| To give all children a sure start in life, from July this year every child of pre-school age in Estonia will be entitled to kindergarten services. | Для того, чтобы создать всем детям как можно лучшие условия в начале жизни, с июля этого года каждый ребенок дошкольного возраста в Эстонии будет иметь право посещать детский сад. |
| An Order of Malta hospital in Bonn, Germany, has a nursing school and kindergarten attached to the hospital. | При больнице Мальтийского ордена в Бонне, Германия, работает школа медицинских сестер и детский сад. |
| The State programme for the development of education for 2005-2010 defines kindergarten as a social institution that gives women the opportunity to work and provides support to socially vulnerable and low-income families. | Согласно Государственной программе развития образования в Республике Казахстан на 2005-2010 годы детский сад рассматривается как социальный институт, предоставляющий женщинам возможность работать и оказывающий поддержку социально-незащищенным и малообеспеченным семьям. |
| Most often, Roma children were not enrolled in kindergarten before going to school or do not speak Romanian as their mother tongue. | Чаще всего приводится довод, что цыганские дети не посещали детский сад перед поступлением в школу или не говорят на румынском как на родном языке. |
| One Russian-language kindergarten in Artashat for Russian children of the military garrison of Ararat Marz. | русскоязычный детский сад в Арташате для русских детей служащих военного гарнизона провинции Арарат; |
| In the 2001/02 school year there were 801 kindergarten units with 3,477 sections. | В 2001/02 школьном учебном году в Словении насчитывался 801 детский сад с 3477 отделениями. |
| It seems like just yesterday they were in kindergarten, and then last week, you turned in the forms to register them for high school. | Кажется, только вчера они ходили в детский сад, А на прошлой неделим вы заполнили бланки для их регистрации в старшей школе. |
| Received. Who breaks in to a kindergarten? | Кому нужно вламываться в детский сад? |
| A foundation programme aimed at channelling attention towards the betterment of early childhood education (kindergarten and primary grades); | базовая программа, направленная на привлечение внимания к улучшению образования детей младшего возраста (детский сад и начальная школа); |
| 4.2 The State party confirmed that Mr. M. A. refused to hand over the son to the author, registered him in the Danish Civil Registration System and put him on a waiting list for a kindergarten. | 4.2 Государство-участник подтвердило, что г-н М.А. отказался отдать автору ее сына, зарегистрировал его в датской системе регистрации актов гражданского состояния и поставил на очередь в детский сад. |
| From 1 September 2009, 5-year-old children were entitled to one-year pre-school preparation, which meant that gmina authorities had to ensure free pre-school education to those five-year-olds whose parents decided to send their child to kindergarten. | С 1 сентября 2009 года пятилетние дети получили возможность проходить годичную дошкольную подготовку, и это означает, что власти гмин должны обеспечить бесплатное дошкольное образование тем пятилетним детям, родители которых решили отправить их в детский сад. |
| Only I got there and found out that kindergarten was just half a day. | Как только я туда попал и выяснил, что детский сад работает только до середины дня, |
| His wife Sofya Andreevna Lukina in 1908 organized children's kitchen "Milk drop", and in 1914 - opened the city's first kindergarten. | Его жена Софья Андреевна Лукина в 1908 году организовала детскую кухню «Капля молока», а в 1914 году - открыла первый в городе детский сад. |
| Child and his upbringing is an important task for parents and care and educational institutions - a kindergarten, a school where children often spend much of the day. | Ребенка и его воспитание является важной задачей для родителей и медицинских и образовательных учреждений - детский сад, школа, где дети зачастую тратят большую часть дня. |
| My mom and I have been planning for my 21st birthday since... well, my first memory is kindergarten, but I have a feeling she was talking about it before then. | Мы с мамой планировали мой 21-й день рождения с... ну, моё первое воспоминание - это детский сад, но у меня такое ощущение, что она говорила об этом ещё раньше. |
| And then the kindergarten and the flat? | Сколько за детский сад и квартира? |
| Those in kindergarten or in primary school today were tomorrow's decision-makers and they would be the ones to make the needed transitions. | Тому, кто сегодня ходит в детский сад или в начальную школу, завтра предстоит принимать решения и обеспечивать необходимый переход. |
| She states to the Swedish kindergarten, speaks only Swedish language and, in addition, he was diagnosed with asthma in July 2006 and would require regular medical supervision for several years. | Она утверждает, что А.А. посещает шведский детский сад и говорит только на шведском языке; кроме того, в июле 2006 года мальчику был поставлен диагноз астма, и в течение нескольких лет ему нужно будет регулярно наблюдаться в медицинских учреждениях. |
| Let me be personal for just one moment and tell the Council about my little grandchild, Ron, who is four years old and attends a kindergarten in the heart of Tel Aviv. | Позвольте мне отвлечься на минуту и от себя лично рассказать Совету о моем маленьком внуке, Роне, которому четыре года; он посещает детский сад, расположенный в центре Тель-Авива. |
| Nagisa Azuya (梓夜 凪砂, Azuya Nagisa) A kindergarten student and friend of the President of the Kindergarten Student Division Council, she plays the flute very beautifully. | 梓夜 凪砂 Адзуя Нагиса) - посещает детский сад академии CLAMP, является подружкой президента детского сада, студенческого отдела Совета, очень хорошо играет на флейте. |
| And kindergarten was actually a very formalized system of education, established by a man named Friedrich Froebel, who was a crystallographer in the 19th century. | А детский сад, между прочим, был очень формализованной системой образования, созданной человеком по имени Фридрих Фробель, который был кристаллографом в 19 веке. |
| Son, do you want to go to kindergarten? | Сынок, ты хочешь в детский сад? |
| You want me to enroll in that kindergarten and live happily ever after? | Вы хотите посадить меня в детский сад, и я там буду жить долго и счастливо? |
| Just before you get to mini roundabout. you know the kindergarten | Пока не залезли на карусель, вспомните детский сад. |
| Do I have to go to kindergarten today, Mum? | А мне нужно сегодня в детский сад, мама? |