In my country they take them to jail and finish them. |
А в мой страна их сажай в тюрьма, закрывай в камера и там кончай. |
They called it "jail within jail." |
Они называли его "тюрьма в тюрьме". |
Jail, I got to go to the jail. |
Тюрьма, мне нужно в тюрьму. |
It was planned a town hall that would contain courthouse, tax collector, police commissioner, magistrate - and jail to replace the rickety, old jail in town. |
Планировалось, что в мэрии будет находиться также здание суда, помещения для сборщика налогов, комиссара полиции, судьи, а также тюрьма, чтобы заменить ветхую старую городскую тюрьму. |
You could tell it wasn't a real jail. |
Ясно было, что это не настоящая тюрьма. |
Yes. But I was always a little better at the feeling good part than I was with the ripping off part, hence jail. |
Но я всегда был немного лучше в той части, где почувствовать себя хорошо, чем там, где обобрать, в результате - тюрьма. |
He knew I was facing jail, and that if I was found guilty, he'd be heading back as well. |
Он знал, что мне грозит тюрьма и что, если меня признают виновным, то он тоже вернется за решетку. |
Relapse, diversion, lies, jail? |
Рецидив, перевод, ложь, тюрьма? |
He was instrumental in opening Atlanta's first jail, its first school, and its streetcars. |
При его участии в Атланте была открыта первая тюрьма, первая школа и трамвай. |
The rotary jail was initially designed by architect William H. Brown, and built by the Haugh, Ketcham & Co. iron foundry in the Indianapolis, Indiana neighborhood of Haughville. |
Вращающаяся тюрьма изначально была спроектирована архитектором Уильямом Брауном и построена чугунолитейным заводом Haugh, Ketcham & Co. в пригороде Индианаполиса Ховиле (Haughville). |
No, it's resort jail, and it's not so bad. |
Нет, это курортная тюрьма и она не так уж плоха |
Second I put this gun down, the only thing that comes next for me is jail. |
Как только я положу эту пушку, впереди меня будет ждать только тюрьма. |
No. Does Susan think this is a jail where children are killed? |
И Сюзан думает, что здесь тюрьма, где убивают детей? |
It's a jail! Eighty-two dollars a night. Eighty-two dollars a night. |
Это тюрьма! 82 доллара в сутки. 82 доллара в сутки. |
Maafushi jail, the country's largest prison, has a capacity of 400 persons, but was housing close to 700 inmates in October 2009. |
Тюрьма "Маафуши" - самая большая тюрьма в стране - рассчитана на 400 заключенных, однако в октябре 2009 года в ней содержалось около 700 заключенных. |
You saying you have some kind of werewolf jail? |
У тебя есть специальная тюрьма для оборотней? |
From now on, the only place you'll be watching movies without having to buy a ticket is jail. |
Отныне, единственное место. где вы будете смотреть фильмы не покупая билетов, это тюрьма! |
jail: a building used for the confinement of persons held in lawful custody usually persons either convicted of misdemeanours or persons awaiting trial |
Тюрьма: строение, используемое для содержания лиц, находящихся на законном основании под стражей, обычно лиц, либо осужденных за мисдиминоры, либо ожидающих суда |
As I told you on the phone, as I replied to your texts, and as I'm telling you in person, this is a rehab center, not a jail. |
Как я вам уже говорил по телефону, как я отвечал вам на ваше письмо, и как я говорю вам сейчас лично, это реабилитационный центр, а не тюрьма. |
Jail's too good for him. |
Я считаю, тюрьма - это для него слишком снисходительно. |
Jail's no place for someone like you. |
Тюрьма не для таких как ты. |
Jail's not a good place for a sensitive man like Donnie. |
Тюрьма не лучшее место для чувствительны мужчин вроде Донни. |
Jail is their badge of honor. |
И тюрьма для них как награда. |
Nothing. I'm not going back to jail. |
! - Какая тюрьма, мама! |
It's like the LA County Jail of Dramatic Arts. |
Тюрьма превратилась в кружок драматического искусства. |