Английский - русский
Перевод слова Jail
Вариант перевода Тюрьма

Примеры в контексте "Jail - Тюрьма"

Примеры: Jail - Тюрьма
In my country they take them to jail and finish them. А в мой страна их сажай в тюрьма, закрывай в камера и там кончай.
They called it "jail within jail." Они называли его "тюрьма в тюрьме".
Jail, I got to go to the jail. Тюрьма, мне нужно в тюрьму.
It was planned a town hall that would contain courthouse, tax collector, police commissioner, magistrate - and jail to replace the rickety, old jail in town. Планировалось, что в мэрии будет находиться также здание суда, помещения для сборщика налогов, комиссара полиции, судьи, а также тюрьма, чтобы заменить ветхую старую городскую тюрьму.
You could tell it wasn't a real jail. Ясно было, что это не настоящая тюрьма.
Yes. But I was always a little better at the feeling good part than I was with the ripping off part, hence jail. Но я всегда был немного лучше в той части, где почувствовать себя хорошо, чем там, где обобрать, в результате - тюрьма.
He knew I was facing jail, and that if I was found guilty, he'd be heading back as well. Он знал, что мне грозит тюрьма и что, если меня признают виновным, то он тоже вернется за решетку.
Relapse, diversion, lies, jail? Рецидив, перевод, ложь, тюрьма?
He was instrumental in opening Atlanta's first jail, its first school, and its streetcars. При его участии в Атланте была открыта первая тюрьма, первая школа и трамвай.
The rotary jail was initially designed by architect William H. Brown, and built by the Haugh, Ketcham & Co. iron foundry in the Indianapolis, Indiana neighborhood of Haughville. Вращающаяся тюрьма изначально была спроектирована архитектором Уильямом Брауном и построена чугунолитейным заводом Haugh, Ketcham & Co. в пригороде Индианаполиса Ховиле (Haughville).
No, it's resort jail, and it's not so bad. Нет, это курортная тюрьма и она не так уж плоха
Second I put this gun down, the only thing that comes next for me is jail. Как только я положу эту пушку, впереди меня будет ждать только тюрьма.
No. Does Susan think this is a jail where children are killed? И Сюзан думает, что здесь тюрьма, где убивают детей?
It's a jail! Eighty-two dollars a night. Eighty-two dollars a night. Это тюрьма! 82 доллара в сутки. 82 доллара в сутки.
Maafushi jail, the country's largest prison, has a capacity of 400 persons, but was housing close to 700 inmates in October 2009. Тюрьма "Маафуши" - самая большая тюрьма в стране - рассчитана на 400 заключенных, однако в октябре 2009 года в ней содержалось около 700 заключенных.
You saying you have some kind of werewolf jail? У тебя есть специальная тюрьма для оборотней?
From now on, the only place you'll be watching movies without having to buy a ticket is jail. Отныне, единственное место. где вы будете смотреть фильмы не покупая билетов, это тюрьма!
jail: a building used for the confinement of persons held in lawful custody usually persons either convicted of misdemeanours or persons awaiting trial Тюрьма: строение, используемое для содержания лиц, находящихся на законном основании под стражей, обычно лиц, либо осужденных за мисдиминоры, либо ожидающих суда
As I told you on the phone, as I replied to your texts, and as I'm telling you in person, this is a rehab center, not a jail. Как я вам уже говорил по телефону, как я отвечал вам на ваше письмо, и как я говорю вам сейчас лично, это реабилитационный центр, а не тюрьма.
Jail's too good for him. Я считаю, тюрьма - это для него слишком снисходительно.
Jail's no place for someone like you. Тюрьма не для таких как ты.
Jail's not a good place for a sensitive man like Donnie. Тюрьма не лучшее место для чувствительны мужчин вроде Донни.
Jail is their badge of honor. И тюрьма для них как награда.
Nothing. I'm not going back to jail. ! - Какая тюрьма, мама!
It's like the LA County Jail of Dramatic Arts. Тюрьма превратилась в кружок драматического искусства.