Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
You are asking me to kidnap an 8-year-old child. Ты просишь меня похитить восьмилетнюю девочку.
You. Waverly received letters in what they threaten to kidnap the son. Месье Вэйверли получил письма с угрозами похитить его сына.
Miss Swann, they've come to kidnap you. Мисс Суонн, они хотят похитить Вас!
Claiming to act in the name of democracy while trying to depose and kidnap a legitimately elected president is just as reprehensible as wrongly using the instruments of the United Nations to legitimize a Government that has been imposed by force against the free will of its people. Притязания на действия якобы во имя демократии при попытках низложить и похитить законным путем избранного президента достойны порицания не менее строгого, чем злоупотребления инструментами Организации Объединенных Наций для узаконения правительства, навязанного силой, вопреки свободной воли его народа.
if someone threatened to kidnap your wife, would you let her out of your sight? Если бы угрожали похитить вашу жену, вы бы отпустили ее от себя?
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
But don't try and like kidnap me or anything... Но только и не думай похищать меня.
Why would someone want to kidnap this woman? Зачем кому-то нужно было похищать эту женщину?.
I'm not going to kidnap her or something. Я не собираюсь её похищать.
Why would they want to kidnap him? Зачем бы им похищать его?
So why kidnap Robin? Так зачем похищать Робин?
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
Just like the kidnap attempt in Afghanistan. Как и во время попытки похищения в Афганистане.
The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, and they never will. Полиции не удалось опознать мужчин, что я нанял для похищения Оливера.
Armed groups cannot be allowed to infiltrate refugee camps to recruit or kidnap men, women and children, as such acts violate the civilian and humanitarian nature of the camps and leave the population and refugees vulnerable to attacks from various factions. Нельзя позволять вооруженным группировкам проникать в лагеря беженцев с целью вербовки или похищения мужчин, женщин и детей, так как подобные действия нарушают гражданскую и гуманитарную природу подобных лагерей и оставляют беженцев без защиты от нападений различных группировок.
It was a kidnap attempt. Это была попытка похищения.
That's why he starts to make a plan to kidnap the local bank manager's daughter and wife. Однажды ему удаётся подслушать план похищения дочери Президента США.
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
Luis and I will write on Eichmann's kidnap. Луис и я хотим написать о похищении Эйхмана.
I know the prosecutor charging Stan Larsen for the kidnap and assault of Bennet Ahmed. Я знакома с прокурором, ведущим дело по обвинению Стэна Ларсона в похищении и нападении на Беннета Ахмеда.
But... framing him for kidnap? Но... обвинять его в похищении.
Did DCI Gates help kidnap DS Arnott? А Гейтс участвовал в похищении Арнотта?
What does that mean, "kidnap the others"? Подождите, что значит, "в похищении остальных"?
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
Along the way the witch and her beasts tried to kidnap Deniz and throw him into a cursed well. По пути ведьма и ее чудища хотели украсть Дениза и бросить его в заколдованный колодец.
Do you think it's okay to kidnap a boy? Думаешь, это нормально, вот так украсть ребёнка?
Why would I kidnap him? I don't like kids! Я не могла украсть, я не люблю детей.
You wanted to kidnap my child, right? Ты хотела украсть моего ребенка?
From now on, if you want to kill someone, blackmail, steal or kidnap anyone, I need to hear about it first. С этого момента, если захотите кого-то убить, шантажировать, украсть или похитить, я должен знать об этом первым.
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
And that whole kidnap thing obviously was a complete fiddle. И вся эта штука с похищением, очевидно, была сплошным надувательством.
And are we buying the kidnap story? А мы верим в историю с похищением?
Incidents of kidnap and abduction continue to increase tension in Kosovo and are a potent source of destabilization amongst the civil community; public protests about this issue have become increasingly common. Инциденты, связанные с похищением людей, продолжают приводить к усилению напряженности в Косово и являются одним из серьезных источников дестабилизации обстановки в гражданской общине; общественность все чаще протестует против этого.
I think maybe the original idea was to hurt the Richardsons through extortion, but once Leo Richardson refused to pay, they struck on the notion of faking a kidnap. Полагаю, изначально планировалось навредить Ричардсонам через вымогательство, но, когда Лео Ричадсон отказался платить, они придумали идею с похищением.
Are we linking this to the kidnap, or is Xun Li just the world's unluckiest man? Мы связываем это с похищением, или Сюню Ли чертовски не везет?
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
Look, what I know is that she wouldn't conspire with some gorilla to kidnap a child... I know that. Слушай, я знаю, что она не стала бы замышлять похищение ребенка вместе с каким-то бандитом... я уверена.
Why would a big-time dealer bother to kidnap this kid? Зачем крупному наркодилеру заморачиваться на похищение этого парня?
Frank's anarchist friends said he had associates, who, for a price, could take care of the kidnap and ransom. друзья Фрэнка анархисты сказали, что он сотрудничал с теми, кто, за деньги, мог совершить похищение и выкуп
Tomorrow you will kidnap Chancellor Palpatine at the festival on Naboo. Завтра вам предстоит похищение сенатора Палпатина во время торжеств на Набу.
Kidnap, suicide, shooting. Похищение, суицид, стрельба.
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
And I probably will, 'cause Leslie assigned me to the kidnap squad. А я наверняка увижу, потому что Лесли записала меня в отряд по похищению.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
We just have to go there and kidnap him. Надо просто съездить туда и выкрасть его.
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота.
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть?
When you told me to kidnap her, didn't you say that you would live happily with her? Разве ты не говорил, когда просил выкрасть её, что будешь жить с ней в счастье?
Why kidnap him here? Его могли выкрасть дома?
Больше примеров...