It seems the intruder was part of a plot to kidnap Ariadne. | Судя по всему, этот преступник был частью заговора с целью похитить Ариадну. |
Angered by the situation, Boogie decides to kidnap the witness to force Calabria to pay him. | Разъярённый Бугай решает похитить свидетеля, чтобы заставить Калабрию заплатить. |
If, for example, you asked me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him off on the roof of this building, I'd be all for it but I don't like violence! | Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за... |
He had to kidnap Hope. | Он должен был похитить Хоуп. |
Nevertheless, the bandits manage to kidnap one sister and knock the other one down, leaving her for dead. | Тем не менее, разбойникам удается похитить одну сестру и ударом дубинки по голове сбить с ног другую, вследствие чего та теряет сознание. |
But why kidnap Sara and Stein? | Но зачем похищать Сару и Штейна? |
I know it's a con, but why kidnap your own sister? | Я знаю, что это подстава, но зачем похищать собственную сестру? |
Why would anyone want to kidnap you? | Зачем кому-то похищать тебя? |
And kidnap me a-a-and interrogate me! | И похищать меня и... и.... и... и допрашивать меня! |
Such organizations must not depart from their noble objectives, which are to provide assistance to people, rather than kidnap them for the purposes of trafficking. | Такие организации не должны отступать от своих благородных целей оказания помощи людям и не должны похищать их с целью торговли. |
CCTV of your father's car the night of the kidnap. | На записи автомобиль вашего отца в ночь похищения. |
The suspicion is Bowles and Grant turned mercenary after leaving the SAS, working for private military companies in Russia, the Caucasus, the Ukraine, rescuing kidnap victims... | Есть подозрения, что Боулс и Грант подались в наёмники, после того как ушли из САС, работали на частные военные компании в России, на Кавказе, на Украине, занимались спасением жертв похищения... |
Thanks in particular to the 1980 Hague Convention, countries could enact the necessary legislation to make it easier for the police to act effectively and decisively in cases of the kidnap or abuse of children. | Делегация Нигерии считает, что, в частности, при помощи Гаагской конвенции 1980 года страны могут принимать необходимые юридические положения для того, чтобы предоставить полиции более широкие возможности для осуществления эффективной и решительной деятельности в случае похищения детей или плохого обращения с ними. |
Piracy and kidnap for ransom 17 | Пиратская деятельность и похищения в целях выкупа 19 |
And hired Reegan to kidnap them and use them as killers? | И вы наняли Регана для их похищения, и использовали их для убийств. |
One is my gift to you for helping me kidnap the others. | Первая доза, мой подарок тебе за помощь в похищении остальных. |
I was investigating a kidnap case. | Я расследовал дело о похищении. |
The state has no information that would suggest that Mr. Peyton plotted in any way to kidnap your daughter. | У обвинения нет никакой информации, предполагающей что мистер Пейтон был как-либо замешан в похищении вашей дочери. |
What reason would the military have to kidnap one of their own pilots? | Недавно бедная женщина обратилась в Ф.Б.Р. Заявила о похищении мужа. |
So some guy was accused of kidnap - | Какого-то парня обвиняли в похищении людей. |
Actually - I need you to kidnap my children. | Вообще-то ты должен украсть моих детей. |
Serves a year for attempting to kidnap their son, gets disbarred. | Отсидел год за попытку украсть их общего сына, его лишили звания адвоката. |
Do you think it's okay to kidnap a boy? | Думаешь, это нормально, вот так украсть ребёнка? |
He used an unmarked helicopter to kidnap a boy from the same village in quebec. | Он использовал вертолет без опознавательных знаков чтобы украсть мальчика из той самой деревни в Квебеке |
like he thought every fellow in town was aiming to kidnap her. | Похоже, он думает, что все на свете мечтают ее украсть. |
And when all this kidnap stuff happened, | И когда случилась вся эта штука с похищением, |
And are we buying the kidnap story? | А мы верим в историю с похищением? |
Are we sure Ashlee's not sending us out on a wild goose chase with this babysitter kidnap story? | Мы уверены, что Эшли не послала нас по ложному адресу и не выдумала всю эту историю с похищением? |
I think maybe the original idea was to hurt the Richardsons through extortion, but once Leo Richardson refused to pay, they struck on the notion of faking a kidnap. | Полагаю, изначально планировалось навредить Ричардсонам через вымогательство, но, когда Лео Ричадсон отказался платить, они придумали идею с похищением. |
They set ambushes and, when attacking villages, isolated hamlets or road convoys, even kidnap the children of livestock breeders or dignitaries and demand large ransoms. | Эти вооруженные формирования устраивают засады или нападают на деревни, хуторские хозяйства и автоколонны, не гнушаясь похищением детей скотоводов или зажиточных селян в расчете на получение крупного выкупа. |
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. | Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе. |
You cannot just kidnap people because you need moral support. | Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка. |
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. | А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо. |
You can't kidnap people and lock them in your basement. | Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале. |
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. | Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы. |
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. | Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей. |
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. | Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности. |
Little old ladies could kidnap kids, too. | старушки тоже могут похищать детей. |
They didn't need to kidnap the children. | Им не надо похищать детей. |
The kidnap failed, you still wanted revenge so you murdered him. | Похищение провалилось, вы все еще хотели мести и убили его. |
The motive is believed to have been to kidnap international staff for ransom. | Целью, как предполагается, было похищение международных сотрудников с целью получения выкупа. |
What if one of Backman's clients was paid 2 million to kidnap Walter? | Что если один из клиентов Бэкмана получил 2 миллиона за похищение Уолтера? |
I've been leading a kidnap enquiry. | Я здесь расследовал похищение. |
Tomorrow you will kidnap Chancellor Palpatine at the festival on Naboo. | Завтра вам предстоит похищение сенатора Палпатина во время торжеств на Набу. |
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. | Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов. |
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. | Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству. |
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. | Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины. |
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. | «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет. |
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their | пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по |
We just have to go there and kidnap him. | Надо просто съездить туда и выкрасть его. |
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. | Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота. |
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? | Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть? |
When you told me to kidnap her, didn't you say that you would live happily with her? | Разве ты не говорил, когда просил выкрасть её, что будешь жить с ней в счастье? |
Why kidnap him here? | Его могли выкрасть дома? |