Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
It was a failed attempt to kidnap this little girl. Это было неудачной попыткой, похитить ту девочку.
Did you also help them kidnap me? Вы также помогли им похитить меня?
After the WWF asked him to "kidnap" Matilda, the bulldog mascot of The British Bulldogs, Valentine resigned. После того, как руководство WWF попросило Валентайна «похитить» (сюжетно) Матильду (собаку-талисман команды «Британские бульдоги»), Валентайн предпочёл уволиться из федерации.
I've concluded that the masked Dondoers and the villains at the temple are two separate groups They raided Swallow House But they weren't trying to kidnap Ruiji что люди в масках Дон До... это две разные банды. но не пытались похитить госпожу Жуй Цзи.
To... Kidnap you, to take you away. Они, они угрожали... тебя... похитить, забрать тебя.
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
And likely, he will kidnap again. А он, скорее всего, будет похищать и дальше.
why would he kidnap lana? Зачем ему похищать Лану?
But why kidnap us? Но зачем похищать нас?
Why would he kidnap Walter? Зачем ему похищать Уолтера?
Why would the FBI want to kidnap you? Зачем агенту ФБР тебя похищать?
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
CCTV of your father's car the night of the kidnap. На записи автомобиль вашего отца в ночь похищения.
They're in prison for ying to kidnap this kid! Они в тюрьме за попытку похищения ребенка!
In all these cases, authorities have responded with repression, including the hiring of plain-clothes militias to kidnap or beat up people who attempt to publicize problems. Во всех этих случаях власти ответили репрессиями, не гнушаясь и наймом «людей в штатском» для похищения или избиения людей, которые пытаются предать проблемы огласке.
And hired Reegan to kidnap them and use them as killers? И вы наняли Регана для их похищения, и использовали их для убийств.
On the contrary, by their activities and statements they encourage violence, crimes and banditry, and kidnap and attack members of the police, of the Yugoslav Army and innocent civilians every day. Напротив, своей деятельностью и заявлениями они поощряют насилие, преступления и бандитизм ежедневно и совершают похищения и нападения на сотрудников полиции, военнослужащих югославский армии и ни в чем неповинных гражданских лиц.
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
One is my gift to you for helping me kidnap the others. Первая доза, мой подарок тебе за помощь в похищении остальных.
Well, it's the end of Ali's kidnap story if we use this. Что ж, история о похищении Эли закончится, если мы используем это.
What does that mean, "kidnap the others"? Подождите, что значит, "в похищении остальных"?
Suzie claimed she'd been forced into the kidnap plot by the overpowering Brian. Сьюзи заявляла, что Брайан запугал ее и заставил участвовать в похищении.
Sorry, man, it was a practice run for when we kidnap Awesome for his bachelor party. Извини, мужик мы тренировались в похищении Великолепного для его холостяцкой вечеринки
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
Do you think it's okay to kidnap a boy? Думаешь, это нормально, вот так украсть ребёнка?
Why did you get Nick Carlton to kidnap Jodie? Почему вы попросили Ника Карлтона украсть Джоди?
Why would I kidnap him? I don't like kids! Я не могла украсть, я не люблю детей.
You wanted to kidnap my child, right? Ты хотела украсть моего ребенка?
You're going to kidnap this boy? Вы хотите украсть этого мальчика?
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
No-one can handle a kidnap without a ransom. Без выкупа с похищением не справится никто.
Are we sure Ashlee's not sending us out on a wild goose chase with this babysitter kidnap story? Мы уверены, что Эшли не послала нас по ложному адресу и не выдумала всю эту историю с похищением?
In spite of assurances by the Government with respect to bringing the issue to a close and an ongoing dialogue with its representatives, the group continues to stage demonstrations, destroy United Nations property and threaten to kidnap United Nations staff. Несмотря на заверения правительства в том, что этот вопрос будет закрыт, а также на продолжающийся диалог с его представителями, эта группа по-прежнему проводит демонстрации, уничтожает имущество Организации Объединенных Наций и угрожает сотрудникам Организации Объединенных Наций похищением.
I think maybe the original idea was to hurt the Richardsons through extortion, but once Leo Richardson refused to pay, they struck on the notion of faking a kidnap. Полагаю, изначально планировалось навредить Ричардсонам через вымогательство, но, когда Лео Ричадсон отказался платить, они придумали идею с похищением.
They set ambushes and, when attacking villages, isolated hamlets or road convoys, even kidnap the children of livestock breeders or dignitaries and demand large ransoms. Эти вооруженные формирования устраивают засады или нападают на деревни, хуторские хозяйства и автоколонны, не гнушаясь похищением детей скотоводов или зажиточных селян в расчете на получение крупного выкупа.
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You do realise it's also rude to kidnap people and chain them up in a mine. А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
Sonny Burnett, kidnap and ransom. Сонни Бернетт, похищение с требованием выкупа.
And a father in prison for kidnap. А отец в тюрьме за похищение.
Kidnap, it's going to be. Похищение - вот что это будет.
Kidnap, suicide, shooting. Похищение, суицид, стрельба.
And the Stein kidnap? А похищение ребенка Штайнов?
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
And I probably will, 'cause Leslie assigned me to the kidnap squad. А я наверняка увижу, потому что Лесли записала меня в отряд по похищению.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота.
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть?
Their first model was defeated in the Fourth World Fighting Tournament, which drove them to kidnap Vanessa. Их первая модель была повержена в четвёртом турнире, что вынудило членов корпорации выкрасть Ванессу.
Your assignment for today was to go out and kidnap a girl. И вашим заданием на сегодня было выкрасть невинную девушку?
Why kidnap him here? Его могли выкрасть дома?
Больше примеров...