Would it be money or jealousy? |
Будут ли это деньги или ревность? |
Do you know how to write 'jealousy'? |
Ты знаешь, как пишется "ревность"? |
Can you write the word jealousy? |
Ты можешь написать слово "ревность"? |
So I imagine an arrangement like that would breed a lot of jealousy. |
то есть предполагаю, что подобное соглашение вызывало немалую ревность. |
To the jealousy and the love and the happiness... |
За ревность, за любовь и за счастье... |
Are you still, or perhaps jealousy is why you kept me locked in a box. |
Или может ревность - причина, по которой ты держал меня запертым в ящике. |
If it's just out of jealousy, and you don't want anything more for the two of us, then there's really nothing in that for me. |
А если это просто ревность, и ты все еще считаешь, что между нами уже все кончено, тогда я со спокойной совестью могу идти. |
But there's more than one kind of jealousy, isn't there? |
Но и не только такая ревность еще существует? |
They say love is blind, but jealousy, it seems, provides a clear view all the way to Monaco. |
Они говорят - любовь слепа, но ревность, кажется, дает четкое представление на всем пути до Монако |
But the one thing she didn't expect to feel... was jealousy. |
Но она никак не ожидала, что будет испытывать ревность |
You may think that this clears you, but it actually gives you another motive, which is jealousy. |
Вы можете думать, что это делает вас невиновной, но, вообще-то, это дает вам другой мотив, ревность. |
I would give her the note myself, but Tristan's jealousy is tyrannical. I cannot go near her, but you... you need not fear him or anyone. |
Я сама отдам ей записку но ревность Тристана тиронична я не смогу приблизиться к ней, но ты... тебе нет смысла бояться его или кого-то еще. |
But my study of humanity indicates that some emotions are harmful, such as jealousy or hatred. |
но мое исследование человечности говорит о том что есть эмоции, которые вредны, например ревность или ненависть. |
Maybe because people like myself think of jealousy as luxury for those who have health and money. |
Возможно, потому, что такие, как мы думают о других вещах, мы полагаем, что ревность - привилегия того, кто имеет деньги и здоровье. |
It's the one way I have of dealing with that jealousy over you having a husband, while I have none. |
Это единственный способ перебороть ревность от того, что у тебя есть муж, а у меня нет. |
One night, Rose spies on Jack and Kathleen in bed together, and develops a strange jealousy toward Kathleen. |
Однажды ночью, Роуз невольно застает Джека и Кэтлин в постели, в ней просыпается странная ревность. |
But with marriage comes great jealousy, and the entrepreneur hides Anna away in the forest, far from other men, where she bears him eight children. |
Но с браком пришла ревность, и муж прячет Анну в лесу, подальше от других мужчин, где она рожает ему восемь детей. |
His character's obsessive jealousy has been chartered on colour-coded cards, depending on his moods and actions in time and space. |
Навязчивая ревность его персонажа Была переведена в цветовые схемы, в зависимости от его настроения и действия во времени и пространстве. |
Because desire comes with a host of feelings that are not always such favorites of love: jealousy, possessiveness, aggression, power, dominance, naughtiness, mischief. |
Это происходит потому что желание сопровождается множеством чувств, которые мы не всегда предпочитаем в любви: ревность, чувство собственности, агрессия, сила, доминирование, непокорность, озорство. |
So you have real feelings like love and jealousy, like a real person? |
Ты чувствуешь любовь и ревность, как настоящий человек? |
I don't know if it was... jealousy and fury at losing my trust in you... or... a painful way of reaching the truth. |
Я не знаю, может, это... ревность и ярость от того, что я потерял доверие к тебе... или... мучительный способ узнать правду. |
In his testimony, Dr. Zigeuner attested that the defendant was motivated by hatred, rage, jealousy, sadism and vindictiveness as well as selfishness. |
В своих показаниях д-р Цигойнер свидетельствовал о том, что подсудимым двигали ненависть, ярость, ревность, склонности к садизму и месть, а также эгоизм. |
Polygamy gives rise to various economic and social consequences, including jealousy between wives, unequal distribution of household goods, inheritance problems and domestic squabbling, which may have a negative impact on children. |
Полигамия влечет за собой такие социально-экономические последствия, как ревность среди жен, неравное распределение семейного имущества, проблемы, связанные с наследованием, и внутрисемейные разногласия, которые негативно отражаются на детях. |
I also wanted to remind you that even though sometimes my emotions particularly jealousy sometimes get the best of me I still hear you. |
А еще я хотела тебе напомнить, что даже если мои эмоции иногда не очень хорошие, например ревность, то я все равно тебя слышу. |
The question of whether jealousy is the fear of sharing or the fear of losing was of little interest to me. |
Вопрос о том, есть ли ревность страх делиться или страх потерять мало интересовал меня. |