Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Государь

Примеры в контексте "King - Государь"

Примеры: King - Государь
It's magnificent, my king! Это волшебно, мой государь!
I am so much obliged, my king! Премного благодарна, мой государь!
My king, it's the curfew time Государь, колокол звонит.
That is true, my king Так и есть, государь мой.
Don't do this, my king Не делайте этого, государь.
Make haste, my king! Скорее, мой государь!
Have us killed my king! Прикажите казнить нас, государь!
The king has taken notice. Государь обратил на него внимание.
Hh... h.. have me killed my king! У... у..убейте меня, мой государь!
The king gently climbs over the wall and Opens the door to seek his lover, HongJin Государь неслышно перелезает через стену, и открывает дверь в поисках своей возлюбленной Хон Чжин.
The king loved him above any other man, and so did all the people. Государь любил его так нежно, что делал для него все, и он любил государя также, и делал из него все, что хотел.
give order to the EiGumbu for the investigation my king Прикажите расследовать это дело, государь мой.
Look here, King! Эй, взгляни на меня, Государь!
Stay! The King hath thrown his warder down. Жезл свой бросил государь.
The King's complimented the Crown Prince a lot Государь весьма благоволит к наследнику.
What did the King do after all? А что наш государь делает?
The King looked very pleased. Государь был очень доволен.
The King has ordered for reports Государь требует от меня доклада.
Your Majesty, King of Goguryeo... Государь, Великий правитель Когурё...
The late king told me not to obstruct his son from becoming king, and thrust King Jumong's Great Sword into his heart and made me take the blame. Покойный Государь сказал мне, чтобы я не препятствовала его сыну стать правителем... и пронзил своё сердце Священным мечом правителя Чжу Мо, а меня заставил принять вину за это.
King's taster to see His Majesty Государь мой, это Саура.
The King has forbidden entry to that place. Государь запретил там бывать, Ваше Высочество.
If the King meets Haemosu again he'll want to make up for the past. Ежели государь воссоединится с Хэмосу, то захочет наверстать упущенное.
Your Highness lately sending into France did claim some certain dukedoms, in the right of your great predecessor, King Edward the Third. Вы, государь, через послов недавно Потребовали некоторых герцогств Во имя прав великого Эдварда.
Since you left the King put me in charge of diplomatic affairs... and Youngpo's in charge of the military. После того как ты покинул дворец, государь поручил мне заведовать внешними сношениями, а Ёнпхо занимается войсками.