On 1 February, the new President, Joseph Kabila, announced in Washington, D.C., that a National Human Rights Conference would be held to denounce violations in the eastern part of the country and prepare a plan of action. |
1 февраля недавно приведенный к присяге Жозеф Кабила объявил в Вашингтоне о проведении национальной конференции по вопросам прав человека с целью осудить насилие, творимое на востоке страны, и подготовить план действий. |
From 1835 to 1861 Suys was a professor at the Académie Royale des Beaux-Arts in Brussels, where he taught almost every important Belgian architect of the younger generation such as Hendrik Beyaert, Joseph Poelaert and Alphonse Balat. |
С 1835 по 1861 год Сюйс преподавал в брюссельской Академии изящных искусств и выпустил таких представителей нового поколения бельгийских архитекторов, как Жозеф Пуларт и Альфонс Балат. |
In 1606 Joseph Justus Scaliger claimed that the Goths of Crimea read both the Old and New Testaments "in the letters of Wulfila's alphabet". |
В 1606 году энциклопедист-гугенот Жозеф Жюст Скалигер писал, что крымские готы читают Ветхий и Новый Завет «по буквам алфавита Вульфилы». |
To counter the German invasion of Belgium, the French commander-in-chief General Joseph Joffre ordered an attack upon the centre of the German advance. |
После начала немецкого наступления под Верденом главнокомандующий французской армией Жозеф Жоффр обратился к русскому командованию с просьбой нанести по немцам отвлекающий удар. |
Moreover, as the president of our Parliament, Joseph Dalleres, noted last year in this Hall, during his address to deputies of the Inter-Parliamentary Union, our venal world always focuses on the "dark spots". |
Кроме того, Председатель нашего парламента Жозеф Даллерес отметил в прошлом году, выступая в этом зале перед депутатами Межпарламентского союза, что наш меркантильный мир всегда сосредоточивается на "темных сторонах". |
10 February: in Ngaliema, Joseph Albert Mena Menga, former counsellor of the Republic, who was detained by the Presidential Protection Unit at Ngaliema, was struck with a club 70 times. |
10 февраля, Нгальема: подвергнут наказанию в виде 70 ударов палкой бывший советник Республики Жозеф Альбер Мена-Менга, задержанный сотрудниками группы по охране президента в Нгальеме. |
The delegation of Cameroon was headed by H.E. Dr. Joseph DION NGUTE, Minister Delegate of External Relations in charge of Commonwealth. |
Делегацию Камеруна возглавлял Его Превосходительство д-р Жозеф Дион Нгуте, министр-делегат при Министре иностранных дел, ответственный за отношения со странами Содружества. |
His victory on 29 October 2006 not only confirmed Joseph Kabila as the country's President, but also gave him a legitimacy that he could not claim beforehand. |
После победы 29 октября 2006 года Жозеф Кабила не только сохранил свой пост Президента Демократической Республики Конго, но и приобрел определенную легитимность, на которую он ранее не мог рассчитывать. |
In the same general period that scientists first suspected climate change and ice ages, Joseph Fourier, in 1824, found that Earth's atmosphere kept the planet warmer than would be the case in a vacuum. |
В то же самое время, когда учёные впервые пришли к мыслям об изменениях климата и ледниковых периодах, Жозеф Фурье в 1824 году показал, что земная атмосфера делает планету теплее, чем если бы вместо неё был вакуум. |
From 1825 to 1829, he painted several works in support of the Greek War of Independence and styled himself "Joseph Dionysius Odevaere". |
В период с 1825 по 1829 год Одеваре пишет несколько работ, посвящённых Греческой революции, подписываясь как «Жозеф Дионисий Одеваре». |
Four years later, in 1854, he composed music for an opera in one act, Maître Wolfram ("Master Wolfram"), whose libretto was by Joseph Méry. |
Четыре года спустя, в 1854 году, он написал музыку для одноактной оперы «Мастер Вольфрам», либретто к которой написал Жозеф Мери. |
The mise en scène was by Ernest Mocker, the settings by Jean-Pierre Moynet, Charles Cambon, and Joseph Thierry, and the costumes by Jules Marre. |
Мизансцены были поставлены Эрнестом Моккером; декорации разрабатывали Жан-Пьер Муане, Шарль Камбон и Жозеф Тьерри (Joseph Thierry); костюмы - Жюль Мар (Jules Marre). |
The American hypothesis was the most hotly debated one in the late 19th and early 20th century after the 18th-century writings of Joseph de Guignes were revived and disseminated by Charles Godfrey Leland in 1875. |
Гипотеза о Америке обсуждалась в XIX и начале XX века, после того как в XVIII веке Жозеф де Гуин открыл описания Фусана, распространению способствовал Чарльз Годфри Леланд в 1875. |
By the time Jacques Joseph Champollion-Figeac started publishing the first volume of his late brother's Grammaire égyptienne in 1836, Salvolini was increasingly held in contempt by the academic community as it became clear that not all of the work was his own. |
К 1836 году, когда Жан Жозеф Шампольон издал первый том «Древнеегипетской грамматики» своего покойного младшего брата, в академическом сообществе начало усиливаться недоверие к Сальволини, поскольку становилось ясно, что как минимум часть изданных работ на деле ему не принадлежала. |
The author of the communication is Mr. Joseph Nartey, a Ghanaian citizen, at the time of submission residing in Canada, where he requested recognition as refugee. |
Автором сообщения является г-н Жозеф Нарти, гражданин Ганы, во время представления сообщения проживавший в Канаде, где он подал прошение о предоставлении ему статуса беженца. |
Charged with ensuring compliance with fundamental ethical, professional and human rights standards, Inspector-General Eucher Luc Joseph and his 23 staff are struggling to investigate a growing number of cases. |
Генеральный инспектор Юшер Люк Жозеф и его 23 сотрудника, наделенные полномочиями по обеспечению соблюдения основных этических норм, норм, касающихся профессиональной деятельности и прав человека, предпринимают отчаянные попытки проводить расследования возрастающего количества судебных дел. |
The trade unionist of Gecamines has indicated that the cession was completed, but President Joseph Kabila told the Panel that the deal has not been signed yet. |
Один из представителей профсоюза компании «Гекаминес» указал, что передача была завершена, однако президент Жозеф Кабила информировал Группу о том, что соглашение еще не подписано. |
Domestically, it comes as a great relief to learn that the Transitional Government announced by President Joseph Kabila on 30 June 2003 has become a reality with the swearing-in of the Vice-Presidents. |
Что касается положения внутри страны, то мы с большим облегчением узнали о том, что переходное правительство, о создании которого президент Жозеф Кабила объявил 30 июня 2003 года, стало реальностью после приведения к присяге вице-президентов. |
Joseph Nerette became the temporary president of Haiti according to Haitian constitutional law, and a warrant was issued under Haitian law for Aristide's arrest. |
Жозеф Неретт согласно конституционному закону Гаити стал временным президентом Гаити, и в соответствии с законами Гаити был выписан ордер на арест Аристида. |
It is something that is being created and built and the natural inability of Joseph Kabila to assert himself in the talks is not the fault of the Rwandans. |
Если Жозеф Кабила, в силу своих качеств, не пришел к такому пониманию, это не касается руандийцев. |
Support for the MLC while accepting in part the Government's offer. Acceptance of Joseph Kabila's status as President while advocating a collective presidency. |
ДОК, частично соглашаясь с предложением правительства, признает тот факт, что президент Республики генерал-майор Жозеф Кабила является неизбежной фигурой и выступает за то, чтобы институт президентства Республики был коллегиальным органом. |
Joseph Conombo, 91, Burkinabé politician, Prime Minister of Upper Volta (1978-1980). |
Кономбо, Юссуфу Жозеф (91) - политический деятель Буркина-Фасо, Премьер-министр Верхней Вольты (1978-1980) (франц.) |
Joseph Olenghankoy has also been subjected to intimidation measures on various occasions; |
Неоднократно запугиваниям подвергался и Жозеф Оленганкуа; |
On 20 January, the President of the Democratic Republic of the Congo, Joseph Kabila, promulgated the draft law on constitutional amendments, which had been adopted by the National Assembly and the Senate on 15 January. |
20 января президент Демократической Республики Конго Жозеф Кабила ввел в действие законопроект о внесении поправок в Конституцию, одобренный Национальной ассамблеей и сенатом 15 января. |
A Spanish force, pulled together from the remnants of the Spanish army and volunteer fighters, joined him and successfully defeated the French under the personal command of Joseph Bonaparte at the Battle of Talavera. |
Испанские вооружённые силы, состоящие из остатков регулярной армии и ополченцев, присоединились к нему и совместно нанесли поражение французам, которыми командовал Жозеф Бонапарт при Талавере. |