| For example, in January 2014, Afghan security authorities in Kandahar seized a particularly sophisticated suicide vest camouflaged as a leather jacket. | Так, в январе 2014 года афганские органы безопасности в Кандагаре изъяли особенно технически сложный «пояс шахида», замаскированный под кожаную куртку. |
| Access is under constant review and has recently notably increased in Kandahar, enabling outreach outside of the city. | Вопрос о доступе постоянно отслеживается, причем в Кандагаре этот доступ был недавно расширен, что позволяет вести работу за чертой города. |
| This last centre is located in Kandahar and will be used to support judicial officials in the province. | Он находится в Кандагаре и будет использоваться для оказания поддержки чиновникам судебной власти в этой провинции. |
| He had me redraft it while we were serving together over in Kandahar. | Он поручил мне составить его заново, пока мы служили вместе в Кандагаре. |
| It came in handy in Kandahar once. | Пришлось, кстати, однажды в Кандагаре. |
| We had a couple in Kandahar. | У нас была парочка в Кандагаре. |
| Apartment in a ten-story building in Kandahar. | Квартира в десятиэтажном здании в Кандагаре. |
| Construction of a secure compound on land provided free of charge by the Government of Afghanistan is under way in Kandahar. | В Кандагаре ведется сейчас строительство защищенного комплекса на участке, бесплатно предоставленном правительством Афганистана. |
| The two largest regional offices are in Kandahar and Herat, where most governmental and international efforts are targeted. | Два крупнейших региональных отделения находятся в Кандагаре и Герате, где наиболее активно работают правительство и международные структуры. |
| Significant protests and demonstrations took place in Kunduz, Kandahar, Nangarhar and Kabul, which resulted in some disruption to the count process. | Крупные протесты и демонстрации имели место в Кундузе, Кандагаре, Нангархаре и Кабуле, и в результате этого процесс подсчета голосов проходил с некоторыми срывами. |
| The conversion of opium into heroin was also reported to have taken place in Kandahar, Badakhshan and Nangarhar. | Получено также сообщение о переработке опия в героин в Кандагаре, Бадахшане и Нангархаре. |
| The first of the provincial units has been formed in Kandahar and is receiving basic training in drug investigation. | Первая из групп в провинциях была сформирована в Кандагаре, и ее сотрудники сейчас проходят подготовку по основам расследования дел, связанных с наркотиками. |
| We have already established a multi-disciplinary Provincial Reconstruction Team in Kandahar. | Мы уже создали в Кандагаре многодисциплинарную группу по восстановлению провинции. |
| UNAMA maintains eight regional offices, in Bamyan, Gardez, Herat, central Kabul, Kandahar, Kunduz, Jalalabad and Mazar-e-Sharif. | У МООНСА есть восемь региональных отделений в Бамиане, Гардезе, Герате, Кандагаре, Кундузе, Джелалабаде, Мазари-Шарифе и центральное отделение в Кабуле. |
| The first cash payments of the National Solidarity Programme were made this month in four provinces: Kandahar, Farah, Herat and Parwan. | По линии национальной программы солидарности в текущем месяце были произведены первые выплаты наличных средств в четырех провинциях - Кандагаре, Фарахе, Герате и Парване. |
| In Kandahar, Richard also experienced the strongest narcotic experience in his life, prompting him to vow never to take drugs. | В Кандагаре Ричард также пережил самый сильный наркотический опыт в своей жизни, побудивший его дать обет никогда больше не принимать наркотики. |
| 105th airborne of of Kandahar, retired. | Сто пятый воздушный в Кандагаре, на пенсии. |
| So, no comment on sharia in Kandahar or... | Значит, без комментариев о шариате в Кандагаре... |
| We know about the covert op in Kandahar. | Мы знаем о секретной операции в Кандагаре. |
| I thought she was in Kandahar. | Я думал, она в Кандагаре. |
| She was killed last week by an I.E.D. in Kandahar. | Подорвалась на СВУ в Кандагаре на прошлой неделе. |
| Operator I worked with in Kandahar used to say... Feet never killed anyone. | Радист, с которым я служил в Кандагаре, сказал бы: "Пяткой никого не убьешь". |
| Kandahar's the same, of course. | В Кандагаре всё то же самое. |
| An operator I worked with in Kandahar... | Радист, с которым я служил в Кандагаре... |
| Nearly 300,000 internally displaced persons have been settled temporarily in camps in Jalalabad, Mazar-i-Sharif, Herat and Kandahar. | Практически 300000 перемещенных внутри страны лиц были временно расселены в лагерях в Джелалабаде, Мазари-Шарифе, Герате и Кандагаре. |