Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Феврале

Примеры в контексте "January - Феврале"

Примеры: January - Феврале
In February however, the level of direct military engagement between the security forces of the Federal Republic of Yugoslavia (FRY) and the Kosovo Liberation Army (KLA) dropped significantly compared with late December and the month of January. Тем не менее в феврале интенсивность непосредственных боевых действий между силами безопасности Союзной Республики Югославии (СРЮ) и Освободительной армией Косово (ОАК) существенно снизилась по сравнению с периодом конца декабря и январем месяцем.
They had expressed appreciation of the progress made by the joint sessions in their meetings during January and February 2009 towards strengthening the ECCC's human resources management, including anti-corruption measures. Они выразили большую удовлетворённость прогрессом, достигнутым в ходе совместных заседаний в рамках их встреч в январе и феврале 2009 года, в деле укрепления кадровой работы в интересах ЧПСК, включая меры антикоррупционной направленности.
The Group of Experts is expected to start its work in February 2008, pending approval by the UNECE Executive Committee and terminate before January 2009 with the submission of a full report of its accomplishments, including the above recommendations. Ожидается, что Группа экспертов приступит к работе в феврале 2008 года после одобрения Исполнительным комитетом ЕЭК ООН и завершит свою деятельность до января 2009 года, представив полный доклад о достигнутых результатах, включая вышеуказанные рекомендации.
As the year-end closure date for the field office transactions is 31 January 2013, UNWomen could only practically do the review in February 2013. Поскольку датой закрытия года в отношении всех сделок отделений на местах является 31 января 2013 года, Структура «ООН-женщины» могла реально провести оценку только в феврале 2013 года.
By General Staff order of 10 January 1949, the Army became the 26th Air Army (ГШ BC CCCP Nº OPГ 120026). В феврале 1949 года 1-я воздушная армия переименована в 26-ю воздушную армию (директива начальника ГШ ВС СССР Nº ОРГ 120026 от 10 января 1949 года).
The group met three times between September 1992 and January 1993 and published its report, entitled "Financing an Effective United Nations", in February 1993. В период с сентября 1992 года по январь 1993 года группа провела три заседания и в феврале 1993 года издала свой доклад, озаглавленный "Финансирование эффективной Организации Объединенных Наций".
UNDP originally expected the contract to become operational in May 1998, then December 1998, January 1999 and February 1999. Первоначально ПРООН рассчитывала, что контракт вступит в действие в мае 1998 года, потом в декабре 1998 года, в январе 1999 года и в феврале 1999 года.
The public local inquiry began on 9 September 2008 and concluded on 10 December 2008 and closing submissions were lodged during January and February 2009. Общественное обследование на местах было начато 9 сентября 2008 года и завершено 10 декабря 2008 года, при этом завершающие заключительные представления были поданы в январе и феврале 2009 года.
The case was interrupted for the months of January and February 2005 because of the withdrawal of one of the judges, and the need for the newly appointed judge to review the entire record. Слушание дела прерывалось в январе и феврале 2005 года по причине ухода одного из судей и необходимости ознакомления вновь назначенного судьи со всеми материалами дела.
During the period from January to May 2014 the leaders met twice (in February and March) and five bilateral meetings were held between the United Nations and the two leaders. В период с января по май 2014 года лидеры встречались дважды (в феврале и марте) и между Организацией Объединенных Наций и двумя лидерами было проведено пять двусторонних совещаний.
The Claimant asserts that the performance of overtime was necessary during the months of January, February and March 1991 to accommodate staff shortages resulting from the fact that a number of staff members had fled the country, and to assist in protecting civilians and civil facilities. Заявитель утверждает, что сверхурочные были необходимы в январе, феврале и марте 1991 года из-за нехватки персонала в результате отъезда многих служащих из страны и возросших потребностей в защите гражданского населения и гражданских объектов.
In February 1996, the Department will issue a supplement to the appeal for the Caucasus, requesting a total of $15.1 million for Georgia for the period from 1 January to 31 May 1996. В феврале 1996 года Департамент опубликует дополнение к призыву в отношении Кавказа с просьбой предоставить для Грузии на период с 1 января по 31 мая 1996 года 15,1 млн. долл. США.
Following a visit by the Prime Minister of Rwanda to camps in the United Republic of Tanzania in February 1996, the figures on repatriation from that country doubled from January to February. После посещения премьер-министром Руанды лагерей в Объединенной Республике Танзании в феврале 1996 года показатели репатриации из этой страны в период с января по февраль увеличились в два раза.
The final reports from each of the eight working groups will be ready by 15 January, and their recommendations will be reflected in the next report of the Secretary-General to the Security Council, to be submitted for consideration in February. Окончательные доклады каждой из восьми рабочих групп будут готовы к 15 января, и их рекомендации найдут отражение в следующем докладе Генерального секретаря Совету Безопасности, который будет представлен на рассмотрение в феврале.
After a period of rapid growth that enabled the country to advance 10 steps in the human development index, the economy has slowed in the last five years and suffered a severe setback as a consequence of the earthquakes of January and February 2001. За последние пять лет после периода быстрого роста, позволившего стране добиться повышения индекса развития человеческого потенциала на 10 пунктов, темпы экономического роста замедлились и существенно сократились вследствие происшедших в январе и феврале 2001 года землетрясений.
He stressed the importance of disarmament to the peace process and proposed that the Committee of Nine be reconvened early in February, following the 31 January deadline for its completion, to confirm that it had been carried out. Он подчеркнул важность разоружения для мирного процесса и предложил вновь созвать Комитет девяти в феврале по истечении срока завершения разоружения 31 января, с тем чтобы подтвердить, что оно выполнено.
This process culminated in a legislative proposal which was adopted by the Commission on 23 January 2002 and forwarded to the European Council and the European Parliament in February 2002. В результате этого процесса было выдвинуто законодательное предложение, которое было принято Комиссией 23 января 2002 года и направлено в Европейский совет и Парламент в феврале 2002 года.
Following the publication of the January 2010 Update, various news media stated in February 2010 that the U.N. was in possession of evidence that contradicted the findings of the IDF investigation. После публикации январского обновленного доклада 2010 года различные средства массовой информации заявляли в феврале 2010 года, что Организация Объединенных Наций располагает доказательствами, опровергающими выводы расследования, проведенного ЦАХАЛ.
Over January and February 2009, aluminium prices dropped by almost 6 per cent, due to a fall in demand and the simultaneous rise in international stocks (stocks at the London Metal Exchange (LME) rose by 18 per cent). В январе и феврале 2009 года цены на алюминий упали почти на 6% из-за снижения спроса и одновременного увеличения международных запасов (запасы на Лондонской бирже металлов (ЛБМ) выросли на 18%).
In November 2009, the Lebanese Armed Forces arrested a militant who allegedly has been linked to the rocket attacks of January and February 2009, which were launched from the UNIFIL area of operations. В ноябре 2009 года Ливанские вооруженные силы арестовали боевика, который предположительно был причастен к имевшим место в январе и феврале 2009 года ракетным нападениям, совершенным из района операций ВСООНЛ.
Italy has confirmed its intention to deploy personnel to the provincial reconstruction team in Herat. On 20 January, an advance planning team of 7 personnel was deployed followed by a further 42 personnel in February. Италия подтвердила намерение выделить персонал для укомплектования провинциальной группы по восстановлению в Герате. 20 января была развернута передовая группа планирования из 7 человек, а в феврале прибыли еще 42 человека.
The term of office of all the newly elected members will start on 1 January 2011 and, in conformity with the Subcommittee's rules of procedure, they will make a solemn declaration at the opening of the February 2011 session before assuming their duties. Срок полномочий всех избранных новых членов начинается 1 января 2011 года, и в соответствии с правилами процедуры Подкомитета, прежде чем приступить к исполнению своих обязанностей, на открытии сессии в феврале 2011 года они сделают торжественное заявление.
On 28 January 2010, the author listed all of the complaints and appeals that she had made in relation to her request to hold a picket in February 2007, as well as the replies of the different authorities thereto. 28 января 2010 года автор сообщения представила перечень всех своих жалоб и апелляций, которые она подала в связи с ее просьбой о проведении пикета в феврале 2007 года, а также ответов различных органов на них.
The delegation reported that, since then, a delegation from the Council of Europe European Committee for the Prevention of Torture had visited San Marino four times: in March 1992, June 1999, February 2005 and January 2013. Делегация сообщила о том, что в последующий период делегация Европейского комитета Совета Европы по предупреждению пыток посетила Сан-Марино четыре раза: в марте 1992 года, июне 1999 года, феврале 2005 года и январе 2013 года.
On February, 1992, Embassy of Japan to Lithuania was established in Denmark, and on January, 1997, it moved to Vilnius, Lithuania. В феврале 1992 года Посольство Японии в Литве было создано в Дании, а в январе 1997 года перемещено в Вильнюс.