A supporter of civil rights, Archbishop Iakovos was one of the few prominent non-African American clergymen-and the only Church leader-who had the courage to walk hand in hand with Martin Luther King Jr. during the famous march in Selma, Alabama. |
Был сторонником движения за гражданские права, архиепископ Иаков был одним из немногих видных неафроамериканских священнослужителей, которые имели мужество идти рука об руку с Мартином Лютером Кингом во время знаменитого марша в Сельме, штат Алабама. |
U2 believe that audiences misunderstood the group's collaboration with blues musician B.B. King on Rattle and Hum and the Lovetown Tour, and they described it as "an excursion down a dead-end street". |
U2 считали, что публика не поняла ни их сотрудничества с блюзменом Би Би Кингом на Rattle and Hum и в ходе турне, которое они сами описали как «экскурсию в тупик». |
The case for Gandhi-led global change rests principally on the American civil-rights leader Martin Luther King, Jr., who attended a lecture on Gandhi, bought a half-dozen books about the Mahatma, and adopted satyagraha as both precept and method. |
История с глобальными переменами, возглавляемыми Ганди, связана главным образом с американским лидером борьбы за гражданские права Мартином Лютером Кингом младшим, который посетил лекцию о Ганди, купил полдюжины книг о Махатме и принял сатьяграху в качестве заповеди и метода. |
Radical proposals that would help restore a more resilient system, offered by the likes of Governor of the Bank of England Mervyn King, have been smothered by noisy discussion of measures that do nothing to address modern banking's fundamental defects. |
Радикальные предложения, которые могли бы помочь восстановить более эластичную систему, выдвигаемые управляющим Банком Англии Мервином Кингом и ему подобными, сглаживаются шумными обсуждениями мер, которые никоим образом не направлены на исправление основополагающих недостатков современной банковской системы. |
On 19 April 2003, she made her World Snooker Championship debut at the Crucible Theatre in Sheffield, refereeing a first-round match between Mark King and Drew Henry. |
19 апреля 2003 года состоялся её дебют в Крусибле на чемпионате мира по снукеру 2003 года, когда в первом круге она судила матч между Марком Кингом и Дрю Хенри. |
He wrote a book with Ernest May on The Kennedy Tapes, and another with Joseph Nye and David C. King on Why People Don't Trust Government. |
Он написал книгу с Эрнестом Мэем «Записи Кеннеди» (англ. The Kennedy Tapes) и с Джозефом Найем и Дэвидом С. Кингом «Почему люди не доверяют правительству» (англ. Why People Don't Trust Government). |
Bernanke's principled position - echoed by European Central Bank head Jean Claude Trichet and Bank of England head Mervyn King - has set off a storm in markets, accustomed to the attentive pampering lavished on them by Bernanke's predecessor, Alan Greenspan. |
Принципиальная позиция Бернанке - эхом повторенная главой Европейского центрального банка Жаном Клодом Трише и главой Банка Англии Мервином Кингом - вызвала бурную реакцию на рынках, привыкших к заботливому потаканию со стороны предшественника Бернанке Алана Гринспена. |
Newborn also composed two new songs for the film soundtrack, "Into the Night" and "My Lucille" (both performed by blues singer B.B. King) and also arranged the classic song "In the Midnight Hour". |
Ньюборн также выступил композитором двух песен из саундтрека - «Into the Night» и «My Lucille» (обе исполнялись мэтром ритм-н-блюза Би Би Кингом) и аранжировщиком классической песни «In the Midnight Hour». |
Immediately feel yourself like Larry King, who is engaged in an hour and a half interview, but not ourselves - 15 minutes and done! |
Сразу чувствуешь себя Ларри Кингом, который берёт полуторачасовые интервью, а не как мы - 15 минут и готово! |
The group was inspired by the crusades of evangelist Billy Graham, who befriended King after he attended a 1957 Graham crusade in New York City. |
Группу вдохновили кампании евангелиста Билли Грэма, подружившегося с Кингом после его участия в кампании Грэма в Нью-Йорке в 1957 году. |
repeat of the 1992 Rodney King trial, the scenes of violence the LAPD feared might result from the verdict have failed to materialize thus far. |
Повторение суда 1992 года над Родни Кингом и актов насилия, которых опасалась полиция Лос-Анджелеса после вынесения приговора, не было. |
Cole won the Grammy Award for Best Pop Collaboration with Vocals for the song "When I Fall in Love", a duet with Nat King Cole, at the 39th Grammy Awards. |
Натали Коул выиграла премию «Грэмми» в номинации «Лучший дуэт в музыкальном стиле поп» за песню «When I Fall In Love» вместе с Нат Кингом Коулом, на 39 церемонии вручения премии «Грэмми». |
And so it is especially significant that the university I now lead, the University of Maryland, Baltimore County, UMBC, was founded the very year I went to jail with Dr. King, in 1963. |
Это особенно важно, потому как мой университет, Мэрилендский университет, в округе Балтимор, UMBC, был основан в тот же год, когда я попал в тюрьму с доктором Кингом, 1963. |
I hoped you'd put me on that chopper with King. Whaddaya say, chief-a-rooney? |
Может ты меня отпустишь на этот вертолет вместе с Кингом? |
Kingy, the King. Level 42, Lessons In Love. Kingy. |
Музыкантом Кингом, "уровень 42", "уроки любви" |