Схватки"

Примеры: Labor - Схватки
It's just a false labor pain. Ёто просто ложные родовые схватки.
Ade just went into labor. У Эйд только что начались схватки.
Dorota went into labor. У Дороты начались схватки.
She's in labor. У нее начались схватки.
She's going into labor. Схватки? -Она рожает.
Cindy just went into labor. У Синди только что начались схватки.
She went into labor. У неё начались схватки.
I'm going into labor. У меня начинаются схватки.
Okay, ma'am, you're in labor. Мэм, у вас схватки.
Try to stop your labor. Попытаемся прекратить ваши схватки.
known as active labor. то есть активные схватки.
Okay. I'm really in labor! У меня действительно схватки!
My wife has gone into labor. У моей жены начались схватки.
I mean, the faces. I thought the Tribernians would go into labor. Простое движение, а я думал, что у тривернианцев начнутся схватки.
My roof got blown off and scared my wife so bad... that she went into labor. Моя жена так напугалась, что у неё начались схватки.
We may not have been ready, but now she's eating anchovies which the Internet claims induce labor. Может, еще и рано, но анчоусы вызывают схватки.
Once you begin labor, a small monitor will be placed on your abdomen to assess the fetus's heart rate. Как только начнутся схватки, монитор, размещённый на животе, покажет сердечный ритм плода.
She's in labor. У неё начались схватки.
My wife went into labor. У моей жены начались схватки.
Your partner's gone into labor. У твоей подруги схватки.
This feels like labor. Кажется, у меня схватки.
You could go into labor in the middle of presenting your fall schedule in front of 3000 advertisers. У тебя могут начаться схватки прямо на глазах 3000 рекламодателей.
And when Varya went into labor - he again ran to the grand piano. А как у неё, у Вари схватки начались - он опять к роялю.
We happen to be in labor here. У нее начались схватки, будем принимать роды.
I promised that we would do what we can, but if your labor intensifies and the baby doesn't descend - Я обещала сделать все, что в наших силах, Но если родовые схватки усиляться, а ребенок не будет выходить -