Английский - русский
Перевод слова Labor
Вариант перевода Схватки

Примеры в контексте "Labor - Схватки"

Примеры: Labor - Схватки
Lainie, I just went into labor, so... Лейни, у меня только что начались схватки, так что...
It's for when carol goes into labor. Это на случай, если у Кэрол начнутся схватки.
I can't leave my dressing room until Angie goes into labor. Я не могу выйти из гримерки, пока у Энджи не начались схватки.
I put the makeup on after I went into labor. Я нанесла этот грим после того, как начались схватки.
Drive her to the hospital if she goes into labor. Чтобы отвезти ее в больницу, когда у нее начнутся схватки.
You're experiencing false labor, Lieutenant. У вас ложные родовые схватки, лейтенант.
No, she went into labor on the first turn. Нет, у нее начались схватки на первом повороте.
She went into labor an hour ago. У неё начались схватки час назад.
I think I'm going into labor. Я думаю, у меня начинаются схватки.
'Cause if we get trapped at the house, and you go into labor... Потому что если мы покидаем дом А у тебя начнутся схватки...
It'll engage when she goes into labor. Все придет в норму, когда начнутся схватки.
If Dorota hadn't gone into labor... Если бы у Дороты не начались схватки...
I think I just went into labor! Кажется, у меня начались схватки!
Heather went into labor, got herself to the hospital without alerting anyone, had the baby boy. У Хэзер начались схватки, она уехала в больницу, никого не предупредив. родила мальчика.
My doctor put me on bed rest, but I developed preeclampsia and went into labor at 21 weeks. Доктор прописал постельный режим, но проявилась преэклампсия и схватки начались на 21 недели.
I know it's wrong to fake going into labor just to get out of things, but sometimes it's necessary. Понимаю, что некрасиво симулировать схватки во избежание проблем, но порой это просто необходимо.
You're not going into labor...? У тебя не начались предродовые схватки?
When JJ was pregnant with Henry, I memorized the delivery manuals just in case she went into labor in the field. Когда Джей Джей вынашивала Генри, я штудировал акушерские руководства, просто на случай, если схватки начнутся на работе.
And you said if you spanked him, you would go into labor! И ты сказала, что если шлепнешь его, то у тебя начнутся схватки!
She went into labor, she wasn't crying, she wasn't screaming. У нее начались схватки, она не плакала, не кричала.
I held it out for 10 months and finally labor pains began Я долго вынашивала его, и наконец, начались схватки
No, I'm not going into labor, okay? Нет. У меня не начались предродовые схватки, ок?
Ryan, I can't be going into labor right now, okay? Райян, у меня не могут прямо сейчас начаться схватки, ок?
You aren't in labor, are you? У вас что, начались схватки?
Client just went into labor. У клиентки начались схватки.