Английский - русский
Перевод слова Joining
Вариант перевода Объединение

Примеры в контексте "Joining - Объединение"

Примеры: Joining - Объединение
The joining of our forces is like Baekje joining with Buyeo. Объединение наших сил похоже на присоединение Пэкче к Пуё.
They knew that joining forces, even with you joining forces with a monster, would be - Они знали, что объединение усилий, даже объединение твоих усилий с монстром, возможно
Recent years have seen a substantial increase in the number of rural NGOs, as well as an increase in partnering projects with local authorities and the formation of coalitions by individual NGOs joining to achieve common interests. В последние годы произошло значительное увеличение числа сельских НПО, а также увеличение партнерских проектов с местными органами власти, объединение отдельных НПО в коалиции для достижения общих интересов.
to freedom of association and joining trade unions; на объединение в профессиональные союзы;
(a) The issue at hand is difficult since this marriage system was introduced by the colonial power, the Dutch, as part of its divisive policy in the colony, to keep the different ethnic groups from joining hands against the colonial Power. а) Рассматриваемый вопрос является трудным, поскольку данная система регулирования брачных отношений была установлена колониальной державой, Голландией, в контексте ее политики раздела, проводимой на территории колонии, с тем чтобы предотвратить объединение различных этнических групп в борьбе против колониального господства.
Development of computer-based industrial control data transmission system, Technical analysis and calculation of the economy of electric power consumtion, Services on paper work of initial- permissive documentation on re-planning and joining of apartments, offices, stores. Разработка автоматизированных систем передачи данных управления производственными процессам, Технический анализ и расчет экономии электроэнергии, Услуги по оформлению исходно-разрешительной документации на перепланировку и объединение квартир, офисов, магазинов.
The EDB member states consistently strive for greater integration in the CIS and EurAsEC contexts, believing that joining efforts and strengthening trade and economic co-operation will help each member to cope with the challenges of globalisation and find a worthy niche in the world division of labour system. Государства-участники Банка выступают последовательными сторонниками углубления интеграционных процессов в СНГ и ЕврАзЭС, исходя из того, что объединение усилий и укрепление торгово-экономического сотрудничества поможет каждому из участников справиться с вызовами глобализации и занять достойное место в системе международного разделения труда.
Joining forces for gender responsive budgeting ОБЪЕДИНЕНИЕ УСИЛИЙ ДЛЯ УЧЕТА ГЕНДЕРНЫХ АСПЕКТОВ ПРИ ПЛАНИРОВАНИИ БЮДЖЕТА
Joining forces for successful asset recovery Объединение усилий для обеспечения успеха в области возвращения активов
Our main object is focused on joining gardeners around the world from all fields of interests to create a big database of seeds and plants (Seeds and Plants Bank of KPR) from around the world. Главной целью КПР является поиск и распространение семян, луковиц и клубней редко выращиваемых видов растений, и таким образом объединение растениеводов со всего мира. Поэтому мы создали Банк семян и растений КПР где собираем разные видов растений.
Linking and Chaining both mean joining together two consecutive time-series by re-scaling one of them to make its value for a link period equal to the value of the other for that period, thus combining them into a single time-series. Оба термина "увязка" и "сцепление" означают объединение двух последовательных временных рядов посредством дефлирования одного из них для того, чтобы его значение в период соединения было равным значению другого ряда в этот период и чтобы тем самым соединить их в один временной ряд.
Joining efforts with civil society Объединение усилий с гражданским обществом
Joining forces with other investors within national or sectoral business groups could increase the chances of success in making oneself heard. Объединение усилий с другими инвесторами в рамках национальных или отраслевых групп в конкретных сферах деятельности повышает планы на то, что их чаяния будут услышаны.
United Nations Headquarters, New York, 2 April 2007: FPSC sent a representative to attend the Council's informal event for the 2007 Annual Ministerial Review (AMR) "Eradicating poverty and hunger - Joining forces to make it happen." Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, 2 апреля 2007 года: ФСРК направил своего представителя для участия в неофициальном мероприятии Совета в связи с проведением Ежегодного обзора на уровне министров (ЕОМ) 2007 года "Объединение усилий в целях искоренения нищеты и голода".