President Joseph Kabila made positive overtures to the international community by receiving, prior to his inauguration on 26 January, members of the diplomatic corps in Kinshasa, including the ambassadors of Belgium, and the 25 African countries and the permanent members of the Security Council. |
Президент Жозеф Кабила проявил инициативу в налаживании контакта с международным сообществом и до своей инаугурации, состоявшейся 26 января, принял представителей дипломатического корпуса в Киншасе, в том числе послов Бельгии и 25 африканских стран и постоянных членов Совета Безопасности. |
Cameroon: Joseph Mbede, Ndjemba Endezoumou Jean-Simplice, Evou Mekou Dieudonne, Ndimba Wenceslas de Boheme, Mbassi Men-ye |
Камерун: Жозеф Мбеде, Нджемба Эндезуму Жан-Симплис, Эву Меку Дьёдонн, Ндимба Венсеслас де Боэм, Мбасси Менье |
Their Excellencies President Joseph Kabila and President Yoweri Kaguta Museveni expressed their gratitude to His Excellency Benjamin W. Mkapa, the Government and people of Tanzania, for the warm reception and hospitality accorded to them and their respective delegations during their stay in Dar es Salaam. |
Их Превосходительства Президент Жозеф Кабила и Президент Йовери Кагута Мусевени выразили признательность Его Превосходительству Бенджамину У. Мкапе, правительству и народу Танзании за теплый прием и гостеприимство, оказанные им и их соответствующим делегациям во время нахождения в Дар-эс-Саламе. |
At the invitation of Denis Sassou-Nguesso, President of the Republic of the Congo, Major General Joseph Kabila, President of the Democratic Republic of the Congo, paid a working visit to Brazzaville on 27 June 2001. |
По приглашению президента Республики Конго Дени Сассу-Нгессо президент Демократической Республики Конго генерал-майор Жозеф Кабила 27 июня 2001 года посетил с рабочим визитом Браззавиль. |
President Yoweri Musevini of Uganda, Chair of the International Conference on the Great Lakes Region, President Paul Kagame of Rwanda and President Joseph Kabila of the Democratic Republic of the Congo have been in a closed meeting in Kampala since the evening of Tuesday, 20 November. |
Председатель Международной конференции по району Великих озер президент Уганды Йовери Мусевени, президент Руанды Поль Кагаме и президент Демократической Республики Конго Жозеф Кабила провели вечером во вторник, 20 ноября, в Кампале встречу при закрытых дверях. |
Mr. Andrzej Sicinski, Mr. Rona Aybay, Mr. Joseph Voyame (members) |
г-н Анджей Сисински, г-н Рона Айбей, г-н Жозеф Ваям (члены) |
On 12 November 2011, President Jacob Zuma of South Africa and President Joseph Kabila signed a preliminary agreement to develop the Grand Inga Dam in the Democratic Republic of the Congo at the Inga Falls on the Congo River in Bas-Congo province. |
12 ноября 2011 года президент Южной Африки Джейкоб Зума и президент Жозеф Кабила заключили предварительную договоренность о развитии плотины «Гранд Инга» в Демократической Республике Конго в районе водопадов Инга на реке Конго в провинции Нижнее Конго. |
Of those judges, five were re-elected: Judge Vićente Marotta Rangel of Brazil, Judge P. Chandrasekhara Rao of India, Judge Joseph Akl of Lebanon, Judge Rüdiger Wolfrum of Germany and myself, from Cape Verde. |
Из этих судей пять были переизбраны: судья Висенти Маротта Ранжел, Бразилия, судья П. Чандрасекхара Рао, Индия, судья Жозеф Акль, Ливан, судья Рюдигер Вольфрум, Германия, и я сам, представитель Кабо-Верде. |
10.30 a.m. Mrs. Joanne Sandler, Acting Executive Director of the United Nations Development Fund for Women; H.E. Mr. Joseph Nsengimana, Permanent Representative of Rwanda; and Mrs. Eliana Elías, Executive Director of Mingu Peru |
Г-жа Джоанна Сандлер, исполняющая обязанности Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин; Его Превосходительство г-н Жозеф Нсенгимана, Постоянный представитель Руанды; и г-жа Элиана Элиас, Директор-исполнитель Ассоциации добровольцев Перу |
The President of the Republic, Mr. Michel Joseph Martelly, has made a firm and solemn commitment to education support fund was created on 26 May 2011 and a geographical department was selected to pilot public policies designed to achieve universal education for Haitian children. |
Президент Республики Его Превосходительство Мишель Жозеф Мартелли взял на себя торжественное и твердое обязательство поддерживать развитие образования. 26 мая 2011 года был создан Фонд поддержки образования и был выбран географический департамент в качестве пилотного подразделения для проведения государственной политики, направленной на достижение всеобщего школьного образования. |
Having obtained the required majority of votes, the following candidates were elected: P. Chandrasekhara Rao (India) (109 votes) and Joseph Akl (Lebanon) (106 votes). |
Набрав необходимое большинство голосов, были избраны следующие кандидаты: П. Чандрасекхара Рао (Индия) (109 голосов) и Жозеф Акль (Ливан) (106 голосов), |
Joseph's not so nutty. |
Знаете, не такой уж Жозеф и псих. |
Here we are, Joseph |
Ну вот и все, Жозеф. |
I'm Joseph Rigoard, the notary. |
Жозеф Грегоар, нотариус. |
Joseph's in love, boys. |
Жозеф влюблен, ребята... |
Joseph doesn't like having his photograph taken. |
Жозеф не любит фотографироваться. |
(Signed) Joseph Kabila Kabange |
Подпись) Жозеф Кабила Кабанге |
Know what Joseph Prudhomme said? |
Знаете, что говорил Жозеф Прюдом? |
Joseph wanted some wood. |
Жозеф попросил меня принести дров. |
Joseph, come here. |
Жозеф, иди сюда. |
Joseph Buquet hold your tongue |
Жозеф Буке, придержи язык |
Joseph left with his father. |
Жозеф ушел со своим отцом. |
Joseph, are you there? |
Жозеф, там всё спокойно? |
Juliette Marchand, Joseph Monclair, |
Жульетт Маршан, Жозеф Монклер, |
Joseph Kabila succeeds him. |
Его преемником становится Жозеф Кабила. |