Английский - русский
Перевод слова Kidnap
Вариант перевода Похищение

Примеры в контексте "Kidnap - Похищение"

Примеры: Kidnap - Похищение
Then that rules out a kidnap for ransom. Значит похищение с целью выкупа отпадает.
Sonny Burnett, kidnap and ransom. Сонни Бернетт, похищение с требованием выкупа.
You made a contract to kidnap a wife for Mr. J.W. Grant. Ты заключил контракт на похищение жены для мистера Джэй Даблъю Гранта.
No, this is a kidnap and ransom. Нет, это похищение для выкупа.
The situation is a kidnap and ransom, 12-year-old girl named Davina Crestejo. Ситуация такова - похищение и требование выкупа, 12-ти летняя девочка, зовут Давина Крестехо.
The alternative plan was to kidnap him; it was carried out on 19 October 1984. Альтернативным планом было его похищение, которое было совершено 19 октября.
He was coming to the end of an eight stretch for kidnap. Он как раз должен был отсидеть восьмой срок за похищение.
The kidnap of heiress Jane Kingston has set off manhunts in three states. Полиция расследует похищение наследницы Джейн Кингстон в трех штатах.
The idea is she faked her own kidnap with the help of some confederate and they both pocket the ransom. Идея, что она подстроила собственное похищение с помощью сообщника и они оба прикарманивают выкуп.
And a father in prison for kidnap. А отец в тюрьме за похищение.
The poisoning, the broken glass and Verity Richardson's kidnap. Отравление, битое стекло и похищение Верити Ричардсон.
The kidnap failed, you still wanted revenge so you murdered him. Похищение провалилось, вы все еще хотели мести и убили его.
This Methodist bloke was doing time for kidnap. Этот самый методист сидел за похищение.
And finally, you were responsible for the kidnap and attempted murder of one of my detectives. И наконец, вы отвечали за похищение и покушение на жизнь одного из моих детективов.
The motive is believed to have been to kidnap international staff for ransom. Целью, как предполагается, было похищение международных сотрудников с целью получения выкупа.
What if one of Backman's clients was paid 2 million to kidnap Walter? Что если один из клиентов Бэкмана получил 2 миллиона за похищение Уолтера?
Look, what I know is that she wouldn't conspire with some gorilla to kidnap a child... I know that. Слушай, я знаю, что она не стала бы замышлять похищение ребенка вместе с каким-то бандитом... я уверена.
Why would a big-time dealer bother to kidnap this kid? Зачем крупному наркодилеру заморачиваться на похищение этого парня?
Both out of prison in the last two years, both with previous that suggests they're capable of kidnap. Оба вышли из тюрьмы около двух лет назад, и оба, предполагается, способны на похищение.
My employer paid you to kidnap Elizabeth Keen, and then you not only failed to deliver the target, but your people got her killed. Мой хозяин заплатил тебе за похищение Элизабет Кин, а ты не только провалила задание, но еще к тому-же твои люди ее убили...
What, so this a kidnap? Так, может, это похищение?
Life imprisonment for kidnap, 15 years for the Rohypnol, and ten for the assault. Пожизненное за похищение, 15 лет за Рогипнол, и десять за развратные.
At seven o'clock this evening, in a Washington, DC alley, the vehicle carrying the son of Agent Dana Scully was forced to a stop by a female shooter, who proceeded to kidnap the child at gunpoint. В семь часов этим вечером в Вашингтоне в переулке транспортное средство, перевозившее сына агента Даны Скалли, было вынуждено остановиться стрелявшей женщиной, под дулом пистолета осуществившей похищение ребёнка.
When Sindona got in trouble and was indicted for the bankruptcy of the Franklin National Bank, John Gambino procured a false passport and helped to stage a bogus kidnap in August 1979, to conceal a mysterious 11-week trip to Sicily before his scheduled fraud trial. Когда Sindona попал в беду и был осуждён за банкротство Национального банка Франклина, Джон Гамбино закупил фальшивый паспорт и помог устроить фиктивное похищение в августе 1979 года, чтобы скрыть 11-недельную поездку до Сицилии до назначенного суда по мошенничеству.
What finer way to be invited than to kidnap the guest of honor? Верно, но разве есть более изящный способ быть приглашенным, чем похищение виновника торжества.