Английский - русский
Перевод слова Joining
Вариант перевода Присоединение

Примеры в контексте "Joining - Присоединение"

Примеры: Joining - Присоединение
Not only does it provide for workers' rights, it also provides for employers' rights, including: forming and joining an employers' organisation; and participating in the activities and affairs of such organisation. Она не только провозглашает права трудящихся, но и предусматривает права работодателей, в том числе создание организации работодателей и присоединение к ней; и участие в деятельности и делах такой организации.
Nepal took part in the Universalization Meeting in May 2011 and met with the President-designate and the ISU in June 2011, where its representative confirmed that joining the BWC was a priority, and that the ratification of the BWC was in the pipeline. Непал принял участие в совещании по вопросам универсализации в мае 2011 года и в июне 2011 года имел встречу с назначенным Председателем и ГИП, где его представитель подтвердил, что присоединение к КБО является приоритетной задачей и что процесс ратификации КБО идет полным ходом.
Our joining the consensus on this resolution as regards paragraph 12 is predicated upon the declaration made by the United States on article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights and upon United States constitutional provisions concerning freedom of expression. Наше присоединение к консенсусу по этой резолюции в отношении пункта 12 обусловлено заявлением Соединенных Штатов по статье 19 Международного пакта о гражданских и политических правах и положениями конституции Соединенных Штатов, касающимися свободы самовыражения.
Her organization supported the draft resolution, before the Committee, and expressed its gratitude to Cuba for its solidarity with the Puerto Rican people, and to Ecuador and the Bolivarian Republic of Venezuela for joining Cuba in submitting the draft resolution. Организация оратора поддерживает проект резолюции, рассматриваемый Комитетом, и выражает свою признательность Кубе за ее солидарность с пуэрториканским народом, а также Эквадору и Боливарианской Республике Венесуэле за присоединение к Кубе в представлении проекта резолюции.
Mr. Hagen said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution on the clear understanding that joining in the consensus did not imply that States not party to the instruments in question had any obligation to accede to them or be bound by their provisions. Г-н Хаген говорит, что его страна присоединяется к консенсусу по этому проекту резолюции, при четком понимании того, что присоединение к этому консенсусу не влечет для государств, которые не являются участниками указанных документов, обязательств по присоединению к ним или выполнению содержащихся в них положений.
Some delegates supported the commencement of international negotiations on a new international convention (modelled along the Aarhus Convention), while other delegations preferred other options for strengthening Principle 10, including joining the Aarhus Convention, which was open for global accession. Некоторые делегаты выступили за начало международных переговоров и по новой международной конвенции (разработанной на основе Орхусской конвенции), в то время как другие делегации высказались в пользу других вариантов укрепления принципа 10, включая присоединение к Орхусской конвенции, которая открыта для глобального присоединения к ней.
Joining the least developed countries is not a happy occasion. Присоединение к категории наименее развитых стран - это отнюдь не счастливое для нас событие.
Joining this project benefits UNU in two important ways. Присоединение к этому проекту таит в себе двойную выгоду для УООН.
Joining the Federation isn't going to change that. Присоединение к Федерации этого не изменит.
Joining the Dominion will save billions of lives and keep the Federation from fading into the mists of history. Присоединение к Доминиону спасет миллиарды жизней и сбережет Федерацию от превращения в пережиток истории.
Joining the European Union has been a permanent major objective of my country. Присоединение к Европейскому союзу является неизменной главной целью моей страны.
Joining international treaties is a matter within the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea. Присоединение к международным договорам является вопросом, подпадающим под суверенитет Корейской Народно-Демократической Республики.
Joining our people had to be your choice. Присоединение к нашим людям должно было быть твоим выбором.
Joining the United Nations was one of the first sovereign decisions Morocco made in the wake of gaining its independence. Присоединение к Организации Объединенных Наций явилось одним из первых суверенных решений, принятых Марокко после обретения нами независимости.
Joining a team is not a requirement, but grants various benefits that allow the player to build a faster vehicle. Присоединение к команде не является обязательным требованием, но предоставляет различные льготы, которые позволяют игроку построить быструю машину.
Joining the Cartagena Protocol is an essential step in this direction. Существенным шагом в этом направлении является присоединение к Картахенскому протоколу.
Joining the Convention involves a difficult judgement on the compatibility between humanitarian objectives and legitimate security requirements. Присоединение к Конвенции сопряжено с нелегким суждением относительно совместимости между гуманитарными целями и законными потребностями безопасности.
Joining the Al - Shabaab militias is currently the only and the most potential recruitment channel for the unemployed youth in the country. Присоединение к рядам боевиков "Аш-Шабааб" является в настоящее время единственным и потенциальным каналом для найма безработной молодежи в стране.
Joining the 1954 Convention would mean that the acceding country can apply the CPD for private vehicles and also accept the CPD under the Istanbul Convention. Присоединение к Конвенции 1954 года будет означать, что присоединившаяся страна сможет применять ТТК в отношении частных перевозочных средств, а также принимать ТТК, предусмотренные в Стамбульской конвенции.
Joining the European Union was not an affirmation of belief in European integration, but rather a reluctant recognition that the transatlantic strategy had run its course. Присоединение к Европейскому Союзу было не подтверждением их веры в европейскую интеграцию, а, скорее, неохотным признанием того, что трансатлантическая стратегия идет своим чередом.
(c) Joining the International Society for Telemedicine and e-Health as a partner and continuing to encourage activities and projects related to tele-health and public health preventative tele-education; с) присоединение в качестве партнера к Международному обществу телемедицины и электронного здравоохранения, а также дальнейшее содействие осуществлению мероприятий и проектов, связанных с телемедициной и профилактическим дистанционным обучением в области здравоохранения;
Even Minister of Foreign Affairs Avigdor Lieberman, head of the right-wing Yisrael Beiteinu party, is now criticizing Netanyahu for alienating the US and has suggested that he would not rule out joining a centrist government. Даже министр иностранных дел и глава правой партии НДИ Авигдор Либерман, теперь критикует Нетаньяху за отчуждение США и подразумевается, что он не исключает присоединение к центристскому правительству.
Joining WTO is a complex, extensive and frequently lengthy process, compounded by acceding countries' lack of adequate resources, policies and institutions. Присоединение к ВТО является сложным, многогранными и во многих случаях длительным процессом, который осложняется отсутствием у присоединяющихся стран надлежащих ресурсов, политики и институтов.
Joining the Convention along with other CA States is a priority goal, with the intent to promote environmental protection in CA. Присоединение к Конвенции совместно с остальными государствами ЦА является приоритетной задачей, реализация которой будет содействовать охране окружающей среды в ЦА.
Joining CAT is in principle in conformity with the policy and law of Viet Nam, which is taking speedy steps to join this Convention. Присоединение к КПП в принципе отвечает политике и законам Вьетнама, который принимает ускоренные меры с целью присоединения к этой Конвенции.