Английский - русский
Перевод слова Jealousy
Вариант перевода Ревность

Примеры в контексте "Jealousy - Ревность"

Примеры: Jealousy - Ревность
It's an awful lot like jealousy. И это очень похоже на ревность.
What she revealed stirred up rage and jealousy for which I already felt guilty. Все что она рассказала, всколыхнуло во мне гнев и ревность, из-за которых я уже чувствовал себя виноватым.
I consider jealousy to be insulting to you and degrading to me. Я признаю ревность оскорбительной для тебя и унизительной для меня.
We know that jealousy is the number one cause of spousal murder in the United States. Мы знаем, что ревность - основная причина супружеских убийств в США.
The lady suddenly feels jealousy awakening in her as she watches the development of their romance. Наблюдая за развитием их романа, госпожа неожиданно чувствует, как в ней просыпается ревность.
that a force darker than jealousy... что сила более мрачная, чем ревность...
Ian's jealousy spurred him to action. Ревность Иана поощряла его к действию.
Because your jealousy... it only gives me hope. Так как твоя ревность... только оставляет мне надежду.
I can't handle your jealousy any more, Karl. Я больше не могу выносить твою ревность, Карл.
Among humans, I have found the symptoms you are displaying usually indicate jealousy. У людей такие симптомы, как у вас, означают ревность.
Betrayal, lost love, jealousy. Предательство, утраченная любовь, ревность.
Now she must add jealousy to her other complaints and find rivals even among her maids. Теперь ей добавилась ревность к прочим её жалобам и соперницы, даже из числа её же служанок.
You have no idea what jealousy like that can make a man do. Ты и понятия не имеешь что ревность может сделать с человеком.
I'm telling you I was jealous, blinded by jealousy. Говорю вам, это от ревности, ревность меня ослепила.
Bianca, there's a motive: jealousy. Бьянка, есть мотив - ревность.
And to bring this up now when I am just about to do this smacks of nothing but professional jealousy. И поднимать этот вопрос сейчас, когда я почти готов сделать это, напоминает исключительно профессиональную ревность.
One with betrayal and jealousy, though sadly classic. Про предательство и ревность, грустным и классическим.
Szörnyû, meaningless, feminine jealousy. Страшная, бессмысленная, женская ревность.
Meaningless, cruel, blind, vehement, jealousy is feminine. Бессмысленная, жестокая, слепая, инстинктивная, женская ревность.
As you know, I regard jealousy as an offensive and degrading feeling. Я признаю, как ть знаешь, ревность чувством оскорбительньм и унизительньм.
People say that jealousy is the greatest enemy of love. Говорят, что ревность самый главный враг любви.
And I can't show my jealousy on the spot. И я не могу показывать свою ревность.
This is not romantic jealousy you are witnessing. То, что ты видишь, это не романтическая ревность.
Some people think jealousy is a sign of weakness. Некоторые полагают, что ревность - знак слабости.
I mean, I'd be more inclined to think jealousy, or something like that. Я склонна предположить ревность или что-то в таком духе.