Английский - русский
Перевод слова Kandahar

Перевод kandahar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандагаре (примеров 355)
In Kandahar, UNCHS engages men in solid-waste collection and women in a complementary sanitation education campaign. В Кандагаре ЦНПООН привлекает мужчин к сбору твердых отходов, а женщин - к участию в дополнительно проводимой кампании санитарного просвещения.
That you survived Kandahar when... others didn't. За то, что ты выжил в Кандагаре, в отличии... от остальных.
While in Kandahar, the Special Rapporteur visited in prison General Ismail Khan who was handed over to the Taliban, together with several hundred of his troops, by General Abdul Malik when he briefly joined the movement in May 1997. Находясь в Кандагаре, Специальный докладчик посетил в тюрьме генерала Исмаил Хана, который был передан талибам вместе с несколькими сотнями бойцов генералом Абдулом Маликом, когда он на непродолжительный период присоединился к движению в мае 1997 года.
Procurement for and construction of a branch of the Academy in Kandahar got under way; it is expected that the Directorate of the Counter-Narcotics Police of Afghanistan will be located in the same place. Были начаты закупки для отделения Центра в Кандагаре и возведение этого отделения; ожидается, что в этом же месте будет размещено Управление афганских полицейских сил по борьбе с наркотиками.
Special Forces out of Kandahar. Специальные войска в Кандагаре.
Больше примеров...
Кандагар (примеров 244)
The mission was conducted in the cities of Kabul, Kandahar and Jalalabad, and in the rural areas in the provinces of Kabul, Kandahar, Nangarhar and Parwan. Специальный докладчик посетил города Кабул, Кандагар и Джалалабад, а также сельские районы провинций Кабул, Кандагар, Нангаргар и Парван.
Cells directed by the Quetta Shura of the Taliban were dismantled in Kandahar, Helmand and Kabul provinces, contributing to a failure by the Taliban to significantly disrupt the first round of the presidential elections. Боевики, которыми руководила «Кветтская шура», были обезврежены в провинциях Кандагар, Гильменд и Кабул, что способствовало неудачной попытке «Талибана» сорвать первый раунд президентских выборов.
As members of the Zadran tribe, the Haqqanis find support on both sides of the Afghanistan/Pakistan border and operate in the east of Afghanistan, away from the Taliban heartlands of Kandahar and Helmand in the south. Будучи членами племени задран, бойцы этой сети пользуются поддержкой по обе стороны афгано-пакистанской границы и действуют на востоке Афганистана, вдали от вотчин «Талибана», каковыми являются Кандагар и Гельменд на юге страны.
By June, insecurity had forced 412 of 721 schools to close in the insurgency-affected Provinces of Kandahar, Uruzgan, Hilmand and Zabul. К июню угроза безопасности заставила 412 из 721 школы закрыть свои двери в провинциях Кандагар, Урузган, Гильменд и Забуль, где действуют повстанцы.
According to data from August, there have been 17 confirmed cases of poliomyelitis in Afghanistan in 2012, most of which were recorded in Helmand, Kandahar and Kunar Provinces. По состоянию на август в 2012 году в Афганистане зарегистрировано 17 подтвержденных случаев заболевания, преимущественно в провинциях Гильменд, Кандагар и Кунар.
Больше примеров...
Кандагар (примеров 244)
At the time of writing of the present report, UNIDO was implementing another United Nations International Drug Control Programme project regarding industrial opportunities in Kandahar and Nangahar provinces. На момент подготовки настоящего доклада ЮНИДО осуществляла другой проект Программы, касающийся расширения индустриальных возможностей в провинциях Кандагар и Нангархар.
He was reportedly arrested by other opposition forces on or around 19 May 1997 and handed over to the Taliban authorities in the city of Kandahar. Как сообщается, он был арестован другими оппозиционными силами приблизительно 19 мая 1997 года и передан властям талибов в городе Кандагар.
While it provides enough to finance much of the insurgency in the main poppy growing provinces of Helmand, Kandahar and Uruzgan, the amount of money raised from the drug trade is insufficient to meet the cost of insurgent activity elsewhere. Оно обеспечивает достаточный объем средств для финансирования повстанческого движения в основных провинциях, в которых выращивается опийный мак (Гильменд, Кандагар и Урузган), однако суммы, получаемые за счет торговли наркотиками, недостаточны для покрытия расходов на повстанческую деятельность в других районах.
For their part, the Taliban had invited some prominent Afghan leaders, including Nabi Mohammadi, Pir Gailani and Younis Khalis, for a meeting in Kandahar on 5 and 6 June, to discuss the formation of a united front against Mr. Rabbani. Со своей стороны, движение "Талибан" пригласило 5 и 6 июня некоторых известных афганских лидеров, в том числе Наби Мохаммади, Пира Гейлани и Юнис Халиса, на встречу в Кандагар с целью обсуждения вопроса о формировании единого фронта против г-на Раббани.
Regional Command South remains the focal point for Taliban operations, with a continued focus on Helmand and Kandahar Provinces, with the insurgents, including foreign fighters, attempting to expand their influence in the urban areas. Зона ответственности регионального командования «Юг» по-прежнему является главным районом, где «Талибан» проводит свои операции, которые по-прежнему концентрируются в провинциях Гельменд и Кандагар и в ходе которых мятежники, в том числе и иностранные боевики, пытаются установить свой контроль над городскими районами.
Больше примеров...
Кандагара (примеров 77)
According to TSA, these two arrived on your island 18 months ago as legal refugees from Kandahar, Afghanistan. Согласно управлению траспортной безопасности эти двое прибыли на ваш остров полтора года назад в статусе беженцев из Кандагара в Афганистане.
Access to safe drinking water in urban households is highest in Kandahar (99 per cent), Kabul (71 per cent) and Balkh (67 per cent). Самым высоким уровнем доступа к безопасной питьевой воде среди городского населения обладают жители Кандагара (99%), Кабула (71%) и Балха (67%).
The Kandahar and Motta slopes. Склонами Кандагара и Мотта.
ISAF carried out over the summer a brigade-level operation to re-establish the authority of the Government of Afghanistan near Kandahar, where there had been a significant Taliban resurgence. В течение лета МССБ проводили операцию бригадного уровня в целях восстановления власти правительства Афганистана в окрестностях Кандагара, где была отмечена значительная вспышка активности талибов.
Realizing the hopelessness of the struggle, Hussain Hotaki and a few Afghans retreated into the Kandahar citadel, leaving the rest of the inhabitants of the city to be killed or captured. Понимая бесперспективность сопротивления, Хусайн Хотак и несколько афганцев отступили в цитадель Кандагара, оставив остальную часть жителей города на произвол судьбы (большинство из них были убиты или захвачены).
Больше примеров...
Кандагаром (примеров 11)
There must be a military hospital back near kandahar. Рядом с Кандагаром должен быть военный госпиталь.
He was in a Humvee accident near Kandahar. Хаммер попал в аварию рядом с Кандагаром.
"Other munitions are understood to have been moved across the southern borders at Chaman between the Pakistani city of Quetta and Kandahar in Afghanistan." Боеприпасы, насколько известно, также транспортируются через южные границы в районе Чамана между пакистанским городом Кетта и Кандагаром в Афганистане».
Kandahar was way heavier! Под Кандагаром было круче!
One of those devices targeted a U.S. military convoy traveling down a highway outside of Kandahar, in June 2012. Целью одной был военный конвой США, следовавший в горах за Кандагаром в июне 2012.
Больше примеров...
Кандагарского (примеров 3)
The head of the Kandahar Department of Women's Affairs and the Governor of Paktya province were assassinated in September and October 2006, respectively. В сентябре и октябре 2006 года соответственно были убиты руководитель кандагарского департамента по делам женщин и губернатор провинции Пактия.
The Special Rapporteur was told by the head of the Department for the Suppression of Smuggling and Drug Trafficking of the Kandahar Council that once the area was rid of drugs, things like education could be discussed. Глава департамента Кандагарского совета по пресечению контрабанды и незаконного оборота наркотиков заявил Специальному докладчику, что к таким вопросам, как образование, можно будет вернуться после того, как в районе будет полностью решена проблема наркотиков.
In Kandahar he met with the governor and member of the Taliban Supreme Council, with the deputy head of the Education Department, with the chancellor of the Kandahar Medical College and with the deputy head of the Foreign Affairs Department. В Кандагаре он имел встречи с губернатором и членом Высшего совета талибов, заместителем начальника департамента просвещения, ректором Кандагарского медицинского колледжа и заместителем главы департамента по иностранным делам.
Больше примеров...
Кандагарском (примеров 4)
On 16 November 1995, a C-130 aircraft containing military weapons and ammunition landed at Kandahar airport. З. 16 ноября 1995 года в Кандагарском аэропорту приземлился самолет С-130 с оружием и боеприпасами на борту.
On 26 November 1995, a Gold Stream type jet, with a delegation aboard, landed at Kandahar airport. 26 ноября 1995 года в Кандагарском аэропорту приземлился реактивный самолет марки "Голд стрим" с делегацией на борту.
On 30 November 1995, a C-130 airplane, departing from Karachi, landed at Kandahar airport, bringing weapons and ammunition to the Taliban. 30 ноября 1995 года самолет С-130, вылетевший из Карачи, приземлился в Кандагарском аэропорту, доставив в Талибан оружие и боеприпасы.
Despite attempts by the insurgency to disrupt Government of Afghanistan gains in Regional Command South, and specifically the Kandahar area, efforts to improve governance and security have shown progress. Несмотря на попытки мятежников подорвать достижения правительства Афганистана в зоне регионального командования «Юг» и особенно в Кандагарском районе, усилия в целях совершенствования системы государственного управления и повышения степени безопасности приносят свои плоды.
Больше примеров...