Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
People will try to kidnap you and break you for the details. Люди будут пытаться вас похитить. выведать у Вас все детали.
There's a million easier ways to kidnap somebody. Есть уйма способов попроще, чтобы похитить человека.
In the last 48 hours, she has ambushed us, tried to kidnap Owen, and set off a bioweapon within these walls. За последние 48 часов она устроила нам засаду пыталась похитить Оуэна, и взорвала биологическое оружие в этих стенах.
You were saying you think HYDRA was there to kidnap Raina, not kill her? Ты говорил, что вы думаете, ГИДРА была там, чтобы похитить Рейну, а не убить?
Are you guys trying to kidnap me? Вы что, пытаетесь меня похитить?
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
You had no right to kidnap that girl. У вас не было права похищать девчонку.
why would he kidnap lana? Зачем ему похищать Лану?
But why kidnap her? Но зачем ее похищать?
Why would she kidnap Carlie? Зачем ей похищать Карли?
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, and they never will. Полиция не смогла распознать людей, которых я нанял для похищения Оливера и они никогда не смогут этого сделать.
He's covered with two and a half million in kidnap insurance. Он застрахован от похищения на 2.5 миллиона долларов.
Military police in Pristina and Mitrovica report that unless kidnap victims are found within a matter of hours, they will most likely be found dead in those cities. Военная полиция в Приштине и Митровице сообщает о том, что, если жертв похищения не обнаруживают через несколько часов, их, как правило, находят мертвыми в этих городах.
Armed groups cannot be allowed to infiltrate refugee camps to recruit or kidnap men, women and children, as such acts violate the civilian and humanitarian nature of the camps and leave the population and refugees vulnerable to attacks from various factions. Нельзя позволять вооруженным группировкам проникать в лагеря беженцев с целью вербовки или похищения мужчин, женщин и детей, так как подобные действия нарушают гражданскую и гуманитарную природу подобных лагерей и оставляют беженцев без защиты от нападений различных группировок.
They specialize in snatch-and-grabs ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents. Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
You're guilty of kidnap, ransom - your girls all of them complicit. Ты виновна в похищении, требовании выкупа - твои девочки все соучастницы.
One is my gift to you for helping me kidnap the others. Первая доза, мой подарок тебе за помощь в похищении остальных.
Well, it's the end of Ali's kidnap story if we use this. Что ж, история о похищении Эли закончится, если мы используем это.
Suzie claimed she'd been forced into the kidnap plot by the overpowering Brian. Сьюзи заявляла, что Брайан запугал ее и заставил участвовать в похищении.
By announcing publicly that we did not kidnap you, as Alia now alleges... that you came of your own free will, an emissary of the Bene Gesserit... sent to... take over the education of my son. "Публично заявив, что мы не участвовали в похищении детей, как утверждает Алия", и что вы прибыли по собственной воле как эмиссар ордена Бен Джезерет, пославшего вас для обучения моего сына.
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
And that is why you will help me kidnap a worm and bring it here. Поэтому ты поможешь украсть червя и доставить его сюда.
This Vietnamese woman wanted to kidnap our child! Эта вьетнамская женщина хотела украсть нашего ребенка!
Why would I kidnap him? I don't like kids! Я не могла украсть, я не люблю детей.
No, but if he hadn't gone to Sick Bay, he may never have come up with a plan to kidnap the Doctor, much less have the opportunity to do it. Да, но если бы он не отправился в лазарет, возможно, он никогда бы не придумал план, как украсть доктора, у него было бы меньше возможностей сделать это.
You wanted to kidnap my child, right? Ты хотела украсть моего ребенка?
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
No-one can handle a kidnap without a ransom. Без выкупа с похищением не справится никто.
And are we buying the kidnap story? А мы верим в историю с похищением?
Are we sure Ashlee's not sending us out on a wild goose chase with this babysitter kidnap story? Мы уверены, что Эшли не послала нас по ложному адресу и не выдумала всю эту историю с похищением?
In spite of assurances by the Government with respect to bringing the issue to a close and an ongoing dialogue with its representatives, the group continues to stage demonstrations, destroy United Nations property and threaten to kidnap United Nations staff. Несмотря на заверения правительства в том, что этот вопрос будет закрыт, а также на продолжающийся диалог с его представителями, эта группа по-прежнему проводит демонстрации, уничтожает имущество Организации Объединенных Наций и угрожает сотрудникам Организации Объединенных Наций похищением.
They set ambushes and, when attacking villages, isolated hamlets or road convoys, even kidnap the children of livestock breeders or dignitaries and demand large ransoms. Эти вооруженные формирования устраивают засады или нападают на деревни, хуторские хозяйства и автоколонны, не гнушаясь похищением детей скотоводов или зажиточных селян в расчете на получение крупного выкупа.
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
Sonny Burnett, kidnap and ransom. Сонни Бернетт, похищение с требованием выкупа.
No, this is a kidnap and ransom. Нет, это похищение для выкупа.
He was coming to the end of an eight stretch for kidnap. Он как раз должен был отсидеть восьмой срок за похищение.
What finer way to be invited than to kidnap the guest of honor? Верно, но разве есть более изящный способ быть приглашенным, чем похищение виновника торжества.
You can't kidnap more people to cover up the original kidnapping. Вы не можете похищать других людей, чтобы скрыть первоначальное похищение.
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
And I probably will, 'cause Leslie assigned me to the kidnap squad. А я наверняка увижу, потому что Лесли записала меня в отряд по похищению.
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
We must attack the prison and kidnap Henry. Надо напасть на тюрьму и выкрасть Генри.
We just have to go there and kidnap him. Надо просто съездить туда и выкрасть его.
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть?
Their first model was defeated in the Fourth World Fighting Tournament, which drove them to kidnap Vanessa. Их первая модель была повержена в четвёртом турнире, что вынудило членов корпорации выкрасть Ванессу.
Your assignment for today was to go out and kidnap a girl. И вашим заданием на сегодня было выкрасть невинную девушку?
Больше примеров...