You know, Tony, you do not wear jealousy very well. |
Знаешь, Тони, у тебя не очень получается ревновать. |
She's just this jealousy amalgam I created. |
Она - смесь всего, что может заставить меня ревновать. |
But you must put your jealousy aside out of respect for me. |
Но ты должна перестать ревновать из уважения ко мне. |
Just a little jealousy, to be correct? |
Просто ревновать, чтобы держаться в рамках приличия? |
She has also fallen in love of an American boy, which will bring jealousy to her father. |
Кроме того, Вероника влюбилась в молодого американца, который заставил её отца ревновать. |
You know, intellectually I know that jealousy is absurd. |
Знаешь, умом я понимаю, что ревновать абсурдно |
Clem Batchman (Burr DeBenning), another of Sara's projects, shows up, inciting Charlie's jealousy, until Sara informs him that he just wants to introduce her to his fiancée, Carol (Marj Dusay). |
Клем Батчман (Burr DeBenning), ещё один «проект» Сары, проявляется, заставляя Чарли ревновать, пока Сара не сообщает ему, что он просто хочет представить ей свою невесту, Кэрол (Мардж Дюсей). |
Do I have cause for jealousy? |
Мне уже начинать ревновать? |
61 was clever, see, not prone to jealousy, |
61 была умна и ревновать не стала, |
"Clear thine aged father's brow from cold jealousy and fears..." |
В наши разные года Нас не станут ревновать... |
Clear your aged mother's brow From cold jealousy and fears... |
"Нас не станут ревновать..." |
Never let me feel jealousy or anger. |
Никогда не позволяй мне сердиться или ревновать. |
Did you play the jealousy card? |
Ты когда-нибудь заставлял ревновать? |
You and your wholesome Bobby Philips - you're driving us all mad with jealousy. |
Ты со своим Бобби Филипсом уже достал ревновать. |
But when Carl found out, all he could see was his own jealousy. |
Но когда он узнал,... он стал ужасно ревновать. |