As for Joseph... you can kiss him goodbye. |
Жозеф! -Можешь поставить на нем крест. |
To come together to ensure that these rights be respected is our solemn duty (Father Joseph Wresinski) . |
Объединиться для того, чтобы обеспечить уважение этих прав, - наш священный долг. (Отец Жозеф Вресински) . |
Concerning: Mr. Joseph Antoine Peraldi. |
Затрагиваемое лицо: г-н Жозеф Антуан Перальди. |
His son, Major General Joseph Kabila, was sworn in as Head of State shortly thereafter. |
Вскоре после этого был приведен к присяге в качестве главы государства его сын генерал-майор Жозеф Кабила. |
Ms. JOSEPH (Saint Lucia) welcomed the fact that the Committee had established the agenda. |
Г-жа ЖОЗЕФ (Сент-Люсия) с удовлетворением отмечает, что Комитет уже определил повестку дня семинара. |
By the way, Joseph, she talked about three billion... |
Кстати, Жозеф, Каролина говорила мне о трех миллиардах. |
Joseph offered me a $ 3 billion, Farad -6. |
Жозеф мне предложил три миллиарда, Фарад поднял до шести. |
In his statement, President Joseph Kabila has just reaffirmed an approach based on dialogue and reconciliation, which we welcome. |
В своем выступлении президент Жозеф Кабила только что подтвердил свою приверженность подходу, основанному на диалоге и примирении, и мы приветствуем выражение этой приверженности. |
Global and European emission inventories, Joseph PACYNA (EMEP/CCC); |
ё) Глобальные и европейские кадастры выбросов, Жозеф ПАСИНА (КХЦ/ЕМЕП); |
The President of the Democratic Republic of the Congo, Joseph Kabila, and the President of Rwanda, Paul Kagame, also agreed to meet in the coming days. |
Президент Демократической Республики Конго Жозеф Кабила и президент Руанды Поль Кагаме также договорились встретиться в ближайшие дни. |
President Joseph Kabila asked for the immediate establishment of an international commission of inquiry to identify those responsible and ensure that the perpetrators were punished. |
Президент Жозеф Кабила призвал немедленно учредить международную следственную комиссию для того, чтобы установить виновных и обеспечить, чтобы исполнители понесли наказание. |
Once in Paris, in 1867, Joseph Oller invented a new method of wagering, which he named Pari Mutuel (French for Parimutuel betting). |
В Париже в 1867 году Жозеф Оллер изобрёл новый метод ставок, который он назвал Pari Mutuel. |
Joseph, what are you up to? |
Жозеф, что ты опять замышляешь? |
During this visit, Major General Joseph Kabila had private talks with his counterpart and brother from the Republic of the Congo. |
В ходе этого визита генерал-майор Жозеф Кабила провел беседы один на один с президентом Республики Конго. |
In August 2002 a peace agreement between the Democratic Republic of the Congo and Uganda was signed at Luanda, Angola, by Presidents Yoweri Museveni and Joseph Kabila. |
В августе 2002 года президенты Йовери Мусевени и Жозеф Кабила подписали в Луанде мирное соглашение между Демократической Республикой Конго и Угандой. |
And, as the President of the Republic, Major General Joseph Kabila has often said, |
И, как не раз говорил президент Республики генерал-майор Жозеф Кабила, |
Last week the Council was addressed by President Joseph Kabila of the Democratic Republic of the Congo, and we were assured of his commitment to relaunching the peace process. |
На прошлой неделе в Совете выступал президент Демократической Республики Конго Жозеф Кабила, который заверил нас в своей приверженности возобновлению мирного процесса. |
They generally support the appointment of a francophone 29 January, President Joseph Kabila met with representatives of four principal political parties in Kinshasa. |
Они в целом поддерживают назначение франкоязычного сопосредника. 29 января президент Жозеф Кабила встретился в Киншасе с представителями четырех основных политических партий. |
For the Director-General of the Internal Security Services Chief of Staff General Joseph al-Hajel |
За Генерального директора службы внутренней безопасности Начальник штаба Генерал Жозеф аль-Хаджель |
H.E. Mr. Joseph Kokou Koffigoh, Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation; |
Его Превосходительство Жозеф Коку Коффиго, государственный министр иностранных дел и сотрудничества; |
Congo (Mr. Luc Joseph Okio) |
Конго (г-н Люк Жозеф Окио) |
In remarks to the press, President Joseph Kabila reiterated his determination to use force if necessary to ensure the restoration of State authority. |
Выступая перед представителями средств массовой информации, президент Жозеф Кабила подтвердил свою решимость применить силу, если необходимо, для восстановления государственной власти. |
H.E. Mr. Joseph Kofi Adda, Minister of Energy of Ghana, Accra |
Его превосходительство г-н Жозеф Кофи Адда, министр энергетики Ганы, Аккра |
Joseph, I order you to come here |
Жозеф, приказываю тебе идти сюда. |
Joseph, will you listen to me? |
Жозеф, ты будешь меня слушать? |