Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Юстиция

Примеры в контексте "Justice - Юстиция"

Примеры: Justice - Юстиция
Of the 20 administrative departments in the planned Structure, only seven were operational: Local Administration, Health and Social Welfare, Education and Science, Public Services, Justice, Central Fiscal Authority, and Reconstruction. Из 20 административных отделов в этой запланированной структуре действовали лишь семь следующих отделов: местная администрация, здравоохранение и социальное обеспечение, образование и наука, публичные службы, юстиция, центральный бюджетный орган и реконструкция.
Justice: one woman is a Supreme Court counsellor and another is President of the Court of Appeal; юстиция: одна женщина - советник Верховного суда, еще одна женщина - Председатель Апелляционного суда;
Gender, Justice and the International Criminal Court, 2002, Budapest, Hungary. Jurisprudence of Equality Trainer by International Association of Women Judges and International Women Judges Foundation, 2000, Entebbe, Uganda. Гендерные вопросы, юстиция и Международный уголовный суд, 2002 год, Будапешт, Венгрия. Юриспруденция равенства возможностей, Международная ассоциация женщин-судей и Международный фонд женщин-судей, 2000 год, Энтеббе, Уганда.
Regional divisions of state registration of physical persons, central enrolment departments of physical persons, «Law» journal and "Justice Publishing House" LTD Региональные отделения государственной регистрации физических лиц, центральные департаменты регистрации физических лиц, «Азербайджанский юридический журнал» и издательский дом «Юстиция»
And justice dropped the case. А юстиция прекратила дело.
Her field is justice. Ее дело - юстиция.
Military justice and extrajudicial executions Военная юстиция и внесудебные казни
Since the beginning of the year, the social situation has continued to be marked by strikes in the education, health and justice sectors. С начала года социальное положение характеризовалось забастовками работников таких секторов, как просвещение, здравоохранение и юстиция.
Key cabinet positions in the executive branch - finance, justice, social solidarity, prosecutor-general and so on - are held by women. Женщины также занимают ключевые должности в кабинете министров и руководят такими направлениями работы, как финансы, юстиция, обеспечение социальной солидарности и т.д., женщина также является генеральным прокурором.
The Ministerial Committee on Disability Issues, which comprised ministers with portfolios in areas such as employment, education, transport, finance, health and justice, provided a coordination mechanism. Министерский комитет по делам инвалидов, в состав которого входят министры, к компетенции которых относятся такие области, как занятость, образование, транспорт, финансы, здравоохранение и юстиция, является координационным механизмом.
Mitch Weaver, Justice Department? Митч Уивер, Юстиция.
Stichting Justitia et Pax Nederland (Justice and Peace Netherlands) (JS10) recommended that the law providing for the implementation of the Rome Statute should be adopted by Parliament and promulgated by the Head of State. З. Организация Нидерландов "Юстиция и мир" (СП10) рекомендовала, чтобы закон о применении Римского статута был принят парламентом и промульгирован главой государства.
Gieng's Iustitia is a symbol of republican justice, and was a forceful public reminder of the Bernese Republic's authority through law. «Юстиция» Гинга является символом республиканского правосудия и напоминает обществу авторитет Бернской республики на основе права.
Moreover, they had reaffirmed that international justice was complementary to national justice. Кроме того, они подтвердили, что международная юстиция дополняет национальные системы правосудия.
International justice is complementary to national justice, and the international community must contribute more to positive complementarity and to filling the impunity gap. Международная юстиция дополняет национальные системы правосудия, и международное сообщество должно активнее содействовать осуществлению позитивной взаимодополняемости и устранению лазеек, ведущих к безнаказанности.
Mr. LABARDINI (Mexico) said that, pursuant to articles 57 and 58 of the Code of Military Justice, military justice applied only to violations of the Code of Military Justice committed by military personnel while on duty. Г-н ЛАБАРДИНИ (Мексика) говорит, что в соответствии со статьями 57 и 58 Кодекса военной юстиции военная юстиция распространяется только на нарушения Кодекса военной юстиции, совершенные военнослужащими при исполнении своих служебных обязанностей.
At its best, military justice has been a separate and inferior system of justice. At its worst, it has provided a pretext for impunity. В лучшем случае военная юстиция - это обособленная система юстиции более низкого уровня, в худшем случае она служит питательной средой для безнаказанности.
She wondered, meanwhile, about provisional measures that could bridge the gap between the traditional justice of the Cadis and the modern system of justice embodied by the Code. Однако Докладчик задается вопросом о сущности переходных мер, в рамках которых будут сосуществовать традиционная юрисдикция кади и современная юстиция, которую воплощает Кодекс.