Antigua and Barbuda was worst affected by Hurricane Jose, with one fatality and confirmed injuries of 15 persons. |
Антигуа и Барбуда наиболее сильно пострадали от урагана «Хосе», причем один человек погиб и 15 человек по подтвержденным данным получили ранения. |
The CNRT Vice-President and Nobel Laureate Jose Ramos Horta expressed deep concern about the social problems created by the desperate economic situation, particularly a rising crime rate and gang violence, hitherto unfamiliar to East Timorese society. |
Заместитель Председателя НСПС и лауреат Нобелевской премии Хосе Рамос Хорта выразил глубокую озабоченность по поводу социальных проблем, порожденных безнадежностью экономической ситуации, и особенно по поводу растущей преступности и группового насилия, ранее не характерных для восточнотиморского общества. |
Trainee at the law firm of Tito Livio Tabora, Jose Pineda Gomez, Santos Tercero Palma and Ramón Flores Gúzman |
Практика в юридической фирме Тито Ливио Табора, Хосе Пенеда Гомеса, Сантоса Терсера Пальма и Рамона Флореса Госмана |
For many the understanding of "indigenous" provided in the Study on the Problem of Discrimination against Indigenous Populations by Jose Martinez-Cobo was also a useful basis. |
Для многих весьма полезной основой для понимания понятия «коренной народ» является также исследование Хосе Мартинеса-Кобо по проблеме дискриминации в отношении коренного населения. |
Mr. Capulong is defence lawyer to such persecuted political personalities as Jose Maria Sison; labor leader Crispin Beltran; political activist Satur Ocampo; and peasant leader Rafael Mariano. |
Г-н Капулонг выступает адвокатом таких подвергающихся преследованиям политических деятелей, как Хосе Мария Сисон; профсоюзного лидера Криспина Белтрана; политического активиста Сатура Окампо; и крестьянского лидера Рафаэля Мариано. |
The ISMUN Summer School in Geneva in August 1994 concentrated on the implementation of the results of the World Conference and was addressed by the United Nations High Commissioner for Human Rights, Jose Ayala Lasso, and other prominent speakers. |
Занятия летней школы ММСДООН в Женеве в августе 1994 года были посвящены вопросам осуществления решений Всемирной конференции, перед слушателями выступили Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека Хосе Айяла Лассо и другие видные ораторы. |
At the opening plenary of the Global Forum, an open-ended Drafting Committee was established, which was facilitated by two indigenous co-conveners, Ms. Ivy Nomolungelo Goduka and Mr. Jose Carlos Morales. |
На открытии пленарного заседания Глобального форума был учрежден Редакционный комитет открытого состава, которому оказывали содействие два спонсора по вопросам коренных народов г-жа Иви Номолунгело Годука и г-н Хосе Карлос Моралес. |
In the same context, the Secretariat-General responded promptly to the 2005 initiative of the Spanish Prime Minister, Jose Zapatero, for an alliance of civilizations. |
В том же контексте Генеральный секретариат незамедлительно откликнулся на выдвинутую премьер-министром Испании Хосе Сапатеро в 2005 году инициативу по созданию альянса цивилизаций. |
Jose's band and Gabe's old band, actually. |
Это группа Хосе, в которой когда-то играл Гейб. |
I'm going to fall, Jose. I don't trust this critter! |
Я падаю, Хосе, я не доверяю это твари! |
What got into me? Accepting Jose's hunting invitation. |
Что на меня нашло заговорить с Хосе об охоте? |
"Something's up with him and Jose, that's for sure." |
"Что-то их связывает с Хосе, я уверен." |
All Jose has to say is, "honey, I'm Latino." |
Хосе надо лишь сказать: "Милая, я латинос". |
Jose, you're my brother, I'm here for you, and I love you. |
Хосе, ты мой брат, я готова помочь, я тебя люблю. |
Do you think I'll be able to sing Jose, one day, with my own voice? |
Как вы думаете, я смогу когда-нибудь спеть дона Хосе? Собственным голосом? |
Hello Jose, sorry you had a bad drink, but I'm glad to have left the final step! |
Хосе Привет, извините у вас плохое пить, но я рада, что покинул последний шаг! |
In 1991, when Figueres was seen as a possible contender for the presidency, brothers David and José Romero published a book accusing Figueres of having participated in the extrajudicial execution of a drug dealer named Jose Joaquin Orozco, known as "Chemise". |
В 1991 году, когда Фигерес считался возможным претендентом на пост президента, братья Давид и Хосе Ромеро опубликовали книгу, в которой обвинили Фигереса в участии в расправе над торговцем наркотиками по имени Хосе Хоакин Ороско, известном как «Chemise». |
Hepburn's son plays the part of Jose, though the part of her son in the film is played by Glenn Scarpelli. |
Сын Одри Хепбёрн играет роль Хосе, а роль её сына в фильме играет Гленн Скарпелли. |
I know you're just the middle man, but you need to let the source know that Jose Alvarado wants to meet at D.C. Central Station at 5:00 under the clock. |
Я знаю, ты только посредник, но извести информатора, что Хосе Альварадо хочет встретиться с ним на центральном вокзале в пять вечера под часами. |
The fact that these and other instruments were not duly reflected in the reports of Mr. Jose D. Ingles and Mr. C.L.C. Mubanga-Chipoya is not the only reason why they should be examined. |
Исследование этих и других документов важно не только потому, что они не нашли должного отражения в докладах г-на Хосе Д. Инглеса и г-на К.Л.К. Мубанга-Чипойя. |
Thirdly, the mandate of Mr. Jose D. Ingles included studying discrimination in respect of the right provided for in article 13, paragraph 2 of the Universal Declaration of Human Rights. |
В-третьих, в мандат г-на Хосе Д. Инглеса входило исследовать дискриминацию в отношении права, предусмотренного в пункте 2 статьи 13 Всеобщей декларации прав человека. |
Jose Ocampo, Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) noted the two strategies followed by the countries in that region: increased global openness on the one hand, and increased regional links on the other. |
Исполнительный секретарь Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) Хосе Окампо отметил две стратегии стран этого региона: повышение глобальной открытости, с одной стороны, и расширение региональных связей - с другой. |
The Timor Kmanek, a new radio station sponsored by the Bishop of Dili, Carlos Ximines Belo, was inaugurated by the "Governor" of East Timor, Jose Osorio Soares, on 4 February 1998. |
4 февраля 1998 года "губернатор" Восточного Тимора Хосе Осорио Суареш открыл новую радиостанцию "Тимор Кманек", спонсором которой является епископ Карлуш Белу из города Дили. |
The Panel has also noted the intent of its co-chair Mr. Jose Pons Pons to resign from that leadership position at the end of 2010 after 19 years of service. |
Группа также отметила, что ее Сопредседатель г-н Хосе Понс Понс намеревается после 19 лет работы уйти в отставку с этой руководящей должности в конце 2010 года. |
He informed delegates of the retirement of Mr. Jose Capel Ferrer, the former Director of the Transport Division, and introduced Ms. Eva Molnar, the new Director. |
Он проинформировал участников об отставке прежнего директора Отдела транспорта г-на Хосе Капела Феррера и представил нового директора г-жу Эву Мольнар. |