Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иорданией

Примеры в контексте "Jordan - Иорданией"

Примеры: Jordan - Иорданией
As a final point on working methods, I would particularly like to welcome the draft resolution circulated informally last week by Switzerland, Costa Rica, Jordan, Singapore and Liechtenstein. В последнем замечании, касающемся методов работы, я хотела бы особо поприветствовать проект резолюции, распространенный на прошлой неделе в неофициальном порядке Швейцарией, Коста-Рикой, Иорданией, Сингапуром и Лихтенштейном.
Trust Fund for the Administration of the Agreement Between United Nations and Jordan in Pursuance of Security Council Resolution 661 (1990) Целевой фонд для реализации Соглашения между Организацией Объединенных Наций и Иорданией в соответствии с резолюцией 661 (1990) Совета Безопасности
In the context of the security measures that have been and are being taken by Jordan to combat terrorism, the following should be noted. Что касается мер безопасности, которые были приняты и которые принимаются Иорданией по борьбе с терроризмом, можно было бы отметить следующее.
The first of these was submitted in 1993, i.e. one year after Jordan's ratification of the Convention, and the second in 1997. Первый из этих докладов был представлен в 1993 году, т. е. через год после ратификации Конвенции Иорданией, а второй - в 1997 году.
In its concluding observations and recommendations on the first and second reports submitted by Jordan (paragraphs 28 and 29), the Committee expressed concern about social and cultural practices that impeded the full implementation of the Convention. В своих заключительных замечаниях и рекомендациях в отношении первого и второго докладов, представленных Иорданией, (пункты 28 и 29), Комитет выразил обеспокоенность по поводу социальных и культурных обычаев, препятствующей полномасштабному осуществлению Конвенции.
When we negotiated with Egypt and with Jordan, we knew that those partners, if willing, were capable of guaranteeing us security. Когда мы вели переговоры с Египтом и с Иорданией, мы знали, что эти партнеры, если согласятся, способны гарантировать нам безопасность.
He said he will strive for peace, mentioning the treaties with Egypt and Jordan, and commending prime ministers Menachem Begin, Yitzhak Rabin, and even his current rival Benjamin Netanyahu as "patriots". Он заявил, что будет стремиться к миру, упомянув договоры с Египтом и Иорданией, и похвалил премьер-министров Менахема Бегина, Ицхака Рабина и даже его нынешнего соперника Биньямина Нетаньяху, назвав их «патриотами».
It has signed security cooperation agreements with the Russian Federation, Macedonia, Turkmenistan, Poland, Kazakstan, Uzbekistan, Argentina, Bulgaria, the Czech Republic, the Sudan, Jordan and Azerbaijan. Она подписала соглашения о сотрудничестве в области безопасности с Российской Федерацией, Македонией, Туркменистаном, Польшей, Казахстаном, Узбекистаном, Аргентиной, Болгарией, Чешской Республикой, Суданом, Иорданией и Азербайджаном.
LIAISON AND COOPERATION WITH JORDAN AND EGYPT СВЯЗЬ И СОТРУДНИЧЕСТВО С ИОРДАНИЕЙ И ЕГИПТОМ
This was sponsored by the Bureau, that is Colombia, Finland, Germany, Jordan, Mongolia, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Poland, Romania, Ukraine and the United Republic of Tanzania. Он был выдвинут странами, входящими в Бюро, то есть Колумбией, Финляндией, Германией, Иорданией, Монголией, Никарагуа, Нигерией, Пакистаном, Польшей, Румынией, Украиной и Объединенной Республикой Танзания.
Since the establishment of peace with Jordan, our two countries have embarked on a series of joint ventures in such fields as agriculture, textiles and energy conservation. После установления мира с Иорданией наши две страны встали на путь осуществления целого ряда совместных проектов в таких областях, как сельское хозяйство, текстильная промышленность и сохранение энергетических ресурсов.
Financial aid was requested as a matter of priority by Argentina, Colombia, Haiti, Jordan, Morocco, Myanmar, Philippines, Romania, Russian Federation, South Africa, Tonga and Vanuatu. Финансовая помощь в первоочередном порядке была запрошена Аргентиной, Вануату, Гаити, Иорданией, Колумбией, Марокко, Мьянмой, Российской Федерацией, Румынией, Тонгой, Филиппинами и Южной Африкой.
It has benefited both countries and brought hope to all of us, as has the peace with Jordan, which is a model peace for all our neighbours. Он принес пользу обеим странам и породил надежду у всех нас так же, как и мир с Иорданией, который является образцом мира для всех наших соседей.
The Government has noted with satisfaction the continuing interest of the General Assembly and the Secretary-General in this agenda item, as testified by the 15 resolutions adopted without a vote since the item was introduced by Jordan. Правительство с удовлетворением отметило дальнейший интерес Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря к этому пункту повестки дня, свидетельством чего является 15 резолюций, принятых без голосования после того, как этот пункт был впервые предложен Иорданией.
We also wish to commend the initiative undertaken by the group of five small nations - Singapore, Liechtenstein, Switzerland, Costa Rica and Jordan - urging the reform of the working methods of the Council. Мы также хотели бы дать высокую оценку инициативе, предпринятой группой пяти малых государств - Сингапуром, Лихтенштейном, Швейцарией, Коста-Рикой и Иорданией, - настойчиво призывающую к реформе методов работы Совета.
Peru forms the central nucleus of the "Group of Friends of the Additional Protocol" (together with Australia, Austria, France, Indonesia, Japan, Jordan, Romania and South Africa), the first meeting of which took place on 24 March 2003. Перу является одним из основных членов Группы друзей в поддержку дополнительных протоколов (вместе с Австралией, Австрией, Индонезией, Иорданией, Румынией, Францией, Южной Африкой и Японией), первое совещание которой состоялось 24 марта 2003 года.
Legal Exchange Project between United States and Jordan, United States. Проект обмена правовой информацией между Соединенными Штатами и Иорданией, Соединенные Штаты
This free trade agreement between Jordan and the United States is additional to the qualifying industrial zone agreement that was signed several years ago. Это соглашение о свободной торговле между Иорданией и Соединенными Штатами дополняет квалификационное соглашение о промышленной зоне, которое было подписано несколько лет тому назад.
Mr. Zaki (Egypt) associated his delegation with the statement made by Jordan on behalf of the Non-Aligned Movement, but wished to make a few observations on the strengthening of United Nations peacekeeping mechanisms. Г-н Заки (Египет) говорит, что его страна полностью присоединяется к заявлению, сделанному Иорданией от имени Движения неприсоединившихся стран, однако он хотел бы сделать ряд замечаний, касающихся укрепления механизмов Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
No compensation has been awarded for claimed losses for transportation services between Jordan and Kuwait, because the claimant has not provided satisfactory evidence that certain conditions precedent were fulfilled and has failed to substantiate the losses. Не была присуждена компенсация по истребуемым в претензии потерям в отношении транспортного сообщения между Иорданией и Кувейтом, поскольку заявитель не представил достаточных доказательств выполнения некоторых предварительных условий и не смог обосновать понесенные потери.
In that connection, his delegation aligned itself with the statement made by the representative of Jordan on behalf of the members of the Non-Aligned Movement and supported their appeal for a clear distinction between humanitarian activities and United Nations peacekeeping operations. В этих условиях Колумбия присоединяется к заявлению, сделанному Иорданией от имени стран - членов Движения неприсоединения, и поддерживает их призыв проводить четкое различие между гуманитарными действиями и операциями по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
We thank the members of the Security Council for the valuable informal discussions they held with the S-5 group - Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland - while the report was being drafted. Мы благодарим членов Совета Безопасности за ценные неофициальные консультации, которые они провели с «малой пятеркой» - Коста-Рикой, Иорданией, Лихтенштейном, Сингапуром и Швейцарией - при подготовке проекта доклада.
The economic reforms that Jordan has implemented are conducive to the promotion and maintenance of sustainable development and reflect the pragmatic approach necessary for the State to become an active partner in our increasingly linked, globalized world economy. Проводимыми Иорданией экономическими реформами создаются благоприятные условия для содействия устойчивому развитию и для его поддержания, и в них находит свое отражение тот прагматичный подход, который необходим для того, чтобы государство стало активным партнером в нашей все более взаимосвязанной, глобализованной мировой экономике.
Mr. Gallegos Chiriboga, Second Country Rapporteur, observed that the Committee had received a huge range of reports, largely from Jordanian civil society organizations, their volume being due in part to the fact that it had been 15 years since Jordan had last reported. Г-н Гальегос Чирибога (второй страновой докладчик), отмечает, что Комитет получил огромный объем сообщений, главным образом от иорданских организаций гражданского общества, причем их объем отчасти обусловливается тем фактом, что со времени представления Иорданией своего последнего доклада прошло 15 лет.
A special unit had been established within the Ministry of Justice to ensure that persons detained in reform and rehabilitation centres were treated in accordance with the standards in the various international instruments ratified by Jordan. При Министерстве юстиции создан отдел, который следит за тем, чтобы с заключенными, находящимися в центрах реабилитации и реадаптации, обращались в соответствии с нормами различных международных договоров, ратифицированных Иорданией.