Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
Because I think you're headed to Dallas to kidnap two innocent children. Потому что я думаю, что ты направляешься в Даллас, чтобы похитить двух невинных детей.
There's only one person who would send operatives to kidnap him, and it's not Zod. Есть только один человек, Который мог бы послать людей похитить его, и это не Зод.
Ironically, it may have been easier to kidnap her in a crowd. Ирония в том, что гораздо легче ее было похитить именно из толпы.
Their leader, Heavy-Met Tony, calls his gang to kidnap his girlfriend Maria, who also comes into town and defeat DJ Boy. Их лидер, Хеви-Мет Тони, приказывает своей банде похитить подругу Диджея - Марию, которая также приезжает в город.
On the night of 30 September-1 October, seven units are sent to kidnap the generals associated with the Council. В ночь с 30 сентября на 1 октября члены «Движения» выходят из тени с намерением похитить генералов, связанных с «Советом».
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
Why would drug dealers kidnap a kid for 30 grand? Зачем наркоторговцам похищать ребенка ради 30 штук?
Why would he kidnap Walter? Зачем ему похищать Уолтера?
Why would somebody kidnap you? Зачем кому-то тебя похищать.
So why kidnap Robin? Так зачем похищать Робин?
But if I get mixed up with the kid, you don't have to kidnap her... and you get 48 hours of peace while she's kept on ice. И если я завяжусь с девочкой, ты не должен похищать её... и у тебя два дня, пока я попридержу девочку.
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
CCTV of your father's car the night of the kidnap. На записи автомобиль вашего отца в ночь похищения.
By judgment of 7 May 1990, the Court revoked the author's visiting rights, because of the alleged risk that he would kidnap his children. Своим решением от 7 мая 1990 года суд отменил права автора на посещение, исходя из предположения об угрозе похищения им своих детей.
As you are aware, Mr. Tsiakourmas' illegal arrest took place within the British Sovereign Base Area on 13 December 2000, following written threats from the occupied areas to kidnap Greek Cypriots. Как Вам известно, незаконный арест г-на Циакурмаса был осуществлен на территории суверенной базы Великобритании 13 декабря 2000 года после поступивших из оккупированных районов письменных угроз похищения греков-киприотов.
They specialize in snatch-and-grabs ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents. Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
Moriarty is not the architect of the plot to kidnap Kayden Fuller. Мориарти не создавала план похищения Кайден Фуллер.
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
Well, it's the end of Ali's kidnap story if we use this. Что ж, история о похищении Эли закончится, если мы используем это.
That girl helped kidnap an official. Эта женщина участвовала в похищении официального лица.
What does that mean, "kidnap the others"? Подождите, что значит, "в похищении остальных"?
I was investigating a kidnap case. Я расследовал дело о похищении.
Through January, he thought, the Squires had very likely been travelling through Dorset, Hampshire, and then London, and had not been in Enfield Wash to kidnap Canning. Согласно его версии, в январе Скуайрс, скорее всего, путешествовала по Дорсету, Гемпширу, а затем и Лондону, но не посещала Энфилд-Уош и, следовательно, не могла участвовать в похищении Каннинг.
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
Actually - I need you to kidnap my children. Вообще-то ты должен украсть моих детей.
Serves a year for attempting to kidnap their son, gets disbarred. Отсидел год за попытку украсть их общего сына, его лишили звания адвоката.
Do you think it's okay to kidnap a boy? Думаешь, это нормально, вот так украсть ребёнка?
Why did you get Nick Carlton to kidnap Jodie? Почему вы попросили Ника Карлтона украсть Джоди?
You're going to kidnap this boy? Вы хотите украсть этого мальчика?
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
And that whole kidnap thing obviously was a complete fiddle. И вся эта штука с похищением, очевидно, была сплошным надувательством.
No-one can handle a kidnap without a ransom. Без выкупа с похищением не справится никто.
And when all this kidnap stuff happened, И когда случилась вся эта штука с похищением,
And are we buying the kidnap story? А мы верим в историю с похищением?
Incidents of kidnap and abduction continue to increase tension in Kosovo and are a potent source of destabilization amongst the civil community; public protests about this issue have become increasingly common. Инциденты, связанные с похищением людей, продолжают приводить к усилению напряженности в Косово и являются одним из серьезных источников дестабилизации обстановки в гражданской общине; общественность все чаще протестует против этого.
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
The kidnap of heiress Jane Kingston has set off manhunts in three states. Полиция расследует похищение наследницы Джейн Кингстон в трех штатах.
The motive is believed to have been to kidnap international staff for ransom. Целью, как предполагается, было похищение международных сотрудников с целью получения выкупа.
Tomorrow you will kidnap Chancellor Palpatine at the festival on Naboo. Завтра вам предстоит похищение сенатора Палпатина во время торжеств на Набу.
It was noted that kidnapping was committed by conventional organized criminal groups or by subversive groups, either separately or jointly; in the case of joint operations, criminal groups would kidnap persons and then "sell" them to subversive groups. Отмечалось, что похищение людей совершается обычными орга-низованными преступными группами или под-рывными группировками, действующими либо самостоятельно, либо совместно; в случае совместных действий преступные группы похищают людей, а затем "продают" их подрывным груп-пировкам.
Kidnap, conspiracy to murder, perverting the course of justice. Похищение ребенка, сговор на убийсто, сопротивление провосудию.
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
And I probably will, 'cause Leslie assigned me to the kidnap squad. А я наверняка увижу, потому что Лесли записала меня в отряд по похищению.
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
We must attack the prison and kidnap Henry. Надо напасть на тюрьму и выкрасть Генри.
We just have to go there and kidnap him. Надо просто съездить туда и выкрасть его.
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота.
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть?
Which was better than his first idea, which was to kidnap him. Это было гораздо лучше его первой идеи, - выкрасть его.
Больше примеров...