It's an awful lot like jealousy. |
И это очень похоже на ревность. |
What she revealed stirred up rage and jealousy for which I already felt guilty. |
Все что она рассказала, всколыхнуло во мне гнев и ревность, из-за которых я уже чувствовал себя виноватым. |
I consider jealousy to be insulting to you and degrading to me. |
Я признаю ревность оскорбительной для тебя и унизительной для меня. |
We know that jealousy is the number one cause of spousal murder in the United States. |
Мы знаем, что ревность - основная причина супружеских убийств в США. |
The lady suddenly feels jealousy awakening in her as she watches the development of their romance. |
Наблюдая за развитием их романа, госпожа неожиданно чувствует, как в ней просыпается ревность. |
that a force darker than jealousy... |
что сила более мрачная, чем ревность... |
Ian's jealousy spurred him to action. |
Ревность Иана поощряла его к действию. |
Because your jealousy... it only gives me hope. |
Так как твоя ревность... только оставляет мне надежду. |
I can't handle your jealousy any more, Karl. |
Я больше не могу выносить твою ревность, Карл. |
Among humans, I have found the symptoms you are displaying usually indicate jealousy. |
У людей такие симптомы, как у вас, означают ревность. |
Betrayal, lost love, jealousy. |
Предательство, утраченная любовь, ревность. |
Now she must add jealousy to her other complaints and find rivals even among her maids. |
Теперь ей добавилась ревность к прочим её жалобам и соперницы, даже из числа её же служанок. |
You have no idea what jealousy like that can make a man do. |
Ты и понятия не имеешь что ревность может сделать с человеком. |
I'm telling you I was jealous, blinded by jealousy. |
Говорю вам, это от ревности, ревность меня ослепила. |
Bianca, there's a motive: jealousy. |
Бьянка, есть мотив - ревность. |
And to bring this up now when I am just about to do this smacks of nothing but professional jealousy. |
И поднимать этот вопрос сейчас, когда я почти готов сделать это, напоминает исключительно профессиональную ревность. |
One with betrayal and jealousy, though sadly classic. |
Про предательство и ревность, грустным и классическим. |
Szörnyû, meaningless, feminine jealousy. |
Страшная, бессмысленная, женская ревность. |
Meaningless, cruel, blind, vehement, jealousy is feminine. |
Бессмысленная, жестокая, слепая, инстинктивная, женская ревность. |
As you know, I regard jealousy as an offensive and degrading feeling. |
Я признаю, как ть знаешь, ревность чувством оскорбительньм и унизительньм. |
People say that jealousy is the greatest enemy of love. |
Говорят, что ревность самый главный враг любви. |
And I can't show my jealousy on the spot. |
И я не могу показывать свою ревность. |
This is not romantic jealousy you are witnessing. |
То, что ты видишь, это не романтическая ревность. |
Some people think jealousy is a sign of weakness. |
Некоторые полагают, что ревность - знак слабости. |
I mean, I'd be more inclined to think jealousy, or something like that. |
Я склонна предположить ревность или что-то в таком духе. |