Английский - русский
Перевод слова Kidnap
Вариант перевода Похитить

Примеры в контексте "Kidnap - Похитить"

Примеры: Kidnap - Похитить
So are you claiming that you had planned, at this time, to kidnap one of these children? Так вы утверждаете, что уже в то время планировали похитить одну из девочек?
How is it that a little thing like you could kidnap a strong guy like Ritchie? Как такая хрупкая девушка вроде вас смогла похитить такого парня, как Риччи?
You're here to kidnap her, aren't you? Вы тоже должны похитить её, не так ли?
You can't just kidnap a guy and take his things! Нельзя просто кого-то похитить и все отобрать.
He's trying to kidnap me! Он хочет меня похитить! Он меня похищает!
So what the hell is your girlfriend telling you to kidnap and kill a little kid for? И какого черта твоя девушка сказала тебе похитить и убить мальчика.
Are you seriously trying to kidnap me right now? No. Вы и в самом деле хотите меня похитить?
I want everyone in the room to know, even people who might be under the stage right now, that the Alpha president would not hurt or kidnap an iguana. Я хочу, чтобы все в этом зале, даже если они сидят под трибуной, знали, что президент Альфа не способен обидеть или похитить игуану.
He was just supposed to kidnap me, but then we realized we needed someone else to drive the car. Он должен был похитить меня, но потом мы поняли, что кто-то третий должен сидеть за рулём.
If they smell a ransom possibility, they will be in and kidnap you. Если они решат, что смогут получить выкуп, они могут похитить тебя.
On 30 October, militia loyal to Osman Atto attacked the K-50 airstrip, controlled by the Aidid administration, killing at least 21 civilians and wounding 50 others, in an attempt to kill or kidnap the brother of Hussein Aidid. 30 октября лояльные Осману Атто боевики в попытке убить или похитить брата Хуссейна Айдида совершили нападение на взлетно-посадочную полосу К-50, контролируемую администрацией Айдида, при этом были убиты, по крайней мере, 21 и ранены 50 человек из числа гражданских лиц.
Nagdi did not threaten to kidnap him, but to kill him, and warned the author against returning to Sudan. Нагди угрожал не похитить, а убить его и советовал автору не возвращаться в Судан.
The article reports that the Federal Counter-Intelligence Service interrogated a number of individuals who had taken part in the Nagorny Karabakh conflict and had even discovered two persons whom the Azerbaijani authorities had requested to kidnap Armenian officers holidaying in the Russian Federation. В статье говорилось, что Федеральная служба допросила многих участвовавших в конфликте в Нагорном Карабахе и даже выявила двух лиц, которым азербайджанские власти предложили похитить армянских должностных лиц, находящихся на отдыхе в России.
Claiming to act in the name of democracy while trying to depose and kidnap a legitimately elected president is just as reprehensible as wrongly using the instruments of the United Nations to legitimize a Government that has been imposed by force against the free will of its people. Притязания на действия якобы во имя демократии при попытках низложить и похитить законным путем избранного президента достойны порицания не менее строгого, чем злоупотребления инструментами Организации Объединенных Наций для узаконения правительства, навязанного силой, вопреки свободной воли его народа.
In the present case, the author and his co-defendants were found by the Supreme Court to have the same objective to kidnap and detain the Chiong sisters. В рассматриваемом деле Верховный суд установил, что автор сообщения и его соответчики имели общую цель - похитить и незаконно удерживать сестер Чон.
How do you kidnap somebody without them knowing they've been kidnapped? Как похитить кого-то, чтобы он не знал, что его похищают?
We cannot kidnap someone who doesn't actually exist, can we? Разве можно похитить того, кого больше нет, не правда ли?
if someone threatened to kidnap your wife, would you let her out of your sight? Если бы угрожали похитить вашу жену, вы бы отпустили ее от себя?
(Computer beeping) A woman tells you to kidnap someone and you don't ask why? Женщина просит похитить кого-то, и ты не спрашиваешь почему?
Can you think of a reason that he might want to kidnap you? Вы знаете возможную причину, по которой он хотел вас похитить?
Jess said to kidnap him, so that's what I'm doing. Джесс сказала похитить его, так что этим я и занимаюсь
That's really not... No, we insist, even if we have to kidnap you. О, нет, в этом нет необходимости -нет, нет, мы настаиваем даже если для этого нам придется Вас похитить сюда пожалуйста
He wouldn't have angry enough to kidnap Mickey and hung Ash upside down if all he'd lost a fake! Он бы не был настолько зол, чтобы похитить Микки и подвесить Эша вверх ногами, если бы потерял подделку!
And since you got into the castle so easily, you either work there... unlikely... or you're a mercenary, hired to kidnap me for someone else. И так как вы попали в замок так легко, вы либо работаете на кого-то... вряд ли, или же вы наемник, нанятый, чтобы похитить меня для кого-то другого.
You can't say that you're sorry or that losing me ruined your life and then kidnap me and say that my destiny is to be locked up with you and team Hydra. Ты не можешь сказать, что тебе жаль, или что потеря меня разрушила твою жизнь а потом похитить меня и сказать, что это моя судьба. быть запертой здесь с тобой и командой Гидры.