Английский - русский
Перевод слова Kidnap
Вариант перевода Похитить

Примеры в контексте "Kidnap - Похитить"

Примеры: Kidnap - Похитить
Why would you come here and risk getting caught just to go and kidnap a son you never met? Зачем тебе прилетать сюда, рисковать быть пойманным, чтобы пойти и похитить сына, которого ты не встречал?
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
I tried to kidnap your nearest and dearest, I tried to kill you, but none of that took. Я пытался похитить самых близких, я пытался убить тебя, но всё это не сработало.
So, if you guys win a lot of money at the racetracks, you should come and try to kidnap me. Если вы, парни, выиграете кучу денег на бегах, может, вернётесь и попробуете меня похитить?
He then explained that he supposed that the ransacking of his apartment was the work of the Hezbollah because they wanted to kidnap him. Затем он пояснил, что, как он полагает, члены организации "Хезболла" совершили налет на его квартиру потому, что хотели похитить его.
9.7 The State party emphasizes that the author signed and confirmed the minutes of the hearing before the federal authorities, which were read back to him; according to the minutes, Nagdi never threatened to kidnap him. 9.7 Государство-участник подчеркивает, что автор подписал и подтвердил правильность зачитанного ему протокола слушания перед федеральными властями, согласно которому Нагди никогда не угрожал похитить его.
Why is the mighty Chinese Communist Party deploying all of its powers to kidnap - no word better describes what happened - such a tiny enemy? Так почему всемогущая Коммунистическая партия Китая направляет все свои силы на то, чтобы похитить (ни одно другое слово не может лучше передать произошедшее) такого незначительного врага?
Finally, the attempt by Zoe's Ark to kidnap children in Darfur was a clear violation of international humanitarian law as well as of the principles underlying the actions of humanitarian organizations active on behalf of children. Наконец, попытка организации «Зоев Ковчег» похитить детей в Дарфуре явилась явным нарушением норм международного гуманитарного права, а также принципов, лежащих в основе деятельности гуманитарных организаций, выступающих в защиту детей.
Now ask yourself, what sort of man would kidnap those kids just so he can impress us all by finding them? А теперь спроси себя, что за человек может похитить детей, чтобы потом удивить всех, найдя их?
30 today, he helped kidnap the girl, and if you're holding out on where he could be or what he could be doing... Сегодня в 3:30 он помог похитить девушку, и если ты скрываешь то где он может быть или что он может сделать...
What, Ronnie's forcing the biggest success story his company has had, a guy who helped him move tons of product, to help him kill and kidnap his way through New York? Что движет Ронни его компания была крупнейшей историей успеха, парень который помог ему продвигать тонны товара, помогает ему убить и похитить пройдя через весь Нью-Йорк?
Upon learning that Tin did not call him, Ip realises that it was a set-up by Ma to lure him away from the school, so that his gang could kidnap some of the students, including Ip Ching and Cheung Fung. Узнав, что Тин не назвал его, Ип понимает, что Ма заманил его в школу, чтобы его банда могла похитить некоторых из учеников, в том числе Ип Цина и Чун Фуна.
Davos led HYDRA agents and the Crane daughters to Rand Corporation HQ to kidnap Jerryn Hogarth for Xao, but Luke Cage and the Daughters of the Dragon were already there to protect Hogarth. Давос привел агентов Гидры и дочерей Crane в штаб-квартиру Rand Corporation, чтобы похитить Джеррина Хогарта для Ксао, но Люк Кейдж и Дочери Дракона уже были там, чтобы защитить Хогарта.
Since you're in this area, I say you came to kidnap Lady Sen, didn't you? И раз вы здесь, я могу предположить, что вы пришли, чтобы похитить принцессу Сэн, верно?
But she wasn't bought and paid for when you employed Alfred to kidnap her, was she? Но она не была куплена и оплачена, когда вы наняли Альфреда похитить ее, не так ли?
If, for example, you asked me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him off on the roof of this building, I'd be all for it but I don't like violence! Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за...
Writer Daniel O'Brien was questioned by the FBI and United States Secret Service after writing an article titled "How to Kidnap the President's Daughter". Писатель Дэниел О'Брайен был допрошен ФБР и Секретной службой США после написания статьи под названием «Как похитить дочь президента».
Kidnap Shada, kill Mrs. Raqib? Похитить Шадо? Убить миссис Рахиб?
Kidnap a guy and force him to take peyote? Похитить парня и напоить его мескалином?
We're here to kidnap you for a girls' night out. the term "kidnap" is being used playfully. Мы здесь чтобы похитить тебя для девчачьей вечеринки термин "похитить" использован как шутка
If you want to live... Kidnap the girl in this picture, and bring her to the appointed destination. А если хочешь жить, ты должен похитить девчонку, что на фото, и доставить ее в указанное место.
YOU'RE GOING TO KIDNAP ME AND THROW ME IN THE BACK OF A VAN? Вы хотите похитить меня и бросить в фургон?
Someone tried to kidnap her kids. Кто-то пытался похитить её детей.
Don't you mean kidnap? Вы имеете в виду похитить?
She tried to kidnap him. Она пыталась похитить его.