Английский - русский
Перевод слова Joining
Вариант перевода Присоединились к

Примеры в контексте "Joining - Присоединились к"

Примеры: Joining - Присоединились к
Despite full sympathy with the thrust of the draft resolution, the reference to that gathering obliged my delegation, while joining the consensus, to disassociate itself from the paragraph contained therein on the so-called Nuclear Security Summit. Несмотря на нашу полную поддержку основной направленности этого проекта резолюции, содержащаяся в нем ссылка на это собрание вынудила нашу делегацию - хотя мы и присоединились к консенсусу - заявить о своем неприятии содержащегося в нем пункта, в котором говорится о так называемом Саммите по ядерной безопасности.
If we're to stop any more men from joining his side, isn't it a prerequisite that we try and understand the thinking of the men who have already joined him? Если мы хотим остановить людей, желающих присоединиться к нему не стоит ли сначала попытаться понять мысли людей, которые уже присоединились к нему?
Further casting continued in March 2018 with Will Sasso, Naomi Watts, Annabelle Wallis and Rob Gronkowski joining the cast. Дальнейший подбор актёров для фильма проходил в марте 2018 года и привёл к тому, что Уилл Сассо, Наоми Уоттс, Аннабелль Уоллис и Роб Гронковски присоединились к созданию фильма.
He and Kurt Sodergren are the two original members, with the rest of the band joining later. Он и Курт Содергрен - изначальные участники, а остальные музыканты присоединились к группе позже.
Between 100 and 200 Belorussian auxiliary policemen deserted during the attack, switched side to the Poles and ended up joining the Polish partisans. Из рядов белорусской вспомогательной полиции дезертировало от 100 до 200 сотрудников, которые потом присоединились к польскому отряду.
Thank you for joining us, Dr Bruga, and for so vividly proving your point. Спасибо, что присоединились к нам, доктор Бруга, и спасибо за чёткое обоснование своего мнения.
Thank you very much for joining us today on this lovely day and helping us stop the gossip rumors in their tracks. Большое Вам спасибо, что присоединились к нам в этот замечательный день и помогаете нам бороться со слухами.
If you're just joining us, breaking news in the D.C. Metro area, where a shooting has taken place at Metro Center Mall. Если вы только что присоединились к нам, экстренные новости из столичного метро, где произошла перестрелка в торговом центре на основном пересадочном узле.
Of course the other fighter pilots are not exactly happy that you are joining them as a soldier, and there are many rivalries among the pilots. Конечно, другие пилоты-истребители не слишком рады, что вы присоединились к ним как боец, среди пилотов тоже существует конкуренция.
If you're just joining us, we are live outside the residence of FBI Deputy Director Matthew Graham, where earlier tonight an attempt was made on Graham's life. Если вы только что присоединились к нам, мы находимся у дома заместителя директора ФБР Мэтью Грэма, где ранее сегодня вечером состоялось покушение на Грэма.
Besides joining the national geopark network, we have also established sistering relationship with four geoparks around the world, which provide an important overseas network for the promotion, management and development of geoparks. К тому же, мы присоединились к национальной сети геопарков и установили породненные связи с четырьмя геопарками в разных частях мира, которые формируют важную зарубежную сеть для содействия созданию геопарков, управлению ими и их развитию.
As this is the first time that my country has assumed the role of presiding over the Conference on Disarmament since our joining this esteemed forum in 1996, allow me to express how honoured and awed I feel as I embark on these honourable and important tasks. Поскольку моя страна впервые берет на себя роль председательствующего на Конференции по разоружению с тех пор, как в 1996 году мы впервые присоединились к этому уважаемому форуму, позвольте мне сказать, как я польщен и вместе с тем устрашен принимаемой мною на себя почетной и значительной миссией.
And a few days ago, it was reported that some 10,000 Syrian soldiers had defected, with several hundred joining rival movements such as the Free Syrian Army and the Free Officers Movement. А несколько дней назад стало известно, что около 10amp#160;000 сирийских солдат бежали и несколько сотен из них присоединились к конкурентным движениям, таким как свободная сирийская армия и движение свободных офицеров.
In short, I once again appeal to all remaining non-parties in the Middle East to seriously consider joining the Convention at an early date. Иными словами, я вновь обращаюсь ко всем странам Ближнего Востока, которые еще не присоединились к Конвенции, с призывом всерьез подумать о том, чтобы как можно скорее стать ее участниками.
Flair won the match after Mongo and Debra turned on Greene by hitting him with a steel briefcase, joining the 4 Horsemen. Флэру удалось одержать в нём победу из-за вмешательства Монго и Дебры, которые присоединились к Четырём всадникам, напав на Грина и избив его стальным чемоданом.
By the same token, I would like to thank the delegations of Somalia and Nigeria for joining the sponsors of the draft resolution that has just been adopted by the Assembly. В том же духе я хотел бы поблагодарить делегации Сомали и Нигерии за то, что они присоединились к числу авторов только что принятого Ассамблеей проекта резолюции.
In October 2011, a coordinated multinational operation began against Al-Shabaab in southern Somalia, with the Ethiopian military eventually joining the mission the following month. В октябре 2011 года началась многонациональная войсковая Операция Линда Нчи против боевиков Харакат аш-Шабаб на юге Сомали, вооружённые силы Эфиопии присоединились к этой кампании спустя месяц после ее начала.