He wondered whether Malian students could apply for foreign scholarships similar to the one that the Nippon Foundation had granted to the current Chairman of the Kenya National Association of the Deaf. |
Оратор интересуется, могут ли малийские студенты подавать заявки на получение иностранных стипендий, аналогичных той, что Фонд Ниппон предоставил нынешнему председателю Кенийской национальной ассоциации глухих. |
The Kenya Constitution, 2010, has provided for far-reaching measures to ensure equality not only targeted at different people but also at groups and regions. |
В кенийской Конституции 2010 года предусмотрены далеко идущие меры по обеспечению равенства не только в отношении отдельных лиц, но и в отношении групп лиц и регионов. |
Soon after the country's first review in 2010, the Government in collaboration with the Kenya National Commission on Human Rights and other stakeholders begun discussions on how to raise public awareness regarding the abolition of the death penalty, among Kenyans. |
Вскоре после первого обзора в отношении страны в 2010 году правительство в сотрудничестве с Кенийской национальной комиссией по правам человека и другими заинтересованными сторонами начало обсуждение вопроса о том, каким образом следует углублять осознание гражданами Кении необходимости отмены смертной казни. |
In Africa, UNEP is working with the Kenya Organization for Environmental Education to promote schools-based environmental processes and the involvement of schools in major events of the United Nations such as World Environment Day. |
В Африке ЮНЕП работает вместе с Кенийской организацией экологического воспитания с целью развития экологических процессов в школах и привлечения школ к проведению основных мероприятий Организации Объединенных Наций, таких как Всемирный день окружающей среды. |
Some three years ago a joint task force was established by the ICTR and the Kenyan Government, comprising the investigators from the ICTR and members of the Kenya police force. |
Около трех лет назад МУТР и правительство Кении создали совместную оперативную группу, в которую вошли следователи как из МУТР, так и из кенийской полиции. |
The Kenya National Commission on Human Rights had a mandate to investigate alleged human rights violations and, where appropriate, recommend compensation for victims and their families. |
Кенийской национальной комиссии по правам человека поручено рассматривать заявления о нарушениях прав человека и, в надлежащих случаях, рекомендовать выплату компенсации пострадавшим лицам и членам их семей. |
Strengthening the work of national statutory commissions, such as the Kenya National Commission on Human Rights, through training and capacity building for gender equality work. |
Активизация работы официальных национальных комиссий, в частности кенийской Национальной комиссии по правам человека, путем организации профессиональной подготовки и создания потенциала для работы по достижению гендерного равенства. |
The 4th All-Africa Games were played from August 1, 1987, to August 12, 1987, in Nairobi, Kenya. |
4-е Всеафриканские игры (англ. The 4th All-Africa Games) прошли с 1 по 12 августа 1987 года в кенийской столице - городе Найроби. |
As discussed herein above under No. 3, 4, 5 and 6, the government, through the Kenya Law Reform Commission will have a reviewed law on marriage and divorce that will address these discriminations. |
Как уже отмечалось выше, в разделах З, 4, 5 и 6, правительство с помощью кенийской Комиссии по правовой реформе осуществит пересмотр закона о браке и разводе, в результате чего будут решаться проблемы дискриминации. |
According to the Criminal Investigation Department of the Kenya Police, the key individual behind most of the large gold scams in Nairobi is Paul Kobia (see para. 547 above), who was arrested in March 2011 on related charges. |
По данным управления уголовных расследований кенийской полиции, главным организатором большинства крупных мошеннических сделок с золотом, организуемых в Найроби, является Поль Кобиа (см. пункт 547 выше), который был арестован в марте 2011 года по обвинению в мошенничестве. |
One of the most significant achievements in Kenyan history was the holding of peaceful elections in Kenya in 2013. |
Одним из наиболее значительных достижений в кенийской истории явилось проведение мирных выборов в Кении в 2013 году. |
Several complaints have been made to the competition authority in Kenya about the practices of the Kenyan subsidiary of Coca-Cola International. |
В ведомство по вопросам конкуренции Кении поступил целый ряд жалоб относительно практики кенийской дочерней компании "Кока-кола интернэшнл". |
There have been doubts expressed as to whether the T-72s imported by Kenya are intended for use by the Kenyan Army. |
Были сомнения, высказанные в отношении того, что Т-72, ввозимые в Кению, предназначены для кенийской армии. |
In particular, UNODC has worked closely with the Government of Kenya to develop and implement the revision and upgrading of the Kenyan national witness protection programme. |
В частности, ЮНОДК тесно сотрудничало с правительством Кении в подготовке и осуществлении пересмотра и обновления кенийской национальной программы по защите свидетелей. |
In 2003, he was given an award by the Kenya Publisher's Association, in recognition of his services to Kenyan literature. |
В 2003 году он был удостоен премии the Kenya Publisher's Association, в знак признания его заслуг перед кенийской литературой. |
The head of the Kenyan delegation stated that the report had been formulated and validated through wide consultations involving the Government, the Kenya National Commission on Human Rights, civil society and other stakeholders. |
Глава кенийской делегации заявил, что доклад был подготовлен и согласован в рамках широких консультаций с участием правительства, Национальной комиссии по правам человека Кении, гражданского общества и других заинтересованных лиц. |
Kenya is committed to the implementation of the Kenya Vision 2030, which is a long-term comprehensive development blueprint for Kenya. |
Кения привержена осуществлению Кенийской стратегии 2030, которая представляет собой долгосрочный план развития Кении. |
Kenya is working with the Kenya National Commission on Human Rights to create public support for abolition. |
Кения сейчас работает с кенийской комиссией по правам человека в стремлении заручиться поддержкой населения для отмены смертной казни. |
The Swedish strategy is based on the Kenya Joint Assistance Strategy, agreed by the Government of Kenya and its main development partners. |
Шведская стратегия основывается на Кенийской стратегии оказания совместной помощи, согласованной правительством Кении со своими основными партнерами по деятельности в целях развития. |
Strengthen the Kenya National Commission on Human Rights: The Kenya National Commission on Human Rights (KNCHR) is an independent Constitutional Commission to ensure human rights standards are closely adhered to in the Kenya. |
Укрепление Кенийской национальной комиссии по правам человека: Кенийская национальная комиссия по правам человека (КНКПЧ) является независимой конституционной комиссией по обеспечению строгого соблюдения правозащитных стандартов в Кении. |
In order to adequately address such issues, a Women and Family Division has been established in NALEAP which currently works in collaboration with Kenya Federation of Women Lawyers (FIDA), Kenya National Commission on Human Rights and the Law Society of Kenya, among others. |
Для того чтобы должным образом решать такие вопросы, в рамках НПЮПИ был создан Отдел по делам женщин и семьи, который в настоящее время тесно сотрудничает, в частности, с Кенийской федерацией женщин-юристов, Кенийской национальной комиссией по правам человека и Обществом юристов Кении. |
Article 19 of the Kenya Constitution 2010 states that the Bill of Rights is an integral part of Kenya's democratic State and is the framework for social, economic and cultural policies. |
В статье 19 Конституции Кении 2010 года говорится, что Билль о правах является неотъемлемой частью кенийской демократии и основой соответствующей политики в социальной, экономической и культурной областях. |
His presence in Kenya since September 1994, and his various sightings and properties in Kenya were officially confirmed in reports produced by the Kenyan Police in 2006. |
Его присутствие в Кении с сентября 1994 года, многократные появления на публике и принадлежащие ему многочисленные объекты недвижимости были официально подтверждены в сообщениях кенийской полиции в 2006 году. |
Women constitute over 50 per cent of Kenya's total population and comprise the majority of the work force in the agricultural sector, which remains the backbone of Kenya's economy. |
Женщины составляют более 50% общей численности населения Кении и основную часть рабочей силы в сельскохозяйственном секторе, который продолжает оставаться основой кенийской экономики. |
Lastly, the Government of Kenya was committed to improving the welfare of the Kenyan population, and for that reason had worked over the years to reduce the high rate of population increase through the Family Planning Association of Kenya. |
Наконец, правительство Кении намерено улучшить социальную защиту населения страны, поэтому оно уже на протяжении нескольких лет стремится сократить темпы его роста, пользуясь услугами Кенийской ассоциации планирования семьи. |