Английский - русский
Перевод слова Jealousy
Вариант перевода Ревность

Примеры в контексте "Jealousy - Ревность"

Примеры: Jealousy - Ревность
Embarrassment, shame, jealousy, probably a few other emotions I'm not used to feeling. Стыд, смущение, ревность, другие эмоции, к которым я не привык.
Money, power, love, jealousy - Деньги, власть, любовь, ревность...
Could it be jealousy of the attentions of Miss Esperance? А может быть, ревность из-за внимания к мисс Эсперанс?
If not, it's jealousy, or even worse! Если нет, это ревность, или ещё хуже!
I even understand why your jealousy would be directed at me, even though I never conspired to take Jamie from you. И я понимаю, почему твоя ревность направлена на меня, хотя я даже и не думала уводить у тебя Джейми.
The new relationship creates insecurity and jealousy among the other three wives, but they ultimately accept her and welcome her into the family. Новые отношения создают неуверенность и ревность среди других трёх жен, но в конечном итоге они принимают её и приветствуют её в семье.
Elio is unwilling to meet Oliver's wife and children, admitting that he still feels attraction towards Oliver and jealousy towards his new family. Элио не желает встречаться с женой и детьми Оливера, признавая, что он по-прежнему испытывает чувства относительно Оливера и ревность к его семье.
Excess alcohol and jealousy of the leader of one of them were supposedly the motives that started this brawl, very near where I live now. Превышение алкоголь и ревность лидера один из них якобы мотивы, которые начали эту драку, рядом, где я живу сейчас.
Father, is jealousy a sin? Святой отец, ревность - это грех?
From dusk to dawn jealousy wíil devour hím От заката до рассвета ревность пожирает его
Your jealousy won't make me weep Твоя ревность не заставит меня плакать.
When his mother found a lover, Norman went mad with jealousy and murdered them both. Когда же у Нормы Бэйтс появился любовник, Норманом овладела ревность, и он убил обоих.
No. I think he's trying to say that jealousy reveals us to ourselves. Нет. Он хочет этим сказать, что ревность помогает нам раскрыть себя.
Do you know what your jealousy cost to me? Ты знаешь, чего стоила мне твоя ревность?
What you did out of jealousy and greed... just quenched her hope for a better future. Твои ревность и жадность разбили её надежды и мечты.
That our marriage is foundering on suspicion and jealousy? Что наш брак подрывают подозрения и ревность?
Now you see how jealousy is eating you up? Вот видишь, как тебя пожирает ревность?
Now, jealousy doesn't suit you, Lydia. ревность тебе не идет, лидия.
It must be awful to deal with husband's jealousy without the satisfaction of actual cheating! Наверно ужасно терпеть ревность мужчины, без удовлетворения от измены.
And so, she determined on one last desperate gesture... using the old trick of jealousy. Она использовала, как последний луч надежды, старую хитрость, называемую ревность.
You have some truly detestable qualities about you, but I never thought jealousy was one of them. В тебе есть такие ничтожные черты, но я никогда не думал, что ревность - одна из них.
Are you so taken with jealousy that you must come up with this nonsense? Неужто тебя так захватила ревность, что ты должна приходить с этой чушью?
I know, you think it's a problem that I have this jealousy over Laura's affair with Alex. Я знаю, ты думаешь это проблема, что я испытываю ревность из-за романа Лоры и Алекса.
So your jealousy's of greater weight than your desire to paint a masterpiece? ! Так твоя ревность больше, чем желание написать шедевр?
It's only when you understand the context and their relationship and Mr. Simpson's jealousy that his motive for committing these brutal murders can be understood. Только понимая контекст ситуации, их взаимоотношения и ревность мистера Симпсона, можно понять его мотив для совершения этих жестоких убийств.