Английский - русский
Перевод слова Jealousy
Вариант перевода Ревность

Примеры в контексте "Jealousy - Ревность"

Примеры: Jealousy - Ревность
poor lover who is eaten up by jealousy from dusk till dawn jealousy devours him jealousy is to blame for many cowardly acts for many cowardly acts jealousy is to blame Горе тому, кого съедает ревность От заката до рассвета ревность пожирает его Ревность поступкам малодушным вина
but I refuse to say if my jealousy was justified Я обратил внимание на ухаживания некоего Бриньона, но отказываюсь уточнить, была ли моя ревность беспочвенной.
The novel is very good at describing how jealousy trains us to look with intensity but not accuracy. Они так мастерски описывают, как ревность заставляет нас напряжённо следить, забывая о точности.
Let's look at why they go so well together, the novel and jealousy, jealousy and Proust. Давайте поразмышляем, почему же ревность так хорошо уживается в романах, почему Пруст так любил её описывать.
And this is why, I think, jealousy doesn't just provoke us to do violent things or illegal things. Именно поэтому ревность не просто доводит нас до яростных или незаконных поступков, ревность заставляет нас вести себя крайне изобретательно.
Rae transitioned into an in-ring competitor on the January 30, 2013, episode of NXT when she attacked Paige due to her jealousy of Paige's popularity and success. 30 января 2013, на одном из эпизодов NXT, она напала на Пэйдж через ревность популярности и успеха Пэйдж.
After a year she gained a promotion which triggered jealousy on the part of other children working in the factory who filled her empty coffee flask with sugar syrop at the end of the day. После года работы она получила повышение, что вызвало ревность со стороны других детей, работавших на фабрике, и они в отместку наполнили её пустую флягу для кофе сахарным сиропом.
Because desire comes with a host of feelings that are notalways such favorites of love: jealousy, possessiveness, aggression, power, dominance, naughtiness, mischief. Это происходит потому что желание сопровождается множествомчувств, которые мы не всегда предпочитаем в любви: ревность, чувство собственности, агрессия, сила, доминирование, непокорность, озорство.
Domestic violence was attributed primarily to alcohol and jealousy, but a majority of respondents thought it was caused by a combination of factors, including drug abuse and problems of social status. В качестве основных причин бытового насилия указывается на алкоголь и ревность, однако большинство опрошенных лиц считают, что оно вызвано целым рядом факторов, в том числе наркоманией и проблемами, связанными с социальным положением.
His jealousy, however, escalated: he would tie her to a chair, gag her, beat her with a piece of wood and then lock her in the house for the day. Однако его ревность усилилась: он привязывал ее к стулу, вставлял кляп, бил деревяшкой, а затем запирал дома на целый день.
We're staying ahead of the 't pretend that you are acting out of anything other than jealousy. мы занимаемся расследованием и не притворяйся, что тобой руководила не ревность.
Nobles were required to be generous, magnanimous and to perform great deeds disinterestedly (i.e. because their status demanded it, without expectations of financial or political gain), and to master their own emotions (especially fear, jealousy and the desire for revenge). Дворяне были обязаны быть щедрыми, великодушными, совершать поступки бескорыстно (статус требовал щедрости без ожидания финансовой или политической выгоды), должны были обуздать свои эмоции (особенно страх, ревность и желание мести).
Is it something as obvious as that jealousy, which boils down into person, desire, impediment, is such a solid narrative foundation? Неужели только потому, что ревность, которая овладевает человеком и его желаниями, - такой прочный фундамент для повествования?
It is worth pointing out that crimes of honour may well hide motivations which have nothing to do with the dishonour inflicted on the family of the woman who has been killed: the cause of the crime may lie simply in jealousy or a question of inheritance. Следует отметить, что в основе преступлений по мотивам чести могут лежать скрытые мотивы, не имеющие ничего общего с оскорблением чести семьи убитой женщины: причиной преступления может являться ревность или наследственный вопрос.
We don't cheat and we don't believe in jealousy and we put our own line and, whatever we do, we do together. Мы не изменяем друг другу и не верим в ревность, мы движемся в одном направлении и все, что мы делаем, мы делаем вместе.
Several episodes after the hiatus discuss specific topics such as jealousy among the sister wives, especially regarding courting a new wife, how the parents combat the influence of Las Vegas on their children, and how the Browns are preparing the older children for college. Несколько эпизодов после перерыва обсуждают разные темы, такие как ревность между жёнами, разжигаемой ухаживаниями Коди за новой женой, борьба родителей с влиянием Лас-Вегаса на своих детей, и подготовка детей старшего возраста к поступлению в колледж.
Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm, for strong as death is love, sharp as Sheol is jealousy. Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность.
The women who had been insulted (33%) indicated the causes as bad temper (28%), jealousy (20%) and bouts of drunkenness (17%). Женщины, которые подвергались оскорблениям (ЗЗ%), назвали причинами такого отношения невезение (28%), ревность (20%) и пьяное состояние мужа или сожителя (17%).
The women who had been beaten by their husbands (19%) also attributed this to drunkenness (33%), jealousy (28%) or outbursts of temper (11%). Женщины, подвергавшиеся побоям супруга (19%), указывают подобные причины: пьяное состояние мужа (33%), ревность (28%), невезение (11%).
So be there twixt your kingdoms such a spousal, that never may ill office or fell jealousy, which troubles oft the bed of blessed marriage, thrust in between the paction of these kingdoms to make divorce of their incorporate league, Пусть никогда раздор и злая ревность, тревожащие ложе добрых браков, не омрачают дружбы наших стран, чтобы расторгнуть мирный их союз.
'At that very moment, as I stood in the shadows, 'the green snake of jealousy bit into my heart.' И в тот самый миг, пока я стоял в тени ревность змеёй проникла мне в сердце
My decision not to show them to him was exactly the reaction he had feared, and it reaffirmed his insane jealousy and his fantasies of the countless times Она подтвердила его безумную ревность, его бесчисленные фантазии, что я влюбилась по-настоящему во время своих уроков на фортепьяно.
I can't possibly interpret this as jealousy. Мне что, принять это за ревность?
Putin or his collaborators seem to be setting up Medvedev for a failure, suggesting that their jealousy of Medvedev's limited power is greater than their interest in defending Russia's national interests. Путин или его сотрудники, кажется, подставляют Медведева, что говорит о том, что их ревность к ограниченной власти Медведева сильнее их интереса защитить национальные интересы России.
Mad jealousy, betrayed love... tear at my heart. Сдержать не мог я души волненья; зажглася ревность, как пламень ада;