Larry rushes me to the hospital, and they tell me, Mrs. Gayhart, you're having the labor pains. |
Ларри отвез меня в больницу, и они сказали мне: "Миссис Гейхарт, у вас родовые схватки". |
In 2005, before Hurricane Katrina strikes New Orleans, Nolan Hayes rushes his wife Abigail Hayes to the emergency room as she is in labor five weeks early. |
В 2005 году, незадолго до начала урагана Катрина, житель Нового Орлеана Нолан Хэйс спешит отвезти свою жену Эбигейл, испытывающую родовые схватки на пять недель раньше срока, в больницу. |
Well, the mother is still in labor and it looks like it's going to be a while. |
Хорошо, у матери продолжаются схватки, и, судя по всему, это займет какое-то время. |
They are... are half an hour apart still, so, you know, even if it is labor, then you got plenty of time. |
Прошло полчаса... знаешь, если это уже схватки, у тебя будет достаточно времени. |
NARRATOR: Kids, when Aunt Lily went into labor, |
Детки, когда у тёти Лили начались схватки, |
Particularly in villages, many pregnant women do not receive adequate rest; they continue to do demanding physical work late into their pregnancies and stop only when the labor of childbirth itself starts. |
Многие беременные женщины, особенно в деревнях, не получают достаточного отдыха; они продолжают выполнять тяжелую физическую работу на поздних стадиях беременности и прекращают заниматься ею только тогда, когда начинаются родовые схватки. |
Can't you see she's in labor? |
Вы не видите что у неё схватки? |
Okay, any minute now Brooke is going into labor, all right? |
Так, в любую минуту у Брук начнутся схватки, Хорошо? |
Now, what if you go into labor and traffic is is gridlocked, or we need to leave town in case of an emergency? |
Теперь, если у тебя начнутся схватки, и проезд будет затрудненный, или нам понадобится покинуть город в случае чрезвычайной ситуации? |
Labor and delivery left me feeling absolutely broken. |
Схватки и роды полностью опустошили меня. |
Angela, are you in labor? |
Энжела, у тебя схватки? |
She was in labor. |
У котторой были схватки! |
My wife's in labor. |
У моей жены схватки. |
I think I'm labor. |
Мне кажется, у меня схватки. |
Her sister went into early labor. |
У ее сестры начались схватки. |
It's probably false labor. |
Наверное, это ложные схватки. |
She's in labor. |
У нее сейчас схватки. |
My mom went into labor after riding on a roller-coaster. |
У моей мамы начались схватки после катания на американских горках. |
I wish you would go into labor. |
Надеюсь, у тебя начнутся схватки. |
It's such a shame about Zoila's false labor pains. |
Какая досада, что у Зойлы начались ложные схватки. |
She's 40 weeks pregnant and in active labor. |
Она на 40 недели и у нее схватки. |
I went into labor, and there you were, three hours later. |
У меня начались схватки, и появился ты, три часа спустя. |
Another time, you were in labor for 18 hours. |
В другой раз, схватки длились 18 часов. |
And sometimes, you say you went into labor the second we left Cuba. |
Иногда ты говорила, что схватки начались в ту секунду, как мы покинули Кубу. |
Your patient, Allison silverman, is going into labor. |
Ваша пациентка, Элисон Сильверман, у неё начались схватки. |