| Lainie, I just went into labor, so... | Лейни, у меня только что начались схватки, так что... |
| It's for when carol goes into labor. | Это на случай, если у Кэрол начнутся схватки. |
| I can't leave my dressing room until Angie goes into labor. | Я не могу выйти из гримерки, пока у Энджи не начались схватки. |
| I put the makeup on after I went into labor. | Я нанесла этот грим после того, как начались схватки. |
| Drive her to the hospital if she goes into labor. | Чтобы отвезти ее в больницу, когда у нее начнутся схватки. |
| You're experiencing false labor, Lieutenant. | У вас ложные родовые схватки, лейтенант. |
| No, she went into labor on the first turn. | Нет, у нее начались схватки на первом повороте. |
| She went into labor an hour ago. | У неё начались схватки час назад. |
| I think I'm going into labor. | Я думаю, у меня начинаются схватки. |
| 'Cause if we get trapped at the house, and you go into labor... | Потому что если мы покидаем дом А у тебя начнутся схватки... |
| It'll engage when she goes into labor. | Все придет в норму, когда начнутся схватки. |
| If Dorota hadn't gone into labor... | Если бы у Дороты не начались схватки... |
| I think I just went into labor! | Кажется, у меня начались схватки! |
| Heather went into labor, got herself to the hospital without alerting anyone, had the baby boy. | У Хэзер начались схватки, она уехала в больницу, никого не предупредив. родила мальчика. |
| My doctor put me on bed rest, but I developed preeclampsia and went into labor at 21 weeks. | Доктор прописал постельный режим, но проявилась преэклампсия и схватки начались на 21 недели. |
| I know it's wrong to fake going into labor just to get out of things, but sometimes it's necessary. | Понимаю, что некрасиво симулировать схватки во избежание проблем, но порой это просто необходимо. |
| You're not going into labor...? | У тебя не начались предродовые схватки? |
| When JJ was pregnant with Henry, I memorized the delivery manuals just in case she went into labor in the field. | Когда Джей Джей вынашивала Генри, я штудировал акушерские руководства, просто на случай, если схватки начнутся на работе. |
| And you said if you spanked him, you would go into labor! | И ты сказала, что если шлепнешь его, то у тебя начнутся схватки! |
| She went into labor, she wasn't crying, she wasn't screaming. | У нее начались схватки, она не плакала, не кричала. |
| I held it out for 10 months and finally labor pains began | Я долго вынашивала его, и наконец, начались схватки |
| No, I'm not going into labor, okay? | Нет. У меня не начались предродовые схватки, ок? |
| Ryan, I can't be going into labor right now, okay? | Райян, у меня не могут прямо сейчас начаться схватки, ок? |
| You aren't in labor, are you? | У вас что, начались схватки? |
| Client just went into labor. | У клиентки начались схватки. |