| They feel no jealousy or shame for their bodies' rapture. | Им неизвестны ревность или стыд от наслаждения телом. |
| One with betrayal and jealousy, though sadly classic. | Про предательство и ревность, грустным и классическим. |
| Is this bigotry or is it just jealousy? | Это ханжество или просто ревность? |
| Jealousy is a funny thing. | Ревность - забавная вещь. |
| "Jealous?" Jealousy is a bourgeois feeling foreign to Marxism. | Ревность - обывательское чувство, само существование которого отрицается марксизмом. |
| Usually jealousy expresses itself by trying to destroy what someone has. | Обычно, зависть видна в попытках уничтожить что-то, что у кого-то есть. |
| It's just jealousy, missing all the fun. | Это просто зависть. Пропускаю все веселье. |
| You planned a champagne toast to cover up your jealousy? | Ты устроила то шампанское, чтобы прикрыть свою зависть? |
| It seems to treat jealousy as a problem of geometry, not emotion. | В ней зависть рассматривается с точки зрения геометрии, а не чувств. |
| You're describing jealousy. | Ты только что описал зависть. |
| And the fact that he still has this jealousy, what does this mean for them? | И тот факт, что он по-прежнему ревнует, что это значит для них? |
| At the time, I reasoned that it might be jealousy, That she couldn't stand the thought of the two of them being alone together. | Тогда я считал, что она ревнует и содрогается, представляя себе их вместе. |
| She is very close to her father to the point of feeling jealousy about other women, occasionally to the point of disturbing her classmates. | Она близка со своим отцом настолько, что ревнует его к другим женщинам, чем заставляет беспокоиться своих одноклассниц. |
| Flashbacks show Bendrix expressing jealousy of Henry and asking Sarah to leave him. | Ретроспективные кадры показывают как Бендрикс ревнует Сару к Генри, и о том, как он просит Сару оставить его. |
| The girl is 16-17 years old and on her way into life, and her father is sick with jealousy and humiliates himself in order to hold her back. | она вступает во взрослую жизнь, а отец явно ревнует - и унижается, чтобы сохранить её. |
| Well, you see, I attract a lot of jealousy. | Видите ли, мне часто завидуют. |
| It's a girl thing, there's jealousy, and Lucinda's always been the outsider. | Девчачьи дела, они завидуют, а Люсинда всегла была аутсайдером. |
| THEY CAN'T BEAR ANYBODY TO HAVE A BIT OF LUCK. JEALOUSY, ISN'T IT? | Они терпеть не могут тех, кому повезло, завидуют. |
| He narrates that he is venomous because he is enraged with jealousy. | Его клянут на каждом шагу, потому что завидуют. |
| I had this moment of jealousy with Kelly. | Был момент, когда я ревновала ее к Келли. |
| I'm sure she has done everything to make sure there is no jealousy between you. | Я уверен, что она сделала все, чтобы ты не ревновала. |
| How you killed him out of jealousy... and I helped because I pitied you | Ты ревновала и убила его. А я помогла тебе, потому что стало тебя жалко. |
| I was mad with jealousy. | Я ревновала, я была без ума. |
| It is generally assumed that Jane was not overly fond of Anne, allegedly because of Jane's jealousy of her. | Предполагается, что Джейн не жаловала Анну, так как ревновала своего мужа к ней. |
| And that's not just jealousy talking. | И это не просто завистливая болтовня. |
| Part of the truth is had a lot of anger and jealousy. | Часть правды была в том... что Жожо была слишком злая и завистливая. |
| Your jealousy is showing, Captain. | Вы просто меня ревнуете, капитан. |
| I thought your jealousy... | Я думал вы ревнуете... |
| Do I detect a sense of jealousy? | Мне кажется, или вы ревнуете? |
| That sounds like jealousy to me. | Все-таки вы слегка ревнуете. |
| Will not have jealousy of its sister? | Я надеюсь, вы не ревнуете к вашей сестре? |
| No jealousy, no staring deeply into each other's eyes. | Не ревнуем, не смотрим друг другу пристально в глаза. |
| Are you insinuating jealousy? | Ты намекаешь, что мы ревнуем? |
| You know, Tony, you do not wear jealousy very well. | Знаешь, Тони, у тебя не очень получается ревновать. |
| Just a little jealousy, to be correct? | Просто ревновать, чтобы держаться в рамках приличия? |
| Clear your aged mother's brow From cold jealousy and fears... | "Нас не станут ревновать..." |
| Never let me feel jealousy or anger. | Никогда не позволяй мне сердиться или ревновать. |
| Did you play the jealousy card? | Ты когда-нибудь заставлял ревновать? |
| Well, you're still better at jealousy. | Ты все еще такая милая, когда ревнуешь. |
| Look, I'm not trying to criticize you, but jealousy, throwing me a party, making me a nice video, those are all ways to show you care. | Я тебя не критикую, но просто если ты ревнуешь, устраиваешь вечеринку, делаешь кино, то это все означает, что я тебе не безразлична. |
| Wait a minute, do I sense a little jealousy there? | Постой-ка, мне показалось, или ты ревнуешь? |
| See, there you go with th little jealousy act again. | Смотри, ты опять ревнуешь. |
| Linda, someone hearing you would think you were putting on an act of jealousy. | Линда, можно подумать, ты ревнуешь. |