| His jealousy, his manners... | Его ревность, его манеры... |
| Jalousie is the French word for jealousy. | Название происходит от французского слова jalousie - «ревность». |
| They say that jealousy is all the fun you think somebody else is having. | Говорят, что ревность может быть единственным развлечением. |
| Then he uses his jealousy as a kind of stimulant to make him feel young. | А ревность для него вроде стимулятора, который возвращает молодость. |
| It's jealousy that's the obscenity. | На самом деле, причина негодования - банальная ревность. |
| With it, we anesthetize grief, annihilate jealousy, obliterate rage. | Этим мы глушим нашу печаль, уничтожаем ревность и стираем гнев. |
| Polygamy may make sense anthropologically, but jealousy is a very powerful emotion. | Полигамия, возможно, разумна с точки зрения антропологии, но ревность - это очень сильная эмоция. |
| I guess there is such thing as jealousy in a brother-sister relationship. | Все же ревность в отношениях брата с сестрой существует. |
| It wasn't jealousy, for I didn't feel no injustice or bitterness. | В те моменты, когда я был в состоянии ясно анализировать свои чувства, в моём сердце была не ревность, не чувство несправедливости или горечи. |
| Uncommon fury, jealousy or suspicion without cause or grounds. | Внезапная ярость, беспочвенные ревность и подозрительность. |
| Nor does any other excess, Cassander, jealousy among them. | Так же, как и любое иное невоздержанное проявление чувств, Кассандр. Например, ревность. |
| For Magali, jealousy isn't a disease, it's a second skin. | У Магали ревность - неотъемлемая черта характера. |
| As terrible as it can be, jealousy is even worse when it lives in your home. | Насколько ревность может быть тяжела? Самая тяжёлая она в собственном доме. |
| Bogart worked well with Ida Lupino, and her relationship with him was close, provoking jealousy from Bogart's wife, Mayo. | Богарт работал с Айдой Лупино, у них были близкие отношения, что провоцировало ревность Майо Мето. |
| I saw the excessive interest... being paid to her by Brignon... but l refuse to say if my jealousy was justified... | Я обратил внимание на ухаживания некоего Бриньона, но отказываюсь уточнить, была ли моя ревность беспочвенной. |
| You know, Renee, despite my many character flaws jealousy is not one of them. | Знаешь, Рене, несмотря на массу... кучу моих недостатков ревность в их число не входит. |
| Her husband's jealousy, quick temper and unbridled nature led Anna Ivanovna to decide to leave. | Ревность мужа, при вспыльчивом и необузданном его характере, тяжелые домашние сцены заставили Анну Ивановну решиться на отъезд. |
| At a time such as this when I am nearer to discovery and annihilation than ever before, you would distract yourself with petty jealousy and spiteful accusations. | Именно сейчас, когда меня могут раскрыть и уничтожить, все серьезно, ты отвлекаешься на мелкую ревность и злобные обвинения. |
| ' Hereafter I shall hide from you a terrible jealousy that kindles in my heart. ' | Отныне я буду скрывать от тебя мою чудовищную ревность. |
| Researchers suggest that some of Yanovsky's characteristics, such as suspicion, hypercriticism, and jealousy, were implemented into the character of Pavel Pavlovich Trusotsky, a person with the sole capability of being a husband. | По данным исследователей, некоторые черты Яновского - подозрительность, придирчивость, ревность - были воплощены в образе Павла Павловича Трусоцкого - персонажа, «способного быть только мужем». |
| And this is why, I think, jealousy doesn't just provoke us to do violent things or illegal things. | Именно поэтому ревность не просто доводит нас до яростных или незаконных поступков, ревность заставляет нас вести себя крайне изобретательно. |
| The novel is very good at describing how jealousy trains us to look with intensity but not accuracy. | Они так мастерски описывают, как ревность заставляет нас напряжённо следить, забывая о точности. |
| 7 months after the first appointment, developed intense talkativeness and irrational jealousy of her husband. | Через семь месяцев после первого обращения она стала очень болтлива, появилась ревность к мужу. |
| Let's look at why they go so well together, the novel and jealousy, jealousy and Proust. | Давайте поразмышляем, почему же ревность так хорошо уживается в романах, почему Пруст так любил её описывать. |
| The kind of jealousy that builds into a rage That leads to murder. | Ревность, перерастающая в гнев, приводящий к убийству. |