Английский - русский
Перевод слова Kandahar

Перевод kandahar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандагаре (примеров 355)
At Kandahar, UNDCP provided electrical equipment for the restoration of the electricity substation, and distributed improved seeds to farmers in targeted districts. В Кандагаре ЮНДКП предоставила электротехническое оборудование для восстановления подстанции энергоснабжения и распределила среди фермеров указанных районов семена повышенного качества.
Substantial progress was made in the construction of the new regional compound in Mazar-i-Sharif and the new Kandahar regional compound is nearing completion. Строительство нового регионального комплекса в Мазари-Шарифе и нового регионального комплекса в Кандагаре близится к завершению.
Following a discussion between the Personal Representative and Mr. Mutawakkil, the Unit remained active in five major urban centres, namely, Kabul, Jalalabad, Mazar-i-Sharif, Herat and Kandahar, in addition to Faizabad. В результате обсуждения этого вопроса между Личным представителем и гном Мутаваккилем Группа продолжает работать в пяти крупных городах, а именно в Кабуле, Джелалабаде, Мазари-Шарифе, Герате и Кандагаре, а также в Файзабаде.
A pilot project was initiated in Kandahar under the leadership of the provincial governor and with the support of UNAMA and the coalition-led provincial reconstruction team. Экспериментальный проект был начат в Кандагаре под руководством губернатора провинции и при поддержке со стороны МООНСА и провинциальных групп по восстановлению, руководимых Коалицией.
The current high price of opium has not produced an increase in opium cultivation in Helmand and Kandahar, the highest opium-cultivating provinces. Нынешняя высокая цена на опиум не привела к увеличению культивации опиума в Гильменде и Кандагаре - провинциях, где он культивируется наиболее активно.
Больше примеров...
Кандагар (примеров 244)
Not exactly Fallujah, Kandahar or Medellín. Не совсем Фаллуджа, Кандагар или Медельин.
Landmines remain a serious problem, particularly around Kandahar city, but it was necessary to suspend mine-clearance activities temporarily due to flooding and insecurity in the region. Серьезную проблему по-прежнему создают противопехотные мины, особенно в окрестностях города Кандагар, однако из-за наводнения и опасной обстановки в регионе деятельность по разминированию временно пришлось прекратить.
In the spring and summer of this year, major military and combat operations between insurgent groups and the military in the south have internally displaced at least 450 families in Uruzgan and Kandahar provinces. Весной и летом нынешнего года в результате крупных военных операций и боевых действий между группами повстанцев и вооруженными силами на юге были внутренне перемещены по меньшей мере 450 семей в провинциях Урузган и Кандагар.
Robert Bales (born June 30, 1973) is a former United States Army soldier who murdered 16 Afghan civilians in Panjwayi, Kandahar, Afghanistan, on March 11, 2012 - an event known as the Kandahar massacre. Роберт Бейлс (англ. Robert Bales, род. 30 июня 1973) - бывший штаб-сержант армии США, 11 марта 2012 года расстрелявший 16 гражданских лиц в округе Панджваи (англ.)русск. афганской провинции Кандагар.
The second phase brought in central government-led forces and targeted the provinces of Kandahar and Balkh, where it was felt the governors had not shown sufficient commitment in leading eradication efforts themselves. На втором этапе, осуществлявшемся с участием воинских подразделений, направленных центральным правительством, основные мероприятия проводились в провинциях Кандагар и Балх, в которых губернаторы не демонстрировали должного стремления к тому, чтобы самим возглавить кампании по уничтожению посевов.
Больше примеров...
Кандагар (примеров 244)
Measures to implement the Political Declaration and Plan of Action included the establishment of rehabilitation and treatment centres as well as livelihood programmes, particularly in the Helmand and Kandahar provinces. Меры по осуществлению Политической декларации и Плана действий включают, в частности, создание реабилитационных и лечебных центров, а также осуществление программ обеспечения альтернативных источников существования, особенно в провинциях Гильменд и Кандагар.
In accordance with UNDCP's positive conditionality policy, drug control action plans for Kandahar and Nangarhar province (the pilot areas for drug control) were prepared and endorsed by the Taliban authorities in those areas. В соответствии с предложенной ЮНДКП политикой позитивных условий были подготовлены планы действий по контролю над наркотиками для провинций Кандагар и Нангархар (экспериментальные районы по контролю над наркотиками) и утверждены органами власти талибов в этих районах.
Operations to connect the security bubble in Helmand east towards Kandahar city have commenced, and the key districts in this area are no longer considered among the most violent districts in the south; Начались операции, направленные на соединение зоны безопасности на востоке Гильменда с городом Кандагар, и основные округа этого района уже не входят в число самых небезопасных на юге страны;
The National Solidarity Programme began in the following five provinces with UN-Habitat as the implementing partner: Herat, Farah, Kandahar, Bamian and Parwan. Осуществление национальной программы солидарности, в которой в качестве партнера-исполнителя выступает Хабитат Организации Объединенных Наций, началось в следующих пяти провинциях: Герат, Фарах, Кандагар, Бамиан и Парван.
In the late 1990s, Air Command's CF-188 Hornets took part in the Operation Allied Force in Yugoslavia, and in the 2000s, AIRCOM was heavily involved in the Afghanistan War, transporting troops and assets to Kandahar. В конце 1990-х годов CF-18 Hornet приняли участие в Операции «Обдуманная сила» в Югославии, а в 2000-х годах ВВС активно участвовали в Войне в Афганистане, перевозили войска и оружие в Кандагар.
Больше примеров...
Кандагара (примеров 77)
Yesterday our airplane, IL-76 T... Was forcefully grounded in Kandahar airport. Вчера наш самолёт ИЛ-76Т был... насильственно посажен в аэропорту Кандагара.
The Special Rapporteur was informed that in Kandahar and Herat, UNICEF had suspended all its aid and assistance activities in areas where discriminatory practices against girls and women prevented them from having access to education. Специальному докладчику сообщили, что ЮНИСЕФ приостановил всю деятельность по оказанию помощи в тех районах Кандагара и Герата, где имела место дискриминационная практика в отношении девочек и женщин, лишенных доступа к образованию.
A similar exercise is planned for Kandahar. Аналогичная работа запланирована для Кандагара.
105th Airborne out of Kandahar. 105 воздушный, из Кандагара.
In a positive effort to reduce tension between the Governor of Kandahar, Gul Agha, and the Governor of Herat, Ismael Khan, President Karzai proposed a meeting between the two leaders. В целях содействия ослаблению напряженности в отношениях между губернатором Кандагара Гуль Агой и губернатором Герата Эсмаэлем Ханом президент Карзай предложил организовать встречу двух руководителей.
Больше примеров...
Кандагаром (примеров 11)
There must be a military hospital back near kandahar. Рядом с Кандагаром должен быть военный госпиталь.
One time we were on patrol at this village outside Kandahar. Однажды мы патрулировали одну из деревень, За Кандагаром.
Attacks on aid convoys occurred mainly along the ring road between Kandahar in the south and Herat in the west and in the central provinces of Ghazni, Wardak and Logar. Нападения на автоколонны, доставляющие гуманитарные грузы, происходят главным образом на кольцевой дороге между Кандагаром на юге и Гератом на западе и в центральных провинциях Газни, Вардак и Логар.
Kandahar was way heavier! Под Кандагаром было круче!
One of those devices targeted a U.S. military convoy traveling down a highway outside of Kandahar, in June 2012. Целью одной был военный конвой США, следовавший в горах за Кандагаром в июне 2012.
Больше примеров...
Кандагарского (примеров 3)
The head of the Kandahar Department of Women's Affairs and the Governor of Paktya province were assassinated in September and October 2006, respectively. В сентябре и октябре 2006 года соответственно были убиты руководитель кандагарского департамента по делам женщин и губернатор провинции Пактия.
The Special Rapporteur was told by the head of the Department for the Suppression of Smuggling and Drug Trafficking of the Kandahar Council that once the area was rid of drugs, things like education could be discussed. Глава департамента Кандагарского совета по пресечению контрабанды и незаконного оборота наркотиков заявил Специальному докладчику, что к таким вопросам, как образование, можно будет вернуться после того, как в районе будет полностью решена проблема наркотиков.
In Kandahar he met with the governor and member of the Taliban Supreme Council, with the deputy head of the Education Department, with the chancellor of the Kandahar Medical College and with the deputy head of the Foreign Affairs Department. В Кандагаре он имел встречи с губернатором и членом Высшего совета талибов, заместителем начальника департамента просвещения, ректором Кандагарского медицинского колледжа и заместителем главы департамента по иностранным делам.
Больше примеров...
Кандагарском (примеров 4)
On 16 November 1995, a C-130 aircraft containing military weapons and ammunition landed at Kandahar airport. З. 16 ноября 1995 года в Кандагарском аэропорту приземлился самолет С-130 с оружием и боеприпасами на борту.
On 26 November 1995, a Gold Stream type jet, with a delegation aboard, landed at Kandahar airport. 26 ноября 1995 года в Кандагарском аэропорту приземлился реактивный самолет марки "Голд стрим" с делегацией на борту.
On 30 November 1995, a C-130 airplane, departing from Karachi, landed at Kandahar airport, bringing weapons and ammunition to the Taliban. 30 ноября 1995 года самолет С-130, вылетевший из Карачи, приземлился в Кандагарском аэропорту, доставив в Талибан оружие и боеприпасы.
Despite attempts by the insurgency to disrupt Government of Afghanistan gains in Regional Command South, and specifically the Kandahar area, efforts to improve governance and security have shown progress. Несмотря на попытки мятежников подорвать достижения правительства Афганистана в зоне регионального командования «Юг» и особенно в Кандагарском районе, усилия в целях совершенствования системы государственного управления и повышения степени безопасности приносят свои плоды.
Больше примеров...