From kindergarten onwards, an event is held on 20 November every year to celebrate Universal Children's Day. |
Так, ежегодно 20 ноября во всех учебных заведениях, начиная с дошкольных, отмечается Всемирный день прав ребенка. |
In May 2002, as a result of the nationwide school enrollment campaign, a total of 1.23 million children registered in kindergarten classes thereby reaching 93.7 per cent enrollment of the nation's school age children. |
В мае 2002 года в результате проводившейся в масштабах всей страны кампании по набору учащихся в школы было зарегистрировано в дошкольных классах в общей сложности 1,23 миллиона детей, и таким образом показатель охвата детей школьного возраста в стране составил 93,7 процента. |
As of 1 September 2009, the Polish education system has a new core curriculum laid down in the Regulation of the Minister of National Education of 23 December 2008 on the core curriculum of kindergarten education and general education in individual school types. |
С 1 сентября 2009 года польская система образования перешла на новую базовую учебную программу, введенную приказом министра национального образования от 23 декабря 2008 года, который касается базовой учебной программы для дошкольных образовательных учреждений и общеобразовательных школ различных типов. |
According to the Regulation on admitting kindergarten education curricula and curricula for use at school and admitting textbooks for use at schools, textbooks are admitted to use at schools by the minister in charge of education and upbringing. |
В соответствии с приказом о допуске учебных программ к использованию в дошкольных образовательных учреждениях и школах и допуске учебников к использованию в школах те или иные учебники допускаются к использованию в школах министром по вопросам образования и воспитания. |
In the process, Antigua and Barbuda was providing free education to Montserratian students from kindergarten up to the tertiary level. |
Наряду с этим Антигуа и Барбуда предоставляло учащимся из Монтсеррата бесплатное образование, начиная с дошкольных учреждений и заканчивая высшим образованием. |
Although fewer women occupied similar posts in private sector organizations, their number had increased considerably in recent years. Ms. Gunnsteinsdottir said that, in 2006, there had been pre-primary and kindergarten places for 95 per cent of children between the ages of three and five. |
Г-жа Гуннстейнсдоттир говорит, что в 2006 году местами в детских садах и дошкольных учреждениях были обеспечены 95 процентов детей в возрасте от трех до пяти лет. |
Ms. Gunnsteinsdottir (Iceland) said that, in 2006, there had been pre-primary and kindergarten places for 95 per cent of children between the ages of three and five. |
Г-жа Гуннстейнсдоттир (Исландия) говорит, что в 2006 году местами в детских садах и дошкольных учреждениях были обеспечены 95 процентов детей в возрасте от трех до пяти лет. |
Implement sustainable mobility management plans in schools including kindergarten and pre-schools. |
Надлежит внедрять программы регулирования устойчивой мобильности в детских садах, дошкольных учреждениях и школах. |
UNICEF Guatemala supported the systematization of educational models for indigenous children in pre-school, kindergarten and elementary school. |
Отделение ЮНИСЕФ в Гватемале содействовало систематизации образовательных моделей для детей из числа коренных народов в дошкольных учреждениях, детских садах и в начальной школе. |
A total of 750 parents, kindergarten supervisors and social workers attended those seminars. |
В этих семинарах приняли участие в общей сложности 750 родителей, руководителей дошкольных заведений и социальных работников. |
Compared to 1989 there was a 22 per cent decline in children in kindergarten. |
По сравнению с 1989 годом число детей в дошкольных учреждениях сократилось на 22%. |
Grants from the kindergarten, junior school and senior school development funds for gender-equality awareness raising. |
Гранты фондов развития дошкольных детских учреждений и начальной и средней школы на повышение осведомленности по вопросам гендерного равенства. |
Problems in implementing the kindergarten curriculum; |
проблемы с выполнением учебных планов в дошкольных учреждениях; |
In some occupations there are hardly any men at all (keyboard operators, pharmaceutical assistants, qualified nurses, kindergarten teachers, etc.). |
В некоторых профессиях практически нет ни одного мужчины (операторы по обработке данных, помощники фармацевтов, дипломированные медсестры, воспитатели детских дошкольных учреждений и т.д.). |
According to the data, 1,422 public and non-public kindergarten points and pre-school education centres have been established since 2008 (including 907 in rural areas). |
Согласно имеющимся данным, с 2008 года было создано 1422 государственных и негосударственных детсадовских пункта и дошкольных образовательных центра (в том числе 907 в сельских районах). |
In light of article 18.3, the Committee recommends to the State party to take all appropriate measures to increase the number of places in kindergarten and pre-school facilities, such as day care. |
В свете статьи 18.3 Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для увеличения числа мест в детских садах и дошкольных учреждениях, как, например, те, которые обеспечивают уход за детьми в течение дня. |
Studies of culture, science and art are included in the formal kindergarten, pre-primary, primary, secondary, technical and vocational education curricula and are present in many extra-curricular activities. |
Изучение культуры, науки и искусства включено в учебные программы детских садов, дошкольных учреждений, начальных и средних школ, технических и профессионально-технических училищ, а также проводится в рамках множества внеклассных мероприятий. |
Women also dominate among pre-school and kindergarten teachers - with one man for every 108 women; their salaries amount to 98% of the national average. |
Женщины также преобладают среди воспитателей и преподавателей дошкольных учреждений и детских садов, среди которых на одного мужчину приходится 108 женщин и заработная плата которых составляет 98 процентов от среднего по стране уровня. |
With effect from the 2007/2008 academic year, the Supreme Education Council began funding three-year training programmes for female assistant teachers for all levels from kindergarten to second grade. |
Начиная с 2007/08 учебного года Верховный совет по делам образования приступил к финансированию рассчитанных на три года программ подготовки помощниц учителей-воспитателей всех уровней - от детских дошкольных учреждений до второго класса начальной школы. |
Lack of consistency between the curricula used in kindergarten and in the first cycle of basic education; |
несогласованность учебных планов в дошкольных учреждениях и начальной школе; |
The proportion students learning in non-state institutions was on the increase, accounting for 76.5% of kindergarten, 58.3% of pre-school, 31.8% senior secondary school and 11% university in 2002-2003. |
Доля учащихся, обучающихся в негосударственных учреждениях, в 2002 - 2003 годах росла и составляла 76,5 процента детских садов, 58,3 процента дошкольных учреждений, 31,8 процента полных средних школ и 11 процентов университетов. |
However, despite the declining number of children in nursery schools, they are still attended by 88 per cent of all pre-school-age children and the role of kindergarten in raising children is irreplaceable. |
Однако, несмотря на сокращение числа детей в дошкольных учреждениях, их все еще посещает 88% всех детей дошкольного возраста, и детские сады по-прежнему играют незаменимую роль в воспитании детей. |
The pay conditions of ECE teachers are improving with the Government having committed to phasing in pay parity for kindergarten teachers with primary teachers by June 2006 and increasing funding to early childhood education and care services. |
Условия оплаты труда учителей в дошкольных учреждениях улучшаются с принятием правительством на себя обязательства по постепенному внедрению к июню 2006 года равной с учителями начальной школы оплаты труда для учителей детских садов и увеличению финансирования системы обучения в раннем детском возрасте и услуг по уходу за детьми. |
"In order to ensure sustainable forest management across generations and to increase understanding of forests as a critical resource, a greater emphasis needs to be placed on education through the integration of social and cultural aspects of forests in kindergarten, school and university curricula." |
«Для обеспечения устойчивого лесопользования будущими поколениями и в целях расширения понимания того факта, что леса являются дефицитным ресурсом, больше внимания следует уделять образованию, включив в учебные программы дошкольных учреждений, школ и университетов материалы о социальных и культурных аспектах лесов». |
By the year 2004-2005, there were 10 pedagogic institutes throughout the country, of which five institutes for college level, three for primary and kindergarten levels, one for art teachers, and one for physical education. |
К 2004/05 учебному году в стране насчитывалось 10 педагогических институтов, из которых пять специализируются на подготовке педагогических кадров для вузов, три - на подготовке учителей начальных школ и воспитателей для дошкольных учреждений, один является институтом художественного образования и один - институтом физического воспитания. |