Английский - русский
Перевод слова Kidnap

Перевод kidnap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похитить (примеров 303)
You ordered an FBI agent to kidnap their son. Вы попросили агента ФБР похитить их сына.
All Turner knows right now is that Hasan tried to kidnap his grandson. Всё, что Тёрнер сейчас знает, это то, что Хасан пытался похитить его внука.
On 30 October, militia loyal to Osman Atto attacked the K-50 airstrip, controlled by the Aidid administration, killing at least 21 civilians and wounding 50 others, in an attempt to kill or kidnap the brother of Hussein Aidid. 30 октября лояльные Осману Атто боевики в попытке убить или похитить брата Хуссейна Айдида совершили нападение на взлетно-посадочную полосу К-50, контролируемую администрацией Айдида, при этом были убиты, по крайней мере, 21 и ранены 50 человек из числа гражданских лиц.
Did you really intend to kidnap her? Ты правда собирался похитить её?
However when an SOE informant, Major Hans Dorfmann, reveals that Kessler is at the Maggazeno Facility where the missiles are assembled, Fairburne infiltrates the base to kidnap Kessler and steal his research notes. Однако, информатор УСС майор Ганс Дорфман сообщает, что Кесслер находится на Объекте Маггацено, где собирают ракеты, после чего Фейрберн проникает на базу, чтобы похитить Кесслера и украсть его исследовательские заметки.
Больше примеров...
Похищать (примеров 84)
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Why would drug dealers kidnap a kid for 30 grand? Зачем наркоторговцам похищать ребенка ради 30 штук?
But then we realized we could... we could kidnap rich people and swap bodies with them, and then, when they outlived their usefulness, we'd just kill them and... and swap back. Но потом мы поняли, что могли бы... похищать богачей и меняться с ними телами, а потом, когда в них уже нет нужды, можно их убить и поменяться обратно.
In the world want to kidnap Pam? Во всём мире похищать Пэм!
And why would he want to kidnap Bo? И зачем ему похищать Бо?
Больше примеров...
Похищения (примеров 54)
Only one reason I know you kidnap a bank manager. Я знаю только одну причину для похищения банковского менеджера.
Military police in Pristina and Mitrovica report that unless kidnap victims are found within a matter of hours, they will most likely be found dead in those cities. Военная полиция в Приштине и Митровице сообщает о том, что, если жертв похищения не обнаруживают через несколько часов, их, как правило, находят мертвыми в этих городах.
Criminal groups involved in trafficking in organs often involve members of the medical profession and have also been known to kidnap their victims, who in some cases have been children. В преступные группы, участвующие в торговле органами, часто входят медицинские работники; известны также случаи похищения людей, в том числе детей.
In fact, the Committee already had jurisprudence on that subject in relation to a case in Latin America in which a State party had sent soldiers in to kidnap a number of persons under another State's jurisdiction. Фактически Комитет уже принимал решение по такому вопросу в связи со случаем в Латинской Америке, когда одно государство-участник направило своих солдат для похищения ряда лиц, находившихся под юрисдикцией другого государства.
That's why he starts to make a plan to kidnap the local bank manager's daughter and wife. Однажды ему удаётся подслушать план похищения дочери Президента США.
Больше примеров...
Похищении (примеров 20)
But... framing him for kidnap? Но... обвинять его в похищении.
Sorry, man, it was a practice run for when we kidnap Awesome for his bachelor party. Извини, мужик мы тренировались в похищении Великолепного для его холостяцкой вечеринки
The state has no information that would suggest that Mr. Peyton plotted in any way to kidnap your daughter. У обвинения нет никакой информации, предполагающей что мистер Пейтон был как-либо замешан в похищении вашей дочери.
What reason would the military have to kidnap one of their own pilots? Недавно бедная женщина обратилась в Ф.Б.Р. Заявила о похищении мужа.
So some guy was accused of kidnap - Какого-то парня обвиняли в похищении людей.
Больше примеров...
Украсть (примеров 19)
Do you think it's okay to kidnap a boy? Думаешь, это нормально, вот так украсть ребёнка?
He used an unmarked helicopter to kidnap a boy from the same village in quebec. Он использовал вертолет без опознавательных знаков чтобы украсть мальчика из той самой деревни в Квебеке
Why did you get Nick Carlton to kidnap Jodie? Почему вы попросили Ника Карлтона украсть Джоди?
He's forcing us to kidnap him, and I'm crowding him? Он вынудил нас украсть его, а я на него давлю?
However when an SOE informant, Major Hans Dorfmann, reveals that Kessler is at the Maggazeno Facility where the missiles are assembled, Fairburne infiltrates the base to kidnap Kessler and steal his research notes. Однако, информатор УСС майор Ганс Дорфман сообщает, что Кесслер находится на Объекте Маггацено, где собирают ракеты, после чего Фейрберн проникает на базу, чтобы похитить Кесслера и украсть его исследовательские заметки.
Больше примеров...
Похищением (примеров 10)
And are we buying the kidnap story? А мы верим в историю с похищением?
Incidents of kidnap and abduction continue to increase tension in Kosovo and are a potent source of destabilization amongst the civil community; public protests about this issue have become increasingly common. Инциденты, связанные с похищением людей, продолжают приводить к усилению напряженности в Косово и являются одним из серьезных источников дестабилизации обстановки в гражданской общине; общественность все чаще протестует против этого.
I think maybe the original idea was to hurt the Richardsons through extortion, but once Leo Richardson refused to pay, they struck on the notion of faking a kidnap. Полагаю, изначально планировалось навредить Ричардсонам через вымогательство, но, когда Лео Ричадсон отказался платить, они придумали идею с похищением.
Are we linking this to the kidnap, or is Xun Li just the world's unluckiest man? Мы связываем это с похищением, или Сюню Ли чертовски не везет?
They set ambushes and, when attacking villages, isolated hamlets or road convoys, even kidnap the children of livestock breeders or dignitaries and demand large ransoms. Эти вооруженные формирования устраивают засады или нападают на деревни, хуторские хозяйства и автоколонны, не гнушаясь похищением детей скотоводов или зажиточных селян в расчете на получение крупного выкупа.
Больше примеров...
Похищать людей (примеров 6)
In doing so, they continue to kidnap and massacre police officers and civilians alike, in particular their fellow-Albanians who refused to join their ranks. Попутно они продолжают похищать людей и убивать полицейских и мирных жителей, в частности своих же албанцев, которые отказываются вступать в ряды ОАК.
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе.
You cannot just kidnap people because you need moral support. Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You can't kidnap people and lock them in your basement. Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале.
Bruno's brother-in-law, Wallace, was willing to kidnap the patients for a price, but the real dirty work was done by you. Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы.
Больше примеров...
Похищать детей (примеров 4)
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
We regret the fact that many rebel groups within Colombia continue to recruit and kidnap children in order to carry out their attacks against society. Мы сожалеем о том факте, что многие повстанческие группы в Колумбии продолжают вербовать и похищать детей для осуществления своей антиобщественной деятельности.
Little old ladies could kidnap kids, too. старушки тоже могут похищать детей.
They didn't need to kidnap the children. Им не надо похищать детей.
Больше примеров...
Похищение (примеров 53)
And finally, you were responsible for the kidnap and attempted murder of one of my detectives. И наконец, вы отвечали за похищение и покушение на жизнь одного из моих детективов.
Why would a big-time dealer bother to kidnap this kid? Зачем крупному наркодилеру заморачиваться на похищение этого парня?
Repeat, possible kidnap situation. Повторяю, возможно, это похищение.
Of note is the fact that ship owners can take out private insurance that covers negotiation assistance and ransom payments in the event of a kidnap for ransom. Примечателен тот факт, что владельцы судов могут заключать с частными страховыми фирмами договоры, которые позволяют покрывать расходы, связанные с оказанием помощи в ведении переговоров и выплатой выкупа в тех случаях, когда имело место похищение в целях получения выкупа.
Sometimes the groom and his family, rather than selecting a particular young woman to kidnap, decide on a household; that way they can still kidnap one of the sisters if the woman they desire is not home. Иногда жених и его семья, вместо того, чтобы искать другого кандидата на похищение, решают прямо во дворе, кого из сестёр девушки можно похитить, если желаемая девушка оказалась не дома.
Больше примеров...
Похищению (примеров 6)
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов.
If they're wilng to kidnap, they're willing to murder. Если они готовы к похищению, то готовы и к убийству.
Men or families unable to afford the expenses associated with a wedding or the dowry given to the bride may conspire to kidnap a suitable woman instead. Мужчины или семьи, которым не хватает денег на организацию свадьбы или на приданое, зачастую прибегают к похищению подходящей женщины.
A person who kidnaps or attempts to kidnap, abducts or removes, or causes the kidnapping, abduction or removal of, a person from his former location by using deceit, violence or threat shall be liable to 10 years' imprisonment. «Лицо, которое похищает или предпринимает попытку похитить, или насильственно вывозит или содействует похищению или насильственному вывозу лица из его бывшего места проживания путем обмана, насилия и угрозы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на 10 лет.
As a result, pirates have to adapt and diversify, engaging in kidnap for ransom on land, and marketing their пришлось менять тактику своих действий; они стали прибегать к похищению людей в целях выкупа на суше и предлагать свои услуги как экспертов «по
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 9)
We must attack the prison and kidnap Henry. Надо напасть на тюрьму и выкрасть Генри.
Gentlemen, I propose we kidnap Sir Oinkcelot. Господа, я предлагаю выкрасть сэра Хрюселота.
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть?
When you told me to kidnap her, didn't you say that you would live happily with her? Разве ты не говорил, когда просил выкрасть её, что будешь жить с ней в счастье?
Why kidnap him here? Его могли выкрасть дома?
Больше примеров...