Detectives Russo and Jefferson, Vice, were working the case from another angle. |
Детективы Руссо и Джефферсон, отдел нравов, работали над делом под другим углом. |
When I was at the academy, there was a pool hall on the corner of Jefferson and Taylor. |
Когда я учился в академии, там была бильярдная, на углу Джефферсон и Тейлор. |
The fact that it's in Jefferson parish means it goes forward. |
Поскольку всё случилось в округе Джефферсон, пути обратно нет. |
You're about to go to court in Jefferson parish, not Orleans. |
Тебя будут судить в округе Джефферсон, а не в Орлеане. |
It's a Jefferson Titanium 500 vault. |
Это замок "Джефферсон Титаниум 500". |
Well, nothing inside the Jumpship, Jefferson, but rather the craft itself. |
Ну внутри Попрыгуна ничего, Джефферсон, но скорее программа сама по себе. |
I've already lived my life, Jefferson. |
Я уже прожил свою жизнь, Джефферсон. |
Trust me, Jefferson, there's someone here I really think you should meet. |
Поверь мне, Джефферсон, здесь есть кое-кто с кем, я думаю, тебе стоит встретиться. |
Jefferson Jackson, remember that name. |
Джефферсон Джэксон, запомни это имя. |
In 1801, however, Jefferson became president and turned to promoting a more decentralized, agrarian democracy called Jeffersonian democracy. |
Став президентом в 1801 году, Томас Джефферсон направил свои усилия на развитие более децентрализованной аграрной демократии. |
No, Jefferson, you're right on time. |
Нет, Джефферсон, ты как раз вовремя. |
If Washington and Jefferson just voted and donated you wouldn't even be here. |
Если бы Вашингтон и Джефферсон просто голосовали и давали деньги, тебя бы здесь не было. |
We... we got to tell La Jefferson what happened. |
Надо... Надо рассказать Джефферсон, что произошло. |
We got a home invasion in Jefferson County. |
У нас вторжение в дом в округе Джефферсон. |
He's partly responsible for the escalating drug problem in Jefferson County. |
Он частично виновен в разрастании проблем с наркотиками в округе Джефферсон. |
Jefferson, it's imperative we remain together for our powers to work. |
Джефферсон, важно, что мы остаемся вместе для того, чтобы наши силы работали. |
I'm a time traveler, Jefferson. |
Я путешественник во времени, Джефферсон. |
Look, Jefferson, our old friend has hailed the Waverider. |
Смотри, Джефферсон, наш старый друг связался с Вэйврайдером. |
I was actually thinking of you, Jefferson. |
Я вообще-то думал о вас, Джефферсон. |
Yes, I know what you're talking about, Jefferson. |
Я понимаю, о чем ты, Джефферсон. |
Occupied by four white males headed northeast on Jefferson Ave. |
В машине четверо белых мужчин, едут по Джефферсон на северо-восток. |
Alan Jefferson or something like that. |
Алан Джефферсон или что-то типа того. |
Jefferson Airplane. "White Rabbit." |
Какую плёнку? - Джефферсон Эйрплейн. "Белый кролик." |
I thought about Jefferson Airplane this morning. |
Сегодня я думал о "Джефферсон Эйрплейн". |
Jefferson Mays, you are clear to dock at Berth 14. |
"Джефферсон Мэйс", даю разрешение на стыковку к причалу 14. |