Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
Because I think you're headed to Dallas to kidnap two innocent children. Потому что я думаю, что ты направляешься в Даллас, чтобы похитить двух невинных детей.
The man that you hired to kidnap your son. Человек, которого вы наняли, чтобы похитить вашего сына.
From now on, if you want to kill someone, blackmail, steal or kidnap anyone, I need to hear about it first. С этого момента, если захотите кого-то убить, шантажировать, украсть или похитить, я должен знать об этом первым.
I'm here to kidnap you. Я здесь чтобы похитить тебя.
Their leader, Heavy-Met Tony, calls his gang to kidnap his girlfriend Maria, who also comes into town and defeat DJ Boy. Их лидер, Хеви-Мет Тони, приказывает своей банде похитить подругу Диджея - Марию, которая также приезжает в город.
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
Did he also say they liked to kidnap their opponents... and drag them out into the open sea? А сказал ли он также, что они любят похищать своих противников... и вывозить их в открытое море?
In other situations such as Colombia, the National Liberation Army (ELN) and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) continued to kidnap hundreds of children for ransom and as a means of terrorizing the civilian population. В других ситуациях, как, например, в Колумбии, Армия национального освобождения (ЭЛН) и Революционные вооруженные силы Колумбии (РВСК) продолжали похищать сотни детей с целью получения выкупа и в качестве средства запугивания гражданского населения.
why would he kidnap lana? Зачем ему похищать Лану?
No, you didn't have to kidnap me. Тебе не пришлось меня похищать.
Why would somebody kidnap you? Зачем кому-то тебя похищать.
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
Look, Sammy, all my clients have kidnap and ransom insurance. У всех моих клиентов есть страховка на случай похищения и выплаты выкупа.
So, Derrick Hughes has motive to kidnap Emily. Таким образом, у Деррика Хьюза был мотив похищения Эмили.
Military police in Pristina and Mitrovica report that unless kidnap victims are found within a matter of hours, they will most likely be found dead in those cities. Военная полиция в Приштине и Митровице сообщает о том, что, если жертв похищения не обнаруживают через несколько часов, их, как правило, находят мертвыми в этих городах.
She's about to forgive me for trying to kidnap her and is now offering me live-in work? Она простила меня за попытку похищения и предлагает работу на дому?
Illegal roadblocks involved the random stopping of vehicles on public roads in order to kidnap travellers indiscriminately, thereafter classifying them in accordance with the objective of the kidnapping for purposes of extortion. В ходе незаконных проверок на общественных дорогах останавливаются на выбор транспортные средства для массового похищения пассажиров, которые затем группируются в зависимости от целей похищения с целью выкупа.
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
You're guilty of kidnap, ransom - your girls all of them complicit. Ты виновна в похищении, требовании выкупа - твои девочки все соучастницы.
One is my gift to you for helping me kidnap the others. Первая доза, мой подарок тебе за помощь в похищении остальных.
He's under arrest on suspicion of conspiracy to kidnap. Он арестован по подозрению в сговоре о похищении.
Through January, he thought, the Squires had very likely been travelling through Dorset, Hampshire, and then London, and had not been in Enfield Wash to kidnap Canning. Согласно его версии, в январе Скуайрс, скорее всего, путешествовала по Дорсету, Гемпширу, а затем и Лондону, но не посещала Энфилд-Уош и, следовательно, не могла участвовать в похищении Каннинг.
So some guy was accused of kidnap - Какого-то парня обвиняли в похищении людей.
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
Then the Chieftain returns to the bank where she has a plan to kidnap the junior Troubadour. Тогда Атаманша возвращается в банк, где у неё возникает план украсть Трубадура-младшего.
You're helping her kidnap the man's children. Ты помогаешь ей украсть его детей.
You're going to kidnap this boy? Вы хотите украсть этого мальчика?
From now on, if you want to kill someone, blackmail, steal or kidnap anyone, I need to hear about it first. С этого момента, если захотите кого-то убить, шантажировать, украсть или похитить, я должен знать об этом первым.
However when an SOE informant, Major Hans Dorfmann, reveals that Kessler is at the Maggazeno Facility where the missiles are assembled, Fairburne infiltrates the base to kidnap Kessler and steal his research notes. Однако, информатор УСС майор Ганс Дорфман сообщает, что Кесслер находится на Объекте Маггацено, где собирают ракеты, после чего Фейрберн проникает на базу, чтобы похитить Кесслера и украсть его исследовательские заметки.
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
And that whole kidnap thing obviously was a complete fiddle. И вся эта штука с похищением, очевидно, была сплошным надувательством.
And are we buying the kidnap story? А мы верим в историю с похищением?
Incidents of kidnap and abduction continue to increase tension in Kosovo and are a potent source of destabilization amongst the civil community; public protests about this issue have become increasingly common. Инциденты, связанные с похищением людей, продолжают приводить к усилению напряженности в Косово и являются одним из серьезных источников дестабилизации обстановки в гражданской общине; общественность все чаще протестует против этого.
Are we linking this to the kidnap, or is Xun Li just the world's unluckiest man? Мы связываем это с похищением, или Сюню Ли чертовски не везет?
They set ambushes and, when attacking villages, isolated hamlets or road convoys, even kidnap the children of livestock breeders or dignitaries and demand large ransoms. Эти вооруженные формирования устраивают засады или нападают на деревни, хуторские хозяйства и автоколонны, не гнушаясь похищением детей скотоводов или зажиточных селян в расчете на получение крупного выкупа.
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
The alternative plan was to kidnap him; it was carried out on 19 October 1984. Альтернативным планом было его похищение, которое было совершено 19 октября.
And finally, you were responsible for the kidnap and attempted murder of one of my detectives. И наконец, вы отвечали за похищение и покушение на жизнь одного из моих детективов.
Why would a big-time dealer bother to kidnap this kid? Зачем крупному наркодилеру заморачиваться на похищение этого парня?
Both out of prison in the last two years, both with previous that suggests they're capable of kidnap. Оба вышли из тюрьмы около двух лет назад, и оба, предполагается, способны на похищение.
The kidnap is implemented by force, threat or deceit; похищение совершено с применением силы, угрозы или обманным путем;
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
We must attack the prison and kidnap Henry. Надо напасть на тюрьму и выкрасть Генри.
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота.
When you told me to kidnap her, didn't you say that you would live happily with her? Разве ты не говорил, когда просил выкрасть её, что будешь жить с ней в счастье?
Their first model was defeated in the Fourth World Fighting Tournament, which drove them to kidnap Vanessa. Их первая модель была повержена в четвёртом турнире, что вынудило членов корпорации выкрасть Ванессу.
Your assignment for today was to go out and kidnap a girl. И вашим заданием на сегодня было выкрасть невинную девушку?
Больше примеров...