Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
But you had to kidnap a little boy to cover it up. Но вы должны были похитить маленького мальчика, чтобы скрыть это.
It'd better to kidnap him instead of me. Мы решили похитить его для меня.
That someone actually wanted to kidnap Victor. Что кто-то действительно хотел похитить Виктора.
You don't kidnap a guy's dad! Вы не могли похитить моего отца!
That guy in the car was going to abduct and kidnap me Этот мужик на машине хотел похитить меня.
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
So, why kidnap the daughter of a U.S. senator? Зачем ему похищать дочь сенатора США?
But why kidnap Sara and Stein? Но зачем похищать Сару и Штейна?
There are a limited number of Smarties in a mission, and players must rush to gather them, or kidnap them from each other to gain an advantage. Количество Смарти в миссии ограничено, и игроки должны спешить собрать их или похищать их друг у друга для того, чтобы получить преимущество.
I'm not going to kidnap you Я не собираюсь тебя похищать.
I'm not going to kidnap her or something. Я не собираюсь её похищать.
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
You're blaming me for Kasim's kidnap? Ты винишь меня за похищения Касима? - Нет!
Lilly Rundle, I'm arresting you on suspicion of false imprisonment, conspiracy to kidnap... Да? - Лилли Рандл, я арестовываю вас по подозрению в незаконном лишении свободы, заговоре с целью похищения...
CCTV of your father's car the night of the kidnap. На записи автомобиль вашего отца в ночь похищения.
Criminal groups involved in trafficking in organs often involve members of the medical profession and have also been known to kidnap their victims, who in some cases have been children. В преступные группы, участвующие в торговле органами, часто входят медицинские работники; известны также случаи похищения людей, в том числе детей.
You know, suddenly switching to kidnap mode, "I'm here, help me!" Знаешь, внезапно переключилась на режим похищения, кричала: "Я здесь, помогите!" Помнишь такое?
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
I know the prosecutor charging Stan Larsen for the kidnap and assault of Bennet Ahmed. Я знакома с прокурором, ведущим дело по обвинению Стэна Ларсона в похищении и нападении на Беннета Ахмеда.
But... framing him for kidnap? Но... обвинять его в похищении.
What does that mean, "kidnap the others"? Подождите, что значит, "в похищении остальных"?
The state has no information that would suggest that Mr. Peyton plotted in any way to kidnap your daughter. У обвинения нет никакой информации, предполагающей что мистер Пейтон был как-либо замешан в похищении вашей дочери.
By announcing publicly that we did not kidnap you, as Alia now alleges... that you came of your own free will, an emissary of the Bene Gesserit... sent to... take over the education of my son. "Публично заявив, что мы не участвовали в похищении детей, как утверждает Алия", и что вы прибыли по собственной воле как эмиссар ордена Бен Джезерет, пославшего вас для обучения моего сына.
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
And that is why you will help me kidnap a worm and bring it here. Поэтому ты поможешь украсть червя и доставить его сюда.
Serves a year for attempting to kidnap their son, gets disbarred. Отсидел год за попытку украсть их общего сына, его лишили звания адвоката.
This Vietnamese woman wanted to kidnap our child! Эта вьетнамская женщина хотела украсть нашего ребенка!
Why did you get Nick Carlton to kidnap Jodie? Почему вы попросили Ника Карлтона украсть Джоди?
However when an SOE informant, Major Hans Dorfmann, reveals that Kessler is at the Maggazeno Facility where the missiles are assembled, Fairburne infiltrates the base to kidnap Kessler and steal his research notes. Однако, информатор УСС майор Ганс Дорфман сообщает, что Кесслер находится на Объекте Маггацено, где собирают ракеты, после чего Фейрберн проникает на базу, чтобы похитить Кесслера и украсть его исследовательские заметки.
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
And that whole kidnap thing obviously was a complete fiddle. И вся эта штука с похищением, очевидно, была сплошным надувательством.
No-one can handle a kidnap without a ransom. Без выкупа с похищением не справится никто.
And are we buying the kidnap story? А мы верим в историю с похищением?
In spite of assurances by the Government with respect to bringing the issue to a close and an ongoing dialogue with its representatives, the group continues to stage demonstrations, destroy United Nations property and threaten to kidnap United Nations staff. Несмотря на заверения правительства в том, что этот вопрос будет закрыт, а также на продолжающийся диалог с его представителями, эта группа по-прежнему проводит демонстрации, уничтожает имущество Организации Объединенных Наций и угрожает сотрудникам Организации Объединенных Наций похищением.
I think maybe the original idea was to hurt the Richardsons through extortion, but once Leo Richardson refused to pay, they struck on the notion of faking a kidnap. Полагаю, изначально планировалось навредить Ричардсонам через вымогательство, но, когда Лео Ричадсон отказался платить, они придумали идею с похищением.
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
The idea is she faked her own kidnap with the help of some confederate and they both pocket the ransom. Идея, что она подстроила собственное похищение с помощью сообщника и они оба прикарманивают выкуп.
And finally, you were responsible for the kidnap and attempted murder of one of my detectives. И наконец, вы отвечали за похищение и покушение на жизнь одного из моих детективов.
What if one of Backman's clients was paid 2 million to kidnap Walter? Что если один из клиентов Бэкмана получил 2 миллиона за похищение Уолтера?
Both out of prison in the last two years, both with previous that suggests they're capable of kidnap. Оба вышли из тюрьмы около двух лет назад, и оба, предполагается, способны на похищение.
Life imprisonment for kidnap, 15 years for the Rohypnol, and ten for the assault. Пожизненное за похищение, 15 лет за Рогипнол, и десять за развратные.
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
And I probably will, 'cause Leslie assigned me to the kidnap squad. А я наверняка увижу, потому что Лесли записала меня в отряд по похищению.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота.
Which was better than his first idea, which was to kidnap him. Это было гораздо лучше его первой идеи, - выкрасть его.
When you told me to kidnap her, didn't you say that you would live happily with her? Разве ты не говорил, когда просил выкрасть её, что будешь жить с ней в счастье?
Their first model was defeated in the Fourth World Fighting Tournament, which drove them to kidnap Vanessa. Их первая модель была повержена в четвёртом турнире, что вынудило членов корпорации выкрасть Ванессу.
Your assignment for today was to go out and kidnap a girl. И вашим заданием на сегодня было выкрасть невинную девушку?
Больше примеров...