But it is not Josh's fault at all. |
Но это вовсе не вина Джоша. |
I just stopped Josh from wandering in here and finding his replacement. |
Я только что остановил Джоша, блуждающего по коридорам и ищущего себе замену. |
Go back to making fun of Josh, or I'll fire you. |
Вернитесь к высмеиванию Джоша или я вас уволю |
So nothing threatening from Josh to Wyatt? |
Значит, никаких угроз от Джоша Уайатту? |
Could you print copies for Toby, Josh, Leo and the president? |
Можешь распечатать копии для Тоби, Джоша, Лео и президента? |
Listen, can you stay at Josh's tonight? |
Слушай, а можешь сегодня остаться у Джоша? |
What were you doing at Josh's apartment, Mr. Wolfe? |
Что вы делали в квартире Джоша, мистер Вулф? |
Well, number 73 is Josh Avery's sea liner - this big guy right here - Passage West. |
Итак, номер 73 - лайнер Джоша Эвери - вот этот красавец - "Проход на запад". |
Cooper Finley is a hacker that broke into Josh's new app and forced it offline for two days. |
Купер Финли - это хакер, который взломал приложение Джоша и отключил его на два дня. |
Maybe he did it, but even if he didn't, we can use Josh to get Lina out of her house. |
Может, он сделал это, а если и нет, мы можем использовать Джоша, чтобы выманить Лину из дома. |
By the way, Agent Denham, I'll be pressing charges against Josh and all his accomplices the moment I step out of court. |
Кстати, агент Дэнем, я выдвину обвинения против Джоша и его приспешников, как только я выйду из зала заседаний суда. |
I need you to press pause on your pathetic little life and help me hide Josh's stuff. |
Мне надо, что б ты поставила на паузу свою никчемную жизнь и помогла мне спрятать вещи Джоша. |
While he is rushed to the mansion's infirmary, Beast reveals the full potential of Josh's power: he can manipulate all the body's functions on a genetic level, and the fact that Josh only heals is simply inexperience. |
Когда Джоша в спешке принесли обратно, в лазарет Института, Зверь открыл всем полный потенциал сил Джоша: он может манипулировать всеми функциями тела на генетическом уровне, и тот факт, что Джош всего лишь исцеляет - только следствие отсутствия опыта. |
A janitor, Josh Futturman, successfully completes his favorite game, Biotic Wars, when suddenly the game's two main characters, Tiger and Wolf, appear and recruit Josh to save the world from the real Biotic Wars. |
Уборщик, Джош Фаттермэн, успешно завершает свою любимую игру «Biotic Wars», когда внезапно появляются два главных героя игры, Тигра и Волк, и требуют Джоша спасти мир от настоящих Биотических войн. |
It's a circle of love, because I love you, you love Josh, and Josh and I used to love each other. |
Это круг любви, потому что я люблю тебя, ты любишь Джоша, а Джош и я раньше любили друг друга. |
Any chance you see Josh on your way in? |
Ты случайно не встретил Джоша, когда заходил? |
So you know, I supported Josh for years while he was trying to get this... Video game launched, and that project belt... |
Я поддерживала Джоша долгие годы, когда он пытался то выпускать видеоигры, то заниматься прочей ерундой... |
I can't believe you got Josh to hold still for a photo. |
Не могу поверить, что ты заставила Джоша сделать фото |
Did Michael and Josh have any problems? |
У Майкла и Джоша были проблемы? |
Josh's best friend was murdered and he's out buying drugs? |
Лучший друг Джоша убит, и он покупает наркотики? |
And how could I pick Josh over him? |
И как я могу выбрать Джоша? |
Ellie, I've been so busy working, I'm too tired to even see Josh. |
Элли, у меня куча работы, я так устала, что даже Джоша не могу видеть. |
I just overheard Clyde saying he's looking to fill Josh's job in the next couple of weeks. |
Я только что подслушал, как Клайд сказал, что он ищет кого-то, кто бы занял место Джоша на ближайшую пару недель. |
You know what, I feel really bad about sneaking behind Josh's back... |
Знаешь, мне не нравится действовать за спиной Джоша... |
My parents were away and Josh's dad took me out for dinner with the little money he had in the world. |
Мои родители уехали, и отец Джоша взял меня пообедать на те маленькие деньги, что у нас были. |